- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Дурочка, или Как я стала матерью - Диана Чемберлен
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Ты, наверное, ломаешь голову над тем, с какой стати я привез тебя сюда? – спросил он.
Я кивнула, предполагая, что теперь он заговорит про Сэнди.
– Это очень важное дело, и ты должна пообещать, что сохранишь в секрете все, о чем я тебе скажу.
Его слова привели меня в замешательство. С другой стороны, было ясно, что речь пойдет не о Сэнди, так что я слегка расслабилась.
– Не обмолвлюсь ни словечком, – сказав это, я быстро перекрестила грудь и тут же ощутила неловкость, потому что вышло это как-то по-детски.
– Немец, на которого напал дикий кабан, умер не сразу, – сообщил мистер Хьюитт.
– Я знаю, – кивнула я.
– Но ты наверняка считаешь, что он до смерти оставался без сознания, так ведь?
– А разве нет?
На самом деле все так считали. Что он ударился головой о камень и умер, не приходя в сознание.
– Нет, – покачал головой мистер Хьюитт. – Но очень важно, чтобы об этом никто не узнал. Договорились?
Интересно, с какой стати он собирается мне рассказать о том, что для других должно остаться тайной?
– Получается, он еще мог говорить перед смертью? – спросила я. – И вы сумели его допросить?
Мистер Хьюитт кивнул.
– Этим занималась полиция, – пояснил он. – Лишь немногим известно, что случилось на самом деле. На Внешних отмелях, к примеру, только мне. А теперь и тебе.
– Но почему вы мне рассказываете об этом? – я не смогла скрыть своего изумления.
– Сейчас объясню. Главное, чтобы ты поняла, как важно держать в тайне все, о чем ты узнаешь.
– Мистер Хьюитт, я умею хранить секреты.
– Хорошо. – Он бросил взгляд в окошко, и я снова занервничала. – Так вот, этот немец сообщил, что ему и его напарнику с подлодки необходимо было получить информацию от кого-то, кто должен был ждать их в этой местности.
– Какую информацию? – поинтересовалась я.
Хоть и считается, что все мы должны сохранять бдительность, тот же Деннис говорит, что немцам нет нужды собирать информацию о кораблях, которые они атакуют. В наших водах такое плотное движение, что им нужно лишь немного подождать, и корабль сам приплывет к ним в руки.
– Точно неизвестно, – ответил мистер Хьюитт. – Мы думаем, что кто-то здесь помогает немцам с высадкой на берег. Возможно, планируются диверсии на железных дорогах и электростанциях. Этих людей могут снабжать деньгами, поддельными удостоверениями личности и тому подобными вещами.
– Никто здесь не пойдет на такое, – с возмущением заявила я.
– Боюсь, один такой все-таки нашелся. Немец мало что сказал перед смертью. Известно лишь, что они должны были встретиться с информатором на следующий день после высадки на берег, но этого, как ты понимаешь, так и не произошло. Но раз уж они высадились у Реки Поцелуев, можно догадаться, что человек этот живет где-то поблизости.
Я покачала головой, перебирая в уме местных жителей.
– Все равно не верится, – заявила я.
– Я знаю. Меня больше всего беспокоит то, что этот человек способен помочь немцам с высадкой на берег. Это вполне может быть… – мистер Хьюитт со вздохом покачал головой, – это вполне может быть кто-то из моих ребят.
– Кто-то из Береговой охраны? – переспросила я. Мне это казалось невероятным. Его патрульные делали все возможное, чтобы защитить побережье. Представляю, как рассердился бы Сэнди, если бы узнал, что кого-то из его приятелей подозревают в предательстве.
– Даже думать о таком не хочется, верно? – спросил мистер Хьюитт. – Но мы должны смотреть правде в глаза. Ты готова мне помочь?
– Но как? – растерянно спросила я.
– Благодаря дружеским отношениям с моими парнями, – ответил мистер Хьюитт. – Ты им нравишься. Многие к тебе неравнодушны. Им и в голову не придет заподозрить тебя в сговоре со мной. Тебе только пятнадцать, но твоей сообразительности могут позавидовать многие взрослые. – Он снова взглянул в окно. – Я долго думал, Бесс, прежде чем обратиться к тебе с этой просьбой. Я рассказал о тебе тому человеку, который допрашивал немца, и он заявил, что они бы ни за что не стали привлекать ребенка к такому опасному делу. Никто не знает, что я обратился к тебе с этой просьбой, и если ты откажешься, я не буду настаивать. Но мои расчеты как раз и строятся на том, что ты всего лишь пятнадцатилетняя девочка. В то же время, если ты согласишься, тебе придется быть очень осторожной. Никто не должен знать, чем ты занимаешься.
Трудно описать мои чувства в тот момент. Польщенной, пожалуй, так. Мистер Хьюитт доверял мне сверх всякой меры. Только мы двое на Внешних отмелях будем знать о том, что происходит. За исключением, конечно же, предателя. Понятия не имею, кто это, но думаю, что этот человек из числа патрульных.
– Вы всегда можете рассчитывать на мою помощь, – сказала я. – Но что мне нужно делать?
– Продолжай носить парням домашнюю стряпню. Просто делай это чаще, чем обычно. Время от времени забегай просто поздороваться и поболтать. Попытайся выяснить, только очень осторожно, нет ли у кого-нибудь родственников в Германии, и не тратит ли кто-либо больше денег, чем обычно.
– Откуда у него могут появиться деньги? – поинтересовалась я.
– Скорее всего, немцы платят ему за помощь.
Ну конечно. Уж об этом я могла бы и сама догадаться.
– Не вздумай рассказать кому-нибудь о моем поручении, – снова повторил мистер Хьюитт. – Даже своим родителям. Мне очень жаль, но это обязательное условие.
Я сказала, что прекрасно все понимаю. Я лично видела, что творят немцы у наших берегов, и готова была сделать все возможное, лишь бы найти того, кто им помогает.
Я хотела спросить, нельзя ли мне рассказать обо всем Сэнди. Во-первых, он хорошо знал других парней и мог быть в курсе того, кто из них симпатизирует немцам. Во-вторых, я боялась, что он сочтет меня легкомысленной, если я начну проводить больше времени с другими парнями. Но я вовремя удержалась от такого вопроса. Задай я его, и мистер Хьюитт сразу бы понял все про нас с Сэнди.
– Нам нужно найти способ общаться, не вызывая подозрений окружающих, – сказал мистер Хьюитт. – В противном случае люди будут нас остерегаться, чтобы не сболтнуть лишнее.
Внезапно я вспомнила, как мы общались с моей кузиной Торией, когда та жила неподалеку от Реки Поцелуев. Сунув руку в карман, я протянула мистеру Хьюитту ключ от маяка.
– Вот как мы поступим, – сказала я. – Раз в неделю, или даже чаще, я буду оставлять вам записку в световой камере маяка. В ней я буду сообщать о том, что мне удастся выяснить.
Мистер Хьюитт нахмурился, посмотрев на ключ.
– Посторонние могут заметить, как я поднимаюсь на маяк, – возразил он. – К тому же туда ходят и твои родители. Что, если они найдут записку?
Это я тоже успела продумать.
– Я скомкаю записку и суну ее в медное крепление у основания линз. В тот же вечер, с наступлением темноты, вы подниметесь на маяк, заберете записку и оставите мне другую, на случай если появится дополнительная информация. Ну, как вам мой план?
Мистер Хьюитт задумался.
– Ты уверена, что твои родители не наткнутся первыми на записку?
Я покачала головой.
– Главное, чтобы вы забрали мою записку в тот же вечер, когда я ее туда положу. А я должна забрать вашу записку на следующий день, с утра пораньше.
– А твои родители не забеспокоятся, если ты отправишься на маяк еще до школы?
– Вряд ли. Я постараюсь, чтобы они не заметили. Но даже если заметят, ничего страшного. Мне и раньше случалось так поступать.
– Одного раза в неделю мало, – заметил мистер Хьюитт. – Давай условимся на вечер вторника и пятницы. Как тебе?
Я согласно кивнула.
– Пообещайте только, что будете сразу забирать записки. В противном случае, если кто-то из родителей обнаружит их, мне придется им во всем признаться.
– Нет! – Мистер Хьюитт не на шутку рассердился. – Ни в коем случае. Придумай что-нибудь правдоподобное. Твои родители ничего не должны знать. Они убьют меня, если поймут, во что я тебя втянул.
– Главное – вовремя забирать записки. Тогда все будет в полном порядке, – заявила я.
Можно сказать, что теперь я тоже работаю на ФБР. Ни разу в жизни не было у меня такого важного задания. Будет трудно не проболтаться обо всем Сэнди, но я намерена сдержать свое слово.
30
Алек проснулся за десять минут до полуночи. Треугольник луны, отраженный в заливе, отчетливо виднелся в окне спальни. Свет был таким ярким, что он-то, должно быть, и разбудил Алека. Облака, весь день висевшие над морем, разошлись, и полумесяц сиял теперь в окружении звезд. Внезапно в голову Алеку пришла хорошая мысль.
Перекатившись на кровати, он легонько потряс жену за плечо.
– Оливия?
Та с трудом открыла глаза.
– Что-то случилось?
– Ничего не случилось, – ответил он. – Просто ночь сегодня чудесная. Хочу разбудить ребятишек и отвезти их к Джоки-Ридж.
– Что-что? – Рассмеявшись, она приподнялась на одном локте.

