- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Злодейка 99 уровня ~Я могу быть Скрытым Боссом, но я не Король Демонов (Новелла) - Satori Tanabata
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Это не должно работать сразу, но…
Я планирую и обсуждаю с Дэймоном, как улучшить территорию и двигаться дальше.
На территории Долкнеса нет специальностей и других ресурсов, которые можно было бы использовать с пользой. Нет ничего, кроме обычных равнин и гор.
— Вы не всегда можете превзойти существующих поставщиков, занимаясь подобными вещами.
— Это правда. Вы не можете превзойти традиционные местные деликатесы, особенно когда речь идет о предметах роскоши, и все из-за добавленной стоимости земли.
Мы говорим об отсутствии силы бренда. У меня нет ноу-хау для выращивания сельскохозяйственных культур, и начать с нуля будет нелегко.
Сначала я думала, что смогу использовать свои знания из прошлой жизни, но это было сложно. Начнем с того, что этот мир выполнен в средневековом европейском стиле, но уровень жизни довольно высок. Есть стабильные поставки сахара и специй, и их культура питания развита.
— Хотелось бы, чтобы мы могли сделать что-то такое, что делается не на всех территориях…
— Я уверен, что у леди Юмиэлы, способной придумывать новые идеи, будет идея получше.
Деймон выжидающе посмотрел на меня, но я ничего не могу придумать. Также мне кажется, что меня назвали сумасшедшей, не сказав ни слова. Я параноик?
Хммм. Мои навыки, то, что могу сделать только я… может быть, что-то связанное с боем.
— Как насчет привлечения людей в подземелье, таких как Бариас?
— Подземелья… Я не эксперт, но у меня такое чувство, что подземелья с атрибутом тьмы имеют высокий уровень опасности, не так ли?
— О, это правильно. Для большинства людей это невыгодный атрибут.
Никаких подземелий, а? Другой мой навык… повышение уровня?
— Может быть, поднять уровень солдат, чтобы превратить их в наемную армию? Хех… я знала, что это плохая идея.
— В самом деле? Я уверен, что это сработает, если во главе будет леди Юмиела.
Это бесполезно, потому что кажется, что это будет работать слишком хорошо. Меня опасались даже без вооруженной силы, а уж если у меня будет армия..
— Хммм, мне нужно спросить об этом Патрика.
— Мистер Патрик приехал из приграничного графского дома и может иметь идею. Это подводит меня к другому вопросу: я не знаю, следует ли мне называть мистера Патрика «Мастером» или «Мистером».
Я покинула офис в спешке, так как разговор становился все более сомнительным. Ни одного из них пока нет!
◆
Патрик ни разу не возвращался в родительский дом с тех пор, как окончил академию. Я сказала ему уйти, но он не стал меня слушать, потому что его беспокоила территория Долкнес. Я подумала, что неплохо бы обменяться письмами.
Я бродила по особняку, чтобы найти Патрика. Обычно он в офисе со мной, чтобы помочь с оформлением документов…
Бродя по коридору, я обнаружила, что Патрик болтает со слугами.
— Патрик, нам нужно поговорить…
Слуги, заметившие меня, когда я окликнула его, поспешно поклонились и вернулись к своей работе. Очевидно, им не нужно убегать… От этого больно.
— Эй, им нужно время, чтобы познакомиться с тобой.
Я не так рада, что меня утешает тот, кто ладит с ними.
— Это же мой дом? Я думаю, что Патрику тут уже все более знакомо.
— Потому что в конце концов это будет и мой дом. Это неплохо.
— Д-да.
Когда я сказала саркастическое полуслове, он неожиданно ответил на это. Я не знаю, естественен он или, если подумать, какой ответ он ожидает от меня…
— Так о чем ты хотела со мной поговорить? Собираемся поговорить в офисе?
— Эмм… не в офисе, а в моей комнате.
Дэймон, должно быть, все еще в офисе. Я не могу туда вернуться, иначе он поговорит об этом с Патриком.
— Хорошо, в чем дело? Пора поговорить.
О, очевидно, у Патрика был жизнеспособный план территориальной реформы.
Мы переехали в мою комнату, и я быстро перешел к делу.
— И так, о будущем…
— Да, мы должны поговорить о будущем. Я уже давно пытаюсь поговорить с вами об этом, но вы отклоняете меня.
Это так? Это правда, что я доверила территорию Деймону, но в школе было трудно делать многие вещи. И я уверена, что он никогда не рассказывал мне о том, как управлять территорией.
— Я много думала об этом, но у меня не было хорошей идеи, так что ты думаешь, Патрик?
— Поскольку я приехал из благородного дома, нам сначала нужно навестить дом моих родителей.
— Мне тоже нужно?
— Так оно и есть. Ведь ты не только та, кто это подняла, но и глава семьи.
Будем ли мы работать вместе с домом Ашбатон? Но они не должны ничего делать, потому что мы так далеко от их территории.
— А что потом?
— Затем нам нужно выбрать дату церемонии и составить список гостей…
— Церемония? Гости?
— Я знаю, что ты не будешь в восторге от этого, но церемония должна состояться. О, нам также нужно поработать над платьем. У тебя есть какие-нибудь проекты?
Платье? Я действительно не хочу носить платье, потому что оно ограничивает мои движения. Поскольку я больше не могу носить школьную форму, я все еще ношу что-то, напоминающее форму.
Казалось бы, смесь школьной и рыцарской формы. Это было сделано на заказ и было дешевле, чем платья там.
— Нам нужно платье? Я думала о хлопке и наемниках.
— А?
— Дэймон и я говорили о том, что многие товарные культуры могут быть невыгодными. И я не собираюсь касаться никакого корыстного дела.
— Хаа?
Патрик недоуменно смотрит на меня. Мне также неясен его план территориальной реформы, поэтому я хотела бы, чтобы он его подробно изложил.
— …О чем ты говоришь?
— Я с самого начала говорила о будущем управлении территорией?
— Будущее территории, а? — сказал Патрик, подчеркнув «будущее».
— И так, что мы будем делать, когда доберемся до территории Ашбатона?
— До этого, почему ты привела меня в свою комнату, а не в офис?
Это потому, что… Дэймон спрашивал меня, будет ли он называть Патрика хозяином дома или моим мужем. Прошло больше года с тех пор, как мы делились своими чувствами друг с другом, но наши отношения совсем не продвинулись.
Том 2 Глава 2 Поездка на территорию Ашбатон
Я собираюсь навестить семейный дом Патрика в приграничном округе Ашбатон, и у меня есть к чему готовиться.
— Мне нужно отправить им письмо с указанием даты и времени моего визита, а также организовать карету и соответствующую одежду.
— Почему ты не можешь просто кататься на Рюу и одеваться так, как нравится.

