- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Леди с серьезными намерениями - Стефани Лоуренс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Ничего, приятель. Хорошо воспитанных леди всегда непросто завоевать. Они делают вид, что не замечают тебя. Но я понимаю, каково это.
София на миг растерялась и, почувствовав на себе веселый взгляд Джека, сердито взглянула на него. Потом вскинула голову, невольно повторив движение своей лошади, и устремила взгляд вперед, всей своей позой подтверждая правоту слов Джека.
К счастью, они уже были у ворот Парка. Они въехали внутрь и неспешно поскакали по аллее, наслаждаясь солнцем, которое продолжало игнорировать все прогнозы. Воздух здесь был густо приправлен запахом теплой земли. В кронах деревьев, образовавших длинный сводчатый тоннель, вовсю заливались птицы.
Поглядывая на Софию, Джек улыбался про себя. Поглощенный досадными сомнениями, он больше не звал ее кататься. Но вчерашняя прогулка придала ему уверенности, несмотря на то что стоило ему наклониться к ней, как она тут же отстранялась. Конечно, дело просто в женских нервах. Ему надо только выждать, дать ей время привыкнуть к нему, и она почувствует себя более непринужденно в его обществе.
Заставив своего беспокойного скакуна идти степенно, он ехал рядом с Софией, но вступившая в свои права весна не волновала его. Он думал о том, какие истории станут рассказывать о нем в клубах нынче вечером. Он утешал себя тем, что, занятый ухаживанием за Софией, он в этом сезоне не будет их активным посетителем.
Вдобавок к ухаживаниям за избранницей, он добровольно взялся предостерегать от ошибок Неда Аскома.
— Наверное, все ваши мысли занимает сейчас предстоящий вам первый бал, мисс Вебб, — обратился он к Клариссе, чтобы положить конец беседе, которую Нед вел, на его многоопытный взгляд, в прежнем провинциальном духе.
Нед, вспомнив о роли, которой должен был следовать ради собственного блага, виновато взглянул на Джека.
— Ну, разумеется, — с готовностью ответила Кларисса. — Маменька обо всем позаботилась. Моя тема будет классическая, хотя я предпочла бы Приход Весны. Но мама говорит, что это уже всем до смерти надоело за последние годы.
Она взглянула на Неда.
— Я уверен, что миссис Вебб знает, как будет лучше, — заявил тот.
Кларисса насупилась. А когда со стороны Неда и далее не последовало чутких слов понимания, она умолкла и устремила взгляд прямо перед собой.
Джек усмехнулся и отъехал, уверенный, что по крайней мере сегодня Неду уже не удастся впасть в привычный ему панибратский тон с Клариссой.
— В Парке ведь разрешено скакать галопом? — спросил Тоби, догоняя Джека на гнедом гунтере.
Сероглазый, в каштановыми волосами, в свои двадцать лет наделенный врожденной грацией, присущей его матери, Тоби показался Джеку вполне склонным к веселым юношеским проказам и не так подверженным меланхолии, как его гоняющиеся за модой сверстники. В глазах молодого человека уже ясно отражался здравый смысл. Джек подумал, что он, видимо, унаследовал его от своего отца.
— Вам с вашими младшими братьями и сестрой это можно, но мисс Вебб и мисс Винтертон лучше не отваживаться на такой подвиг.
Тоби сморщился:
— И здесь действуют эти ханжеские правила?
— Именно, — подтвердил Джек.
Тоби повернулся к Софии и увидел, что она улыбается. Он посмотрел на нее с сочувствием.
— Как жаль, Софи! — И, обратившись к младшим, взмахнул арапником и крикнул: — Скачем до того дуба в конце дорожки! Кто придет последним, отчитается маме обо всем, что случится сегодня.
Трое младших откликнулись немедленно — секунда, и все четверо умчались.
Обменявшись снисходительными улыбками, София и Джек пустили лошадей неторопливой рысью. Нед и Кларисса последовали за ними. Когда они приблизились к повороту дорожки и замедлили темп, София отметила, что они привлекают повышенное внимание. Она сделала вид, что ничего не замечает, но поняла, что на лицах всех встречных джентльменов ясно читается удивление.
Она повернулась к своему спутнику, словно бы вопрошая. Джек улыбнулся:
— Боюсь, что мне еще не приходилось выводить на экскурсию в Парк такую шумную компанию.
— А… — протянула София неуверенно.
— Я нисколько не жалею, — заверил ее Джек. — А скажите, мисс Винтертон, если дать вам выбор, вы предпочли бы деревню или город?
— Деревню, — ни секунды не раздумывая, ответила София. — В городе свои радости, конечно, но… — Она помолчала, склонив голову набок. — Но в нем приятно побывать недолго, для разнообразия. — Спустя мгновение она стряхнула с себя задумчивость и снова пустила Дульсиму рысью. — А вы, сэр? Вы много времени проводите в деревне?
— Большую часть, — ответил Джек. — И вполне добровольно, хотя вы можете мне не верить. Поместья требуют постоянного присмотра. Когда сестра уехала от нас, то оставила мне список необходимых усовершенствований с руку длиной! — Джек посерьезнел — предмет разговора для него был слишком важен. — Боюсь, что при Леноре я мало вникал в дела. Она ведала нашими семейными финансами, а это уже немалый подвиг. Мы с братьями предоставляли ей решать, какие меры следует принимать. Я ни в коем случае не виню ее, но мне следовало раньше понять, что не в ее возможностях контролировать всё. Зато она досконально входила в проблемы Холла, и теперь наш отчий дом в превосходном состоянии. Но я потратил бы деньги в первую очередь на развитие хозяйства. — Он добавил, покосившись на Софию: — Я собираюсь вдохнуть в поместья новую жизнь. Я уже хорошо представляю, с чего следует начать, осталось только взяться за дело.
Стальные тиски сжали сердце Софии. Прикрыв глаза, склонив голову, она сосредоточенно внимала каждому слову Джека.
Воодушевленный ее вниманием, он коротко перечислил усовершенствования, которые считал абсолютно необходимыми.
— Наверное, дело в том, что земля теперь принадлежит именно мне, — подытожил он. — Как только это случилось, я почувствовал и ответственность, и тягу к хозяйству. Гарри, например, наверняка чувствует то же самое к конному заводу, который однажды станет его собственным.
София кивнула, словно деревянная кукла, судорожно сжимая поводья. Она хорошо помнила, как ее отец относился к своим поместьям, и знала цену стремлений Джека. Его слова ложились ей на сердце свинцовым грузом.
Их беседа была прервана самым неожиданным образом.
Кто-то громко окликнул их сзади. Натянув поводья, они повернулись и увидели мистера Марстона, догонявшего их на жеребце мышиного цвета. Когда он подъехал, София невольно отметила, что мистер Марстон верхом на лошади смотрится гораздо выигрышнее. Но все же не настолько, чтобы заставить ее сердце забиться быстрее.

