- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Остров Королевы - Брайан Джейкс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Узнав о бегстве пленника из клетки, Вриг Феликс испытал очередной приступ бешеной ярости. В сопровождении двух десятков котов он выскочил на пирс и уставился на пустую клетку.
— Лучники, пять стрел в окно! — приказал он.
Услышав команду, Лидо прижался к стене, в которой было проделано окно. В комнату влетели три стрелы. Одна воткнулась в дверь, две упали на пол. Ещё две стрелы воткнулись в башню ниже окна.
Лидо высунулся из окна и ухмыльнулся.
— Это все, на что ты способен, рваная морда? Попробуй ещё разок!
В него снова полетели стрелы, и снова он спрятался. Лучники готовились к третьему залпу, когда из окна башни вывалился убитый часовой. Феликс успел отскочить, но одного лучника упавший труп зашиб насмерть, второй свалился рядом, оглушённый ударом.
— Отличный бросок, друг! Держись, идём на помощь! — раздался рёв от конца пирса.
На причал выбирались переплывшие озеро выдры Колана. По берегу с обеих сторон к крепости тоже бежали бойцы.
— Лучники, залп по выдрам — и в крепость! — приказал Феликс, устремляясь ко входу.
Коты заперлись в крепости под аккомпанемент колотивших в ее стены камней. Лидо высунулся из окна, замахал наступающим лапами и завопил:
— Вперёд, кланы! Эй-йа-а-а-а-а-а!
Скодт в сопровождении своих стражников скатился с лестницы на шум боя. Столкнувшись с Феликсом, он непонимающими глазами уставился на хозяина.
— Сэр, что происходит? На нас напали?
Он тут же растянулся на полу от мощного удара Врига.
— Да, тупая башка, нас атакуют! Выводи котов из казармы!
Капитан тут же понёсся исполнять приказание. Тут ему снова пришлось удивлённо выпучить глаза: где народ? Он схватил последнего выходящего и встряхнул его:
— Где остальные?
Клацая зубами, солдат объяснил:
— Их увёл комендант Питру. Разве ты не знаешь, капитан?
— Куда? — снова тряхнул его Скодт.
— Искать выдр. Комендант Питру сказал, что так приказал главнокомандующий.
Скодт разжал лапу.
— Немедленно иди к повелителю и доложи ему. Скажи то же, что мне сказал. Бегом!
Капитан не торопился обратно. Вриг наверняка взбесится, когда услышит нерадостную новость.
Вриг, против ожидания, выслушал сбивчивый доклад солдата молча. Завидев приближающегося Скодта, поманил его топором. Капитан подбежал и вытянулся в струнку.
— Слышал? Трусливый котёнок смылся. Этого следовало ожидать. Ничего, обойдусь оставшимися. Зато за тыл не надо беспокоиться. Разделаемся с выдрами, займусь комендантом Питру. Сам прикончу его, своими лапами. Давно надо было избавиться от этого пакостника.
За спиной командующего раздался хриплый смех. Хладвига выбралась из неохраняемой комнаты и стояла рядом, растрёпанная, оборванная, с горящими безумным огнём глазами. Разбираться с ней времени не было, и Вриг буркнул Скодту:
— Почему она здесь? Убрать немедленно!
Хладвигу схватили и поволокли четверо котов. Она отбивалась, царапалась, плевала в сторону мужа.
— Убей, убей второго сына, как убил первого! Сыноубийца! Ха-ха, Питру ты не возьмёшь так просто, как его бедного брата. Здорово он тебя в лужу посадил, а? Спутал все гениальные планы величайшего вождя. Кто тебя теперь защищать будет, властелин? Ха-ха-ха-ха-ха!
— Запереть ее! — завопил вдогонку Вриг.
Капитан бросился помогать котам, волокущим первую леди вверх по лестнице. Она больше не сопротивлялась, но вопила не переставая:
— Враг на трупе Врига спляшет, ха-ха-ха-ха-ха! Злая смерть злодею Вригу!
Бойцы кланов толпились вокруг крепости, из бойниц которой торчали длинные копья, а со стен летели камни, стрелы и дротики. Выдры осыпали крепость градом камней из пращ.
Лорго двинул в запертую дверь торцом копья.
— Надо бревно какое-нибудь, иначе не выломаешь.
Внутри раздался приказ капитана Скодта:
— Прекратить стрельбу! Закрыть амбразуры!
Наступило затишье. Банья подошла к Колану, стоявшему у двери, опершись на весло.
— С чего это они затаились? — недоумевал Колан.
— Вверх глянь, — указала Банья.
Из окна над ними высунулся конец пики с наколотым на острие белым лоскутом. За ним показалась голова кота.
— Перемирие! Переговоры! Вождь хочет с вами разговор говорить!
— Разговорчивый какой, — буркнула Банья. Она сложила лапы рупором и крикнула в ответ: — Пусть говорит! Только без фокусов!
Вождь появился в окне в броне, плаще, но без шлема, обнажив изуродованную физиономию.
— Предлагаю сдаться. Обещаю всем сохранить жизнь.
— Ну, спасибо, добрячок! — прогудел Колан. — А иначе? Как ты нас накажешь, непослушных?
Фелис небрежно оперся о подоконник и высунулся в окно.
— Крепости вам не взять, как ни прыгайте там, под стеной. А если отвергнете моё разумное предложение, верну вам вашего Лагунного. Суну в мешок и скину с башни. Так что подумайте до завтрашней утренней зорьки.
Лидо высунулся из верхнего окна и заорал во все горло:
— Врун ободранный! Не верьте ему! Его коты уже пытались меня достать, да кишка тонка! Бейте его, ребята! Королева уже в пути!
— Слышали Лидо? — крикнул выдрам Колан. — Покажем этим бандитам, где раки зимуют!
— Я ещё не все сказал, — ядовито проскрипел Вриг. — Плевать мне на вашего Лидо. Надумаете атаковать — я начну выбрасывать вам трупы ваших выдр — моих рабов. Начну с детёнышей. Их гибель будет на вашей совести. Решайте сами.
Он исчез. Окошко захлопнулось. Над пирсом нависло мрачное молчание.
30
В полдень майор Катберт Франк скомандовал привал. Зайцы рассыпались по берегу прохладного лесного ручья, шлёпая по воде, охлаждая уставшие лапы. Тайра сидела на берегу с О’Крэгом и обоими прапорщиками.
Квортл жевал обнаруженный на берегу кресс.
— Неплохое местечко этот Зелёный остров. Здесь можно жить, во.
Тайра тоже протянула лапу к пучку кресс-салата.
— Спасибо за такую дельную мысль, Кворти. Я так и сделаю.
О’Крэг загрёб разом полпучка кресса и отправил в обширную пасть.
— Точно, мисс. Скоро мы освободим остров от котов, поможем друзьям-выдрам.
Квортл передвинул остаток кресса подальше от сержанта. Сидевший с другой стороны Порти благодарно кивнул и подцепил горсть аппетитной зелени.
— Чтобы побить котов, надо сначала найти котов, во. А мы пока ни уха, ни уса кошачьего не видели. Сержант, мы не заблудились?
Сержант копьём подтянул салат к себе поближе и одним махом осилил остаток.
— Не волнуйся. Мы гуляем себе по острову во все стороны, рано ли, поздно ли, а котов найдём. Проще пареной репы, во.
Кворти печально глядел туда, где только что лежала кучка салата.
— Дак, лапы сотрёшь, пока их найдёшь, во-во! Остров-то немаленький!
В небе раздался резкий крик Пандиона. Он спикировал к месту отдыха Катберта чуть выше по ручью. Все устремились туда, поскорее услышать свежие новости. Пандион драматическим жестом распростёр крылья.
— Ййи-кар-р! Пандион Пика-Коготь обнаружил речных псов и полосатых котов. Скоро схватка!
Уши Катберта взметнулись вверх при упоминании о схватке.
— Во-во-во! В бой, в бой! Выходим!.. Куда?
— А-ар-р-кар-р! — захлопал крыльями ястреб. — Большой деревянный дом у большой пресной воды.
Капитан Раф Гранден положил лапу на эфес рапиры.
— Мы в долгу перед тобой, добрая птица. Веди нас туда, во!
Катберт сверкал глазом и моноклем.
— Наша задача — не опоздать к заварушке, во! Сержант О’Крэг, выходим в походно-боевом порядке. Зады с бережка, ноги из-за ушей, вперёд!
Майор Бландейл сорвался с места и устремился за ястребом, не дожидаясь выхода колонны.
— Во, припустил! — заметил Кворти. — Не терпится ему.
— Мне тоже не терпится, дружище, — ответила ему Тайра, похлопав по висящей на боку сумке с камнями.
— Думается мне, вам следует все же подождать. Бранталис должен дать отдых крыльям.
Тайра удивлённо вздёрнула голову. Гусь тяжело хлопнулся наземь рядом с ней. Рядом вырос замыкавший колонну капитан Гранден.
— Откуда это явление в колонне? — недовольно осведомился он.
Тайра заступилась за гуся.
— Капитан, птица проделала долгий путь, у неё что-то важное.
Гусь поднял голову с травы.
— Бранталис прилетел из аббатства Рэдволл, дабы увидеться с этой дамой, — пояснил он.
— Во-о, путь неблизкий, — уважительно кивнул капитан. — Что ж, разбирайтесь, потом догоните. Квортл, Портан, задержитесь в помощь леди Тайре и птице. Всего доброго, мэм.
— Спасибо, капитан. Мы вас разыщем.
— Во-во, нас нетрудно отыскать по звукам битвы. — И капитан бросился догонять колонну.
Тайра протянула Бранталису флягу с водой. Он жадно забулькал, потом отдышался и заговорил:

