- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Секретные дела Холмса - Джун Томсон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Мне? — вскричал я, пораженный неожиданным предложением. — Но почему мне, Холмс?
— Да, вам, мой дорогой друг. Причина очень проста. Я не могу сыграть эту роль, поскольку встречался с бароном в Париже. Человек он весьма проницательный и способен обнаружить обман, как бы тщательно я ни загримировался.
Барон остановится в отеле «Космополитэн»[52], где уже как-то брал номер «люкс». Напишите ему письмо на бумаге с вашим гербом из вашего лондонского дома, приложите рекомендательное письмо от маркиза и попросите о встрече. Бумагу с родовым гербом сэра Маннерс-Хоупа я заказал заранее и устроил так, что ответ барона будет перехвачен.
В назначенное время вы прибудете в «Космополитэн», где вас проводят в покои барона.
— А что, если он спросит меня о маркизе?
— Несомненно спросит. Своих инвесторов он изучает самым тщательным образом, но всегда исподволь и с самыми очаровательными манерами. Но и здесь не предвидится никаких проблем. Перед встречей я во всех деталях расскажу вам о маркизе, а заодно и о предках сэра Уильяма.
Я ничуть по сомневаюсь, что барон включит вас в число инвесторов. Гарантия тому — рекомендательное письмо от маркиза. Подобно всем выскочкам, барон раболепствует перед своими клиентами-аристократами. Затем вы вручите барону банковский чек на пятьсот фунтов стерлингов и получите от него сертификат «Нидерландско-Суматрийской компании» и алмаз, якобы недавно изготовленный в гаагской лаборатории барона.
При выполнении следующего пункта моего плана я могу рассчитывать только на вас, мой дорогой старый друг. Из справок, наведенных мной на континенте, мне известно, что барон не сдает похищенные алмазы в сейф отеля, а хранит их у себя в номере. По причине, на которой мне не хотелось бы сейчас останавливаться, я непременно должен знать, где именно барон хранит алмазы. Поэтому я придаю столь огромное значение вашему участию.
Когда барон выйдет из комнаты, чтобы выбрать алмаз для вас, постарайтесь быть максимально наблюдательным и точно установить, где именно он прячет сокровища.
— Но вы требуете от меня невозможного, Холмс! — запротестовал я. — Если барон выйдет в соседнюю комнату и прикроет за собой дверь, то я решительно ничего не смогу выяснить.
— Я признаю, что перед вами стоит нелегкая задача, но не могу согласиться с тем, что она невыполнима. Какие-то зацепки все равно должны быть. О месте, где барон хранит алмазы, можно догадаться, например, по тому, как долго он будет отсутствовать, выйдя из комнаты. Обнаружить тайник поможет едва слышный скрип выдвигаемого ящика или позвякивание ключа в замке. О многом могут рассказать какие-нибудь мелочи в костюме барона, например, складки на брюках означали бы, что барону пришлось опуститься на колени, а пыль на рукаве — что барону пришлось протянуть руку в какой-то дальний уголок, куда давно не заглядывала горничная.
— А если мне ничего не удастся выяснить?
— Тогда мне придется выяснять по ходу дела самому, — пожал плечами Холмс, — что не совсем желательно. Барон не хранит алмазы в металлической шкатулке, так как никогда не возит ничего похожего с собой. Алмазы должны быть спрятаны у него в номере, где-то в таком месте, которое он сам считает надежным. Ведь барон не делает секрета из своего богатства и поэтому должен представлять лакомую добычу для воров. А теперь, мой дорогой друг, — прервал свои рассуждения Холмс, — самое время взять кеб и отправиться на встречу с Майкрофтом. Он сам очень пунктуален и ожидает от других такой же вежливости.
Майкрофт ждал нас в маленькой гостиной — единственном помещении клуба «Диоген», в котором разрешалось принимать посетителей.
В отличие от своего младшего брата Майкрофт был полным мужчиной крепкого сложения с крупными чертами лица. Если мой друг Шерлок Холмс энергичен, то Майкрофт — величаво медлителен. Казалось, общим у братьев был только острый проницательный взгляд, который Майкрофт не спускал с меня, как только увидел, что я сопровождаю Шерлока Холмса. Впрочем, это не помешало ему сердечно приветствовать нас и пожать мне руку.
— Итак, доктор Ватсон согласился сыграть роль сэра Уильяма, — удовлетворенно проговорил Майкрофт, усаживаясь в кресло. — Это очень мудрое решение, дорогой Шерлок. Надеюсь, вы простите меня, доктор, если я скажу, что вы производите впечатление человека безгранично доверчивого. Именно так и должен выглядеть аристократ, готовый выбросить свои деньги на мошенническое предприятие. Теперь о деталях. Вот рекомендательное письмо от маркиза. Его доставили сегодня утром дипломатической почтой на Форин-офис. Вот банковский чек на пятьсот фунтов стерлингов. Недостает только подписи сэра Уильяма. Счет на его имя уже открыт в Кенсингтонском отделении у Сильвестра[53]. Кроме того, инспектору Грегсону уже сообщены все необходимые ему факты, однако он бессилен что-либо предпринять без улик — надежных, неопровержимых улик, способных выдержать самое пристрастное и придирчивое судебное разбирательство. Это очень важно.
Барон Мопертюи — преступник международного масштаба и должен быть пойман и осужден. Иначе разразится скандал, который будет иметь далеко идущие политические и финансовые последствия, причем не только в Европе. Я не знаю, как вы намереваетесь раздобыть улики. Ясно только, что сделать это будет не легко.
— Я тщательно обдумал этот вопрос, — начал было Холмс, но брат прервал его, предостерегающе подняв руку.
— Предпочитаю оставаться в неведении, мой дорогой мальчик. Только прошу тебя, не забывай о том, что у барона множество клиентов в самых высоких кругах. Если ты нарушишь закон и будешь пойман, я смогу оказать тебе весьма ограниченную помощь. Вряд ли нужно говорить о том, что мне совсем не хотелось бы увидеть тебя за решеткой. — С этими словами Майкрофт встал, пожал каждому из нас руку и, бросив на меня все тот же оценивающий взгляд, которым встретил мое появление, удалился.
Было совершенно очевидно, что Майкрофт сомневался в моей способности успешно собрать неопровержимые улики против барона и передать его в руки правосудия. Именно скепсис Майкрофта преисполнил меня решимостью доказать, что он заблуждается.
Едва мы вернулись на Бейкер-стрит, как я с головой погрузился в приготовления к осуществлению задуманного плана. Прежде всего письмо от сэра Уильяма нужно было переписать на специально заказанной Холмсом для этого случая почтовой бумаге с гербом в правом верхнем углу и адресом на Гросвенор-сквер. Я приложил к нему рекомендательное письмо от маркиза, запечатал в конверт и надписал, что оно адресовано барону в отель «Космополитэн». Холмс вызвал рассыльного[54], и тот отнес письмо на почту. Ко времени прибытия барона в Лондон письмо уже будет ожидать его в отеле.
Следующая часть плена потребовала больше времени. Холмс с присущей ему обстоятельностью посвятил меня во все детали моего знакомства с маркизом. Холмс подготовил целый трактат, где все было расписано под специальными заголовками. Трактат охватывал все аспекты моих взаимоотношений с маркизом. Следующие несколько дней я провел, тщательно штудируя трактат, и запечатлел в своей памяти столько подробностей из жизни сэра Уильяма и маркиза, что оба джентльмена под конец стали казаться мне близкими друзьями. Так, я узнал, что маркиз частенько посещает Лондон, где у него есть дом в районе Мэйфер, и что я, сэр Уильям, имел обыкновение встречаться с ним в клубе «Карлтон», членами которого мы оба состоим[55].
Каждый вечер Холмс экзаменовал меня на знание мельчайших фактов из жизни обоих джентльменов со строгостью неумолимого прокурора.
Между тем барон прибыл в Лондон и остановился в отеле «Космополитэн», где получил мое письмо. Через три дня от него пришел ответ, адресованный сэру Уильяму на Гросвенор-сквер и перехваченный инспектором Грегсоном, сыщиком из Скотленд-Ярда, которому было поручено официальное расследование. В своем письме барон предлагал мне, то есть сэру Уильяму, встретиться в его номере отеля «Космополитэн» через два дня в три часа пополудни.
— Наживка проглочена, Ватсон! — воскликнул Холмс, потирая в восторге руки. — Менее чем через неделю мышеловка захлопнется. А теперь, мой дорогой друг, вернемся к нашим трудам, ибо к пятнице вы должны знать свою роль назубок.
Наша игра в вопросы и ответы продолжалась и в пятницу до того самого момента, пока мне не нужно было отправляться на свидание с бароном. Последний вопрос Холмс задал мне, когда я взял шляпу и трость.
— Как зовут любимую собаку маркиза, Ватсон?
— Жюстен, — ответил я, — это рыжий сеттер, подаренный ему женой.
— Превосходно! Мне остается только пожелать вам удачи. Очень многое зависит от того, как вы справитесь с делом.
II

