- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Лунный цветок - Вирджиния Браун
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Когда Стефани поняла, что если съест еще хоть один кусок, то лопнет, она взяла бутылку с остатками вина и чистый стакан и легла на кровать почитать. Она наугад взяла книгу с полки, и когда открыла ее, то замерла. Шекспир! Из всех книг, стоявших на полке, она выбрала «Напрасный труд любви» Шекспира, ту, которую цитировал Райан Корделл! Она с треском захлопнула книгу.
Глаза неожиданно наполнились слезами, и Стефани с ужасом поняла, что плачет. Не в силах сдержать рыданий, она отшвырнула книгу на пол и уткнулась головой в подушку. Будь он проклят за то, что она так себя чувствует, за то, что дал ей, а потом отобрал.
Стефани била кулаками подушку, выпуская боль и разочарование. Еще долго она не сможет забыть Райана Корделла, с тоской подумала Стефани.
Глава 17
Решив найти Хантли и Бейтса до того, как они найдут его, Райан пустился в обход питейных заведений. Он толкнул дверь салуна «Рыжая собака» и вошел в прокуренный зал. Как всегда, здесь была толпа мужчин, в углу бренчало пианино, на сцене три женщины — группа «Тройная угроза» — изображали нечто похожее на танец. В пене кружевных юбок взлетали к потолку ноги в сетчатых чулках.
С одной стороны комнаты за столами играли в карты, вокруг толпились зрители. Возле длинного изогнутого бара стояла обычная компания выпивох.
Райан решил было, что никого здесь не знает, как вдруг из дальнего угла донесся голос:
— Корделл! Эй, иди сюда!
Он узнал этот требовательный молодой голос, на мгновение замер, потом подошел к столу.
— Привет, Билли. — Райан придвинул стул и сел, не дожидаясь приглашения. — Я думал, ты околачиваешься в форте Самтер.
— Так и есть. Здесь у меня бизнес. А ты что делаешь в Аризоне?
— То же самое, бизнес.
— Доходный, Корделл? — Билли Бонни закинул ноги на стол и засмеялся. У него почти каждое заявление сопровождалось или предварялось смехом или улыбкой.
— Может, будет доходным, Билли. Я слышал, ты улизнул от губернатора Уолласа.
— Этот сукин сын дважды меня достал. Сказал, что отпустит на свободу, если я дам показания, и я пошел на сделку. — Билли ухмыльнулся. — Он свое слово не сдержал, и я решил, что тамошний климат мне вреден для здоровья.
— Да, я что-то слышал. — Райан покачал головой. — Ты плохо кончишь, Билли, если не останешься в Нью-Мексико. Поезжай на запад, в Калифорнию, или Орегон, или Айдахо.
Иначе они тебя прикончат.
Улыбка на лице Билли Бонни превратилась в оскал.
— Могут, но я утащу за собой многих, очень многих. Райан налил себе виски из бутылки Билли.
— Послушай, Билли. Я знал тебя, когда вы с матерью и братом еще жили в Нью-Йорке, когда ты еще был Генри Маккарти, и…
— Генри Маккартиумер, Корделл. Умер. — Выражение лица Билли стало серьезным. — С тысяча восемьсот семьдесят третьего года я Уильям Г. Бонни — вот как я умер. Не порть старую дружбу и не напоминай о том, о чем я не хочу вспоминать.
— Отлично, Билли. Прячь голову в песок, если тебе так нравится. — Райан выпил, не сводя глаз со вспыхнувшего злобой лица Билли.
— Не многие могут говорить мне такие вещи, Корделл, — сказал Билли, и на лице у него опять появилась улыбка.
— Не много найдется таких, как ты, Билли, которые могут меня отругать. Не забывай, я знал тебя еще до того, как ты убил своего первого человека. Скольких ты убил, встретившись лицом к лицу?
Билли осклабился:
— Четырнадцать.
— Черта с два! Ты даже меня не перестреляешь, а я довольно медлительный, если ты помнишь.
Громкий смех Билли привлек внимание людей за соседним столом, они нервно переводили взгляды с Билли на Райана. Для них не было секретом, кто этот молодой человек, но по поводу второго уверенности не было. Еще один стрелок, пытающийся составить себе имя? Если он ухлопает Билли Бонни на глазах у зрителей, то мгновенно обретет известность.
Но для Райана и Билли это была знакомая игра, они много раз в нее играли. Оба вскочили на ноги, выхватили револьверы и одновременно выстрелили в шляпы, взлетевшие в воздух. Люди вокруг нырнули под столы, раскидывая во все стороны карты.
— Черт возьми, Корделл, — Билли со смехом поднял с пола шляпу, — на этот раз ты был очень близко.
Райан просунул палец в дырку в тулье шляпы.
— Ты недалеко ушел, Билли. Теперь я знаю, насколько ты лоялен к старым друзьям.
— А, ладно! Думаю, нужно поскорее отсюда сматываться, Корделл. В этом городе гаериф не слишком меня любит, а на выстрелы быстро прибежит. Слушай, если когда-нибудь переедешь через реку Пекос, остановись в форте Самтер и найди меня. У меня есть хороший друг в салуне Бивера Смита. Он там бармен, у него спросишь, где меня найти. Его зовут Пат Гаррет.
Билли был уже в дверях.
— Пока, Райан Корделл! Береги спину… — Он исчез за дверью, и никому даже в голову не пришло его остановить.
— Пока, Билли, тебе того же, — буркнул Корделл. Он надел шляпу, поставил на место стол и стулья, потом бросил на стол золотую монету в уплату за возможные повреждения.
Выйдя из «Рыжей собаки», Райан остановился, размышляя, куда двинуться дальше. Черт с ними на сегодня, с Хантли и Бейтсом. Уже поздно, а ему нужно еще послать телеграмму. Потом придется вернуться к зарвавшейся Стефани. У нее было достаточно времени, чтобы одуматься и усмирить свою злость. Черт побери, что с ней такое? Он всего лишь старается ее защитить, не так ли?
Корделл двинулся по деревянным мосткам, протянувшимся вдоль темных домов. Доски громко скрипели, но он слышал позади странное эхо. Кто-то шел за ним. Райан прошел еще немного и остановился, чтобы закурить. Он прислонился к столбу и достал из кармана жилета сигару, одновременно другой рукой украдкой вынул револьвер. Чиркнул спичкой и поднес ее к сигаре, зная, что в это время представляет собой отличную мишень.
Он ждал предательской вспышки оранжевого огня из дула ружья, нацеленного на место его засады, и выстрел прогремел. Райан мгновенно повернулся, упал на одно колено и выстрелил. В нескольких ярдах к югу от него раздался крик и топот бегущих ног. Райан оставался в прежней позиции и держан револьвер на взводе. Позади него зажглось окно, и он перебрался в тень поближе к дому. Сколько их было, двое? Шага звучали так, как будто двое. Хантли и Бейтс.
Услышав выстрелы, народ повалил из салуна посмотреть на представление. Они стояли кучей, не беспокоясь о пулях. Райан не шевелился, настороженно наблюдая из-под стены.
Наконец один, более храбрый или более пьяный, не спеша подошел к человеку, лежавшему на тротуаре. Опустившись на корточки, он перевернул его лицом вверх.
— Мертвый, — во всеуслышание объявил он, но труп запротестовал:
— Дурак, я не мертвый, я истекаю кровью!

