- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Отчаянная охота - Джанет Дайли
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Охотников? Где вы видите охотников? — Бриг обвел взглядом комнату. — Я лично вижу здесь только одного. И даже в вас теперь, сказать по правде, я не больно-то уверен.
— Охотников здесь, как минимум, двое, — невозмутимо произнес Флетчер. — Не знаю, как ваш кузен, но что касается моего сына Кристофера, то он и в самом деле охотиться не собирается.
— Так это и есть ваш сын?
Джордана заметила, как побледнел отец, увидев, каким презрительным и насмешливым взглядом окинул Бриг Кристофера. Фамильная гордость Флетчера Смита была уязвлена, и никакие семейные разногласия уже значения не имели. Маккорд не смел так смотреть на его сына!
— С Джорданой же все обстоит как раз наоборот, — продолжал Флетчер, взяв себя в руки и сделав вид, что не заметил выпада Брига. — Она будет охотиться обязательно. Я уже говорил вам в Нью-Йорке, что эта поездка, возможно, мой последний шанс добыть крупного архара. И я собираюсь использовать для этого все имеющиеся в моем распоряжении средства. Вам не удастся расторгнуть наш договор без формальных оснований.
— Давайте взглянем на дело трезво, Флетчер. Вы, вероятно, считаете эту веселую компанию группой серьезных охотников, но у меня на этот счет иное мнение Мне не нравится, когда на серьезное дело с собой тащат девчонку, чтобы развлекаться с ней на привалах!
Джордана открыла было рот, но не смогла вымолвить ни слова. До нее даже не сразу дошел смысл сказанного.
Может быть, Бриг Маккорд шутит? Но нет, он был серьезен и неумолим, как скала.
— Он думает, что я твоя любовница! — собравшись с силами, выпалила она наконец.
— Что?! — Флетчер, выпучив глаза, воззрился на Брига. — Бог мой, да вы с ума сошли! Джордана — моя дочь!
— Как трогательно! — Бриг саркастически прищурился. — Может, кто купится на подобную историю, но только не я. Странно, что вы назвали ее своей племянницей!
— Но это правда, Бриг, — вмешался Макс. — Джордана — дочь Флетчера. Ты что, разве не знал этого?
Неожиданная поддержка, которую оказал Флетчеру Смиту его кузен, заставила Брига задуматься, и на его лицо набежала тень сомнения. Следующие несколько секунд он пристально разглядывал Джордану, она же чувствовала себя несказанно оскорбленной и униженной. Как он смел публично усомниться в ее принадлежности к семейству Смит? Как смел подумать такое о ней и о ее отце?!
Но теперь по крайней мере стало понятно, за кого он ее принимал, когда встретился с ней в кабинете отца. Но отчего вдруг ему это взбрело в голову? И тут с поразительной ясностью — как будто это было вчера — Джордана вспомнила ироническое замечание Брига по поводу крючка на платье, который она попросила его застегнуть. Он, вероятно, видел через окно, как ее отец проделывал те же самые манипуляции с крючком чуть раньше! И, естественно, подумал, что это тоже произошло после того, как они занимались любовью…
Так он, оказывается, принял ее за шлюху! И предавался с ней радостям плоти, даже не потрудившись выяснить, кто она такая и как ее зовут…
Разгневанная до последней степени, Джордана прошла через комнату и встала перед Бригом. Ее продолговатые зеленые глаза метали молнии.
— Какое право вы имеете оскорблять меня подобным образом?! — Голос ее дрожал от возбуждения, хотя говорила она негромко — Вы негодяй!
Никто не ожидал, что за этим последует. Джордана размахнулась и ударила Брига с такой силой, что заныла рука.
В то же мгновение ее запястье оказалось в плену стальных пальцев, но белая отметина от удара на его щеке стала наливаться кровью и багроветь. В эту минуту Джордана жалела только об одном: что ей не удалось ударить Брига еще сильнее; мрачное пламя, полыхавшее в его взгляде, ничуть ее не пугало.
Тем временем между ними легла еще одна рука: вперед выступил Кристофер.
— Отпустите ее, Маккорд, — произнес он спокойным голосом.
Вмешательство Кристофера побудило к действиям и остальных Тэндн Барнс положил руку на плечо Брига.
— Остынь, Бриг, — негромко сказал он — Леди просто погорячилась. Ты, надо сказать, тоже пел себя не лучшим образом.
Нахмурившись, Бриг отпустил запястье Джорданы и молча отступил на шаг.
— Я надеюсь, нам удастся замять этот маленький инцидент, Маккорд. — Флетчер Смит решил, что без его посредничества не обойтись. — Я, конечно, сожалею, что моя дочь проявила известную несдержанность, но согласитесь, что при сложившихся обстоятельствах это… это простительно.
— Очень может быть, что тут вы правы, — пробормотал Бриг, потирая покрасневшую щеку, но было видно, что он далеко не во всем согласен с Флетчером.
— Что же касается меня лично, — продолжал между тем Флетчер, — то я расцениваю вашу ошибку исключительно как комплимент, — он сдержанно улыбнулся. — Мне льстит, что вы могли подумать, будто такая красивая девушка, как моя дочь, проявила ко мне интерес.
— Есть люди, которые готовы проявить интерес к кому угодно, если им, конечно, хорошенько заплатить, — парировал Бриг.
— Кстати, о деньгах. Я надеюсь, что теперь, когда вы узнали, что Джордана моя дочь, вы измените свое решение об отмене охоты? Мы с ней просто мечтаем подстрелить призового архара!
— Так, значит, она — ваша дочь… — произнес с отсутствующим видом Бриг, словно эта мысль не давала ему покоя и ему необходимо было с ней свыкнуться.
— Может быть, вам предъявить свидетельство о рождении? — с вызовом спросила Джордана. — Это, по крайней мере, вас убедит?
— Скажите, вы и в самом деле опытный охотник? — Бриг намеренно игнорировал ее напитанные ядом вопросы.
— А разве Джордана не показывала вам свои трофеи, которые развешаны по стенам кабинета? — Вопрос Кита показывал, что он отлично запомнил Брига и их неожиданную встречу в комнате Флетчера Смита. — Конечно, большая часть того, что там имеется, — заслуга отца, но некоторые экземпляры принадлежат ей — и никому больше.
— Нет, не показывала, — Бриг смерил девушку холодным изучающим взглядом.
Джордана всегда почему-то считала, что карие глаза — самые добрые. Но в глазах Брига доброты не было и в помине. Они походили сейчас на два коричневых камня — холодные, непроницаемые, лишенные каких бы то ни было эмоций. Их взгляду Трудно было противостоять, но Джордана приложила все усилия, чтобы выдержать эту своеобразную дуэль.
— Если вам кажется, будто женщина не способна быть хорошим охотником, то это не более чем предубеждение, — заявил ее отец. — Моя дочь не менее предана охоте, чем я.
Бриг продолжал смотреть на нее в упор.
— Ничего, кроме неприятностей, я от нее не жду.
— Если бы я не был уверен, что у нее достаточно силы и мужества для затеянного нами предприятия, клянусь, ее бы здесь не было. Никто не должен стоять на моем пути к цели — даже Джордана. Она уже давно усвоила, что никаких скидок во время большой охоты ей делаться не будет. Ни особого обращения, ни особых удобств она для себя не ждет.

