- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Женщина на заказ - Айрис Джоансен
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Яхта развивает хорошую скорость, на ней большой арсенал оружия и команда из шести человек, — доложил Пенниг. — Трудно будет атаковать ее в открытом море.
— Трудно еще не означает невозможно. Насколько они на «Трине» близки к полной готовности?
— День или два. Ждут какого-то аппарата, агрегата… чего-то в этом роде.
— День или два, — задумчиво повторил Арчер.
Пожалуй, у него остается не так уж много времени на обработку Мелис. Но, может быть, этого времени как раз хватит. Когда он говорил с ней в последний раз, у нее явно наметились признаки нервного срыва. Мысль о том, что придется звонить ей, когда она окажется на яхте с Келби в открытом море, его не вдохновляла. Там она может почувствовать себя слишком свободной, защищенной, изолированной от него, Арчера.
Может быть, стоит усилить давление, увеличив количество звонков?
Может быть.
Но ему до ужаса не хотелось менять сложившийся ритм. Он представлял себе, как она томится, как опасливо косится на телефон в ожидании звонка.
— Это ведь Аль-Хаким вчера звонил? — осторожно спросил Пенниг. — Он проявляет нетерпение?
— Ты имеешь наглость намекнуть, что я не справляюсь с ситуацией?
— Конечно, нет! — торопливо заверил его Пенниг. — Я просто подумал…
Аль-Хаким действительно звонил вчера, и он действительно стал проявлять нетерпение. И меньше всего на свете Арчеру хотелось довести дело до того, чтобы Аль-Хаким окончательно потерял терпение. Не дай бог, он пошлет сюда своих террористов-костоломов с приказом оценить ситуацию на месте и взять ее под контроль.
— Держи свои мысли при себе, Пенниг. Я знаю, что делаю.
Медленная и терпеливая обработка Мелис Немид доставляла ему утонченное удовольствие. Но терпение становилось все более опасной добродетелью.
Придется рассмотреть возможность повышения ставок.
ГЛАВА 11
— Как они поживают? — спросил Джед, направляясь к Мелис. — Пит все еще злится?
— Не очень. — Мелис передала ведро рыбы Мануэлю и вновь повернулась к Джеду: — Он немного успокоился, когда ему отдали его игрушки.
— Да, я видел, как он играл одной из них, когда заглянул сюда сегодня утром. Это было любопытно.
— Я не знала, что ты заглядывал сюда сегодня утром.
— Ты была на базаре, выбирала рыбу для Пита и Сьюзи.
— И Николас все это время не отходил от меня ни на шаг. Он был не в восторге, когда ему пришлось тащить к бассейну целую гору пахучей рыбы. Он сказал, что не прочь поработать телохранителем, но, когда его запрягают, как тягловое животное, чтобы таскать рыбу для Пита и Сьюзи, это унижает его достоинство.
— Ничего, ему это полезно. — Джед передал ей небольшую холщовую сумку, висевшую у него на руке. — Один револьвер тридцать восьмого калибра, как и было заказано. Ты знаешь, как им пользоваться?
— Да, — кивнула Мелис, — Кемаль мне показал. Он говорил, что обучение самообороне — это лучшая терапия, какую он может мне предложить.
— Я начинаю менять свое отношение к твоему Кемалю в лучшую сторону.
— Давно пора. Он замечательный человек.
— Ну, я еще не настолько к нему привязался. У меня в душе проклевываются ростки ревности.
Мелис уставилась на него в немом изумлении.
— Знаю, — усмехнулся Джед. — Сам удивляюсь. — Он взглянул на Пита в бассейне. — Мне нужно вернуть уверенность в себе. Хочешь вернуться на яхту и поработать над этим?
Их тела — переплетенные, изгибающиеся, движущиеся…
Мелис почувствовала, как жар охватывает ее при этом воспоминании.
— Не нужна тебе уверенность в себе. Как только я увидела тебя впервые, сразу подумала, что второго такого самоуверенного наглеца мне в жизни встречать не приходилось.
— Ты права, — усмехнулся он. — Просто, будучи самоуверенным наглецом, я попытался сыграть на твоем сострадании и затащить тебя в постель.
— Ты промахнулся. Ни капли сострадания к тебе я не испытываю, и к тому же мне надо оставаться с дельфинами. После обеда придут два новых студента, я хочу встретить их здесь.
— Да ладно, ладно. — Джед вскинул руки в знак того, что сдается. — Упаси меня бог от соперничества с Питом и Сьюзи. Пока! — Он повернулся и пошел вверх по набережной. — Если передумаешь, я буду на «Трине», — бросил он через плечо.
Мелис проводила его взглядом, пока он уходил от нее прочь. Боже, как он был прекрасен! Прекрасен, как дельфины. О, как бы он взвился, доведись ему услышать, что она сравнивает его с дельфинами! Худощавый, крепко сбитый, состоящий из одних мускулов, он был так же прочно привязан к земле, как дельфины — к воде. Линялые джинсы плотно облегали его узкие бедра, икры и ягодицы, твердые и мускулистые. Опять ее обдала волна жара, на этот раз еще более сильная и обжигающая.
О черт!
Черт с ними, с этими студентами! Она вернется сюда позже.
Мелис направилась вверх по набережной следом за Джедом.
Она потом вернется к дельфинам.
— Просто трахнула меня, а теперь встаешь и уходишь. — Джед лениво следил за ней, лежа в постели, пока она одевалась. — Ты меня просто использовала.
— Да, я тебя использовала, — рассмеялась Мелис. — Несколько раз. Ты этого хотел, ты это и получил.
— И я тебе бесконечно благодарен. Может, вернешься в постель и используешь меня еще раз!
Мелис выглянула в иллюминатор. Дневной свет угасал, скоро начнет смеркаться.
— Мне нужно вернуться к дельфинам. Разве у тебя нет каких-то важных дел?
— Самое важное дело я только что сделал. — Его лицо стало серьезным. — А знаешь, ты своего рода чудо.
— Разумеется. Я умна, со мной приятно общаться, и я умею говорить по-дельфиньи. Иногда.
— И ты неизмеримо более щедра, чем любая женщина из всех, кого я встречал. Это само по себе чудо.
— Из-за моего прошлого, — сказала Мелис, застегивая пуговицы на блузке, — я тоже считаю это чудом. Никогда не думала, что буду такой темпераментной. Я сама этого не ожидала.
— А это чисто случайно не имеет отношения к тому, что я лучший любовник во всем нашем полушарии?
— Нет, это не имеет отношения ни к чему подобному.
— Крушение всех моих надежд, — вздохнул Джед. — Тогда к чему?
— Я не знаю. Может быть, до меня вдруг дошло все, чему учила меня Кэролин. Может быть, я привыкла наблюдать за сексом в природе и наконец поняла, что грязь и мерзость сопутствуют не акту, а намерению. — Мелис окинула его оценивающим взглядом, склонив голову набок. — А может быть, все дело в том, что ты не худший любовник в этом полушарии. — Она открыла дверь. — Увидимся позже, Джед.
Он кивнул и достал свой сотовый телефон.
— Погоди, я позвоню Гэри Сент-Джорджу. Он встретит тебя у трапа. Я бы сам пошел, но я жду доставки преобразователя.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
