Космические волки: Омнибус - Уильям Кинг
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Я посмотрела на разбитые двери. Они были созданы, чтобы выдержать сильнейшие удары, но были разорваны. Я видела на стали следы клыков, глубокие, как желобки в кладке. Я легко провела пальцем по металлу. Четыре параллельных следа.
Я вспомнила последний странный уверенный взгляд Морбаха.
Не бойся за мою душу.
И опустила оружие.
Далеко снизу, из самого сердца подземелий доносилось эхо, глухой рык, грохот ударов, отдельные выстрелы.
Я не двинулась с места. Я всё равно не могла успеть — они забрали то, что искали, и теперь уходят.
Когда появился Котеас, я всё ещё стояла и смотрела на пол камеры Морбаха. Он был в полном доспехе и грозен как никогда. Электрический ореол громового молота золотым огнём освещал мрак.
Торквемада был разъярён. Это было видно по его лицу. Это были его владения, окружённые рядами гексаграмматических оберегов и стен. Он считал их неприступными даже сейчас, после всего, что произошло на Кадии, и верил, что честный камень и металл смогут удержать кошмары.
— Что ты видела? — потребовал он ответа.
Я впервые его не боялась — ведь после увиденного даже ярость Котеаса казалась простой раздражительностью.
— Не знаю, — честно ответила я.
Он разочарованно сжал кулак.
— Как это могло произойти? — зашипел лорд-инквизитор, расхаживая по комнате.
Он был зол, нетерпелив. Котеасу не с чем было сражаться. Он был опозорен, но не мог на чём-то выместить своё раздражение.
Он вновь посмотрел на меня. С подозрением. Я спокойно посмотрела в ответ.
— Все, кто вернулся из Души Пустоты. Все. Исчезли. Их камеры опустели, не осталось ни следа. Не тронули никого другого. Как они это сделали? Нашу систему безопасности не взламывали.
Мне нечего было ответить. Я видела лишь звериное лицо во тьме — нечто человеческое, но так изменившееся. Я вздрогнула, вспоминая.
Я думала, что ответить, когда вдали, за крепостными стенами, раздался новый звук, слышный даже сквозь гул сирен.
Я прислушалась, и моя кровь похолодела. Застыл даже Котеас. Я видела, как он крепче сжал рукоять молота.
Вой. Вой на тёмной поверхности лунной крепости, под суровым светом далёких звёзд.
Котеас скривился от отвращения. Он бы уничтожил этих зверей, если бы смог. Я была уверена, что он уже отправил по их следу мобильные и до зубов вооружённые запретным оружием истребительные команды, но была уверена и в том, что охотники найдут лишь эхо.
Я открыла капсулу на поясе, и на руку упал коготь. Я вновь посмотрела на него в тусклом свете металлического нимба Котеаса.
Длинный, крепкий, старый. Возможно коготь животного. Или же человека, чьё тело изменили древним искусством геноколдовства, а затем закалили в пламени демонических миров? Это тоже возможно.
Я помнила, что сказал Морбах.
Он стоял прямее, чем другие, как человек, но был гораздо выше. В руке топор, сверкавший синим огнём. Борода, серая как пепел, всклокоченные длинные волосы. На мгновение он посмотрел на меня. Я никогда не видел таких печальных глаз и такого мрачного лица. Такого благородного лица. — Так кто это был? — потребовал ответа Котеас.
Я покачала головой.
— Не думаю, что мы когда-нибудь узнаем.
А это вряд ли. Будут обысканы архивы, люди пойдут по следу. Котеас дотошен. Со временем он сможет хотя бы дать имя зверям, которые ворвались в его пыточные залы и забрали заключённых.
Но когда я слышала, как вдали затихает вой, меня беспокоило не это.
Они пришли за теми, кто их видел. Теми, кто знал об их существовании и мог рассказать, что такие полузвери ходят среди людей.
И ни одной цитадели Инквизиции их не сдержать.
Я сжала коготь и ощутила, как он впивается в кожу.
Я узнала слишком много. Я знала слишком много. Отзвуки воя всё ещё разносились странным эфемерным эхом.
Не бойся за мою душу.
Я подчинилась любопытству и пошла по следам, по которым не должна была идти. Я думала, что была охотником. Возможно зря.
Неудержимые…
Они пришли за ним. Они пришли за ними всеми.
И потому в окружении следов когтей и пустоты я вспоминала неожиданную уверенность Морбаха и гадала, когда они придут за мной.
Крис Райт
Бьорн: Разящая Рука
Финнвид, прихрамывая, подошел к костру, чувствуя, что кровь на коже засыхает. Как и все братья, он был измотан, но ощущение было приятным. Битва доставила ему удовольствие, а ее итог добавил славы Ордену.
Светло-серые доспехи Финнвида и его братьев покрывала соляная пыль Великой равнины Мореаля, затвердевшая в искрящуюся изморозь, которая отражала затухающий свет красного гиганта. В ходе битвы кристаллики постепенно превращались в кровавые рубины, которые разлетались и втаптывались в грязь сапогами космодесантников.
Сейчас воины пели, празднуя победу усталыми, хриплыми голосами. Поднятое над равниной знамя Русса развевалось на слабом ветру. С орбиты спускались грузовые корабли в цветах Великих Рот, чтобы отвести павших на Фенрис и пополнить припасы тех, кто все еще находился на поверхности. Посреди пустоши сияли сотни огней, возле каждого ютились тесные группы таких же уставших, как и Финнвид, воинов.
Он сел на землю, чувствуя сопротивление сочленений доспеха. Воину сильно досталось, как и всем его братьям. Среди перебитых орд были демоны, как всегда омерзительные и трудные противники. Гримнар направил четверть Ордена, чтобы искоренить порчу с Мореаля, и даже такой численности едва хватило.
В конце концов, исход битвы решил один воин. Всего один среди столь многих.
— Скальд, — поздоровался Гутхорм.
Финнвид кивнул, снял шлем и провел рукой в перчатке по лоснящимся от пота волосам.
— Хель, — отозвался он. — Нелегкая работа.
Гутхорм оскалился, обнажив окровавленные клыки. Удар врага разрубил надвое его шлем и сильно рассек лоб. Он сам заштопал его и вернулся в битву, без шлема и постоянно раздражаясь из-за черной проволоки, что свисала с рваных краев раны.
— Что ж, расскажи нам, — сказал Гутхорм.
— Сейчас?
Остальные воины вокруг костра кивнули. Все они были ранены. Стаи понесли потери, и пустые места вокруг пламени напоминали щербатый рот.
— Ты был там, — сказал Гутхорм.
— Был, — подтвердил Финнвид.
— Тогда расскажи нам.
Финнвид вгляделся в лица. Они были осунувшимися, изнуренными, опьяненными быстро стихающей радостью от победы. Демоны были непростым испытанием даже для Небесных Воинов. Они заслужили сагу, историю, от которой снова закипит их кровь.
— Его бросили в самое сердце битвы, — начал Финнвид, тщательно подбирая слова. — Его капсула была такой большой, что, казалось, проломит кору мира.
Прокатилась волна хриплых смешков. Все Волки видели спуск капсулы, брошенной подобно пылающему копью в пекло битвы. В тот момент воины возликовали, зная, что конец наступит быстро.
— Я был на передовой, готовый ворваться в пекло вместе с воинами Тордрика. Мы выкрикнули наши клятвы и приготовились к смерти. Сердца учащенно бились. Вы и сами видели, каким огромным был зверь. Мне хотелось только одного — вонзить свой топор ему в грудь, прежде чем он покончит со мной. Я напрягся, ожидая приказа. Это была бы отличная смерть.
Финнвид на миг задумался. Она и в самом деле была бы славной. Громадный демон был трофеем, равным сотне убитых врагов.
— Кроваво-красная кожа, — продолжил он, припоминая, как выглядела тварь, — рога, топор из пылающего железа, подобные савану Моркаи крылья.
Он тяжело вздохнул.
— Хорошо, что Разящая Рука прибыл в нужный момент. Никто не мог выстоять против исчадия варпа.
В этот раз не было ни несогласных ухмылок, ни одного заверения, что они бы одолели демона быстрее.
— Как он сражался? — сорвался с губ нескольких воинов вопрос.
Финнвиду не доставило удовольствия наблюдать за боем. Дредноут был странным воином — медленным, грубым, скрежещущим, окутанным дымом и копотью. Насмешкой над сверхчеловеческим величием.
— Как Клык, — сказал он задумчиво. — Как Гора. Он вынес все. Такие…повреждения.
Воспоминания растрогали его, и космодесантник выдавил из себя улыбку.
— Несокрушимый. В конце концов, он просто разорвал исчадие.
Волкам нравилось слышать, что Бьорн господствовал на поле битвы, как всегда и было. Во вселенной существовало несколько несомненных фактов, заслуживающих доверия — этот был одним из них.
— Расскажи больше, — потребовали они.
Финнвид покачал головой.
— Больше не о чем говорить.
— Расскажи.
— Я не помню.
Гутхорм мрачно взглянул на него.
— Ты скальд. Расскажи нам.
Было сложно не подчиниться его приказу. В любом случае, зачем скрывать от них? Возможно, лучше рассказать.