Подвальная станция - Кэролайн Черри
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Ради Бога…
— Но это так, ты сам знаешь. Успокойся и обдумай это. Мы не можем ворваться и перестрелять людей Рочера, если у нас не будет абсолютной уверенности, что Грант у них. Сейчас мы устанавливаем Локатор. Мы упустили возможность в аэропорту Бертилло; мы не уверены, что удастся достать их в Большой Синеве. Но мы попытаемся. При этом у нас нет стопроцентной уверенности, что он не остался у Крюгера. Теперь я могу раздобыть ордер на обыск у него. Но я собираюсь применить иную тактику. Я запросто могу предположить, как они шантажируют Крюгера: я уверена, что большая часть контрактов с эйзи — липовые, и я могу назначить ревизию. Мой самолет уже летит туда. Между прочим, Жиро собирается слетать к Корэйну в Гагаринград и побеседовать с ним. Ты же объяснишь все это Джордану, а так же передай ему, что я оценю, если он проникнется всем этим и предложит вести дело Крюгера Мерильду.
— Когда мы вытащим Гранта, — сказал Джастин, — он поедет к Мерильду. Тот не станет раздувать инцидент.
— Милый, — сказала Ари, — тебе следовало бы меня лучше знать. Мы вытащим его и доставим прямиком в Резьюн. Он пробудет у них в руках около сорока восьми часов, а может, даже дольше, раньше мы не успеем. Нам придется заняться его проверкой — придется ведь? Они ведь могут сделать с ним любые гадости. А ты теперь ведь не захочешь бросить его в одиночку залечивать весь принесенный вред, не так ли?
— Ты хочешь, чтобы это стало всем известно?
— Милый, это ты не хочешь огласки. Ты не хочешь, чтобы вовлекали твоего отца. И хорошо бы, чтобы он вполне осознавал это, когда мы привезем сюда Гранта. Если нам удастся заполучить беглеца обратно живым. Он должен вполне отдавать себе отсчет в том, что Грант находится в нашей больнице, — не так ли? И, пожалуй, он будет беспокоиться. Я надеюсь, что ты не нарушишь наше соглашение, милый.
Он ничего не ответил, не находя аргументов, не имея оружия.
— Предположительно, — сказала она, — его можно спасти. Восстановление может потребовать годы — если я вообще смогу выправить его. Конечно, при том условии, что удастся вернуть его живым. Это главное.
— Ты пугаешь меня.
— Милый, я не могу предсказать поступки Рочера. Я не знаю, в кого будут стрелять. Я только предупреждаю тебя…
— Я же сказал тебе, что сделаю то, что ты хочешь!
— Ради отца. Да. Я уверена, что сделаешь. А насчет Гранта мы поговорим, когда я вызволю его. — Она щелчком сбросила крышечку с интеркома и надавила кнопку. — Джордан? Это Ари.
— В чем дело? — послышался ответный голос Джордана.
— Твой сын у меня в офисе. Похоже, что у вас обоих небольшая проблема. Тебе не трудно позвонить своему абоненту в Новгороде и передать ему, что ему выгодно убедить Крюгера позвонить мне…
Обстановка, наконец, изменилась, когда они подъехали к маленькой грязной климатической станции — подземный гараж, бетонные ступени, да и все сооружение — практически, сплошной потрескавшийся бетон. В нем было всего три комнаты, не считая ванной и кухни. Окон не было, поскольку окна в таком сооружении — только помеха, зато имелся перископ, обеспечивающий круговой обзор. Но Гранта не подпускали к нему. Он сидел и отвечал на вопросы, по большей части правдиво, хотя отнюдь не всегда, это оставалось для него единственным способом защиты. Телефона там вообще не было. Хотя существовала рация. Он не имел представления, как обращаться с ней, разве что когда-то давно видел, как Джордан пользовался подобной на катере.
Он по-прежнему не знал, кто они такое. Он просто бормотал ответы на вопросы Уинфилда и выражал недовольство то по поводу отсутствия кофе, то по поводу неудобства помещения, то жаловался на что-нибудь еще, стараясь задеть их как можно сильнее, если удастся, вывести их из себя и заставить их как-то отреагировать. Он разыгрывал медленное расслабление, нарастающую уверенность в собственной безопасности, надевая обличье худшего сукина сына среди эйзи в Доме, которого мог сыграть — он, казалось, воспроизводил Аббана, невыносимого заведующего кадрами у Жиро Ная, являвшегося сущим наказанием для сторожей и кухонных работников, не говоря уже о любом эйзи, который, по его мнению, был ниже его по званию.
В спальне стояло устройство для тайпирования. Такое зрелище ему совершенно не понравилось. Это не было неожиданным предметом в таком заброшенном месте: развлечения занимали не последнее место в жизни наблюдателя, устроившегося здесь, где бы это «здесь» не располагалось. Но это устройство не было маленьким любительским развлекательным аппаратиком; это было современное оборудование, оно, похоже, имело разъемы для подключения монитора, и Грант встревожился. Он решил подтолкнуть их к той черте, за которой любой нормальный гражданин выйдет из себя, и посмотреть, что это за люди.
— Сядь, — сказал Ренц, когда он поднялся следом за Уинфилдом на кухню.
— Я думал, что мог бы помочь, сир. Я…
Он услышал шум машины. Другие тоже его услышали, и мгновенно и Ренц, и Джеффри оказались на ногах, а Уинфилд вернулся с кухни и сразу же взглянул в перископ.
— Похоже, это Кралер.
— Кто такой… — начал Грант.
— Сиди. — Ренц положил руку на плечо Гранта, толкнул его в кресло и удерживал, пока звук мотора не стал громче. Дверь гаража поднялась без всяких действий изнутри.
— Это Кралер, — сказал Уинфилд. Напряженность в поведении окружающих явно уменьшилась.
Машина въехала внутрь, ее тарахтенье доносилось сквозь стену, отделявшую их от подземного гаража, дверь которого опустилась, секунду слышалось шипение разбрызгиваемого очистителя, затем двери машины открылись и захлопнулись, кто-то поднимался по ступенькам.
— Кто такой Кралер, сир?
— Друг, — ответил Уинфилд. — Джеффри, уведи его в спальню.
— Сир, а где Мерильд? Почему он не приехал? Почему…
Джеффри вытянул его из кресла и повел в спальню, подталкивая к постели.
— Ложись, — сказал Джеффри тоном, не допускающим возражений.
— Сир, я хочу знать, где Мерильд сейчас, я хочу знать…
Ренц шел за ним. Вероятно, это лучший случай, который ему мог представиться. Он вывернулся и врезал Джеффри локтем, Ренцу — другой рукой и бросился в соседнюю комнату, где Уинфилд сразу осознал опасность…
Уинфилд выхватил оружие из кармана, и Грант пригнулся. Однако Уинфилд отнюдь не паниковал. Его рука не дрожала, и он бы не промахнулся, так что Грант замер там, где стоял, в дверном проеме; дверь из гаража отворилась, и вошли трое мужчин, двое из которых были вооружены и двигались быстро.
Один из мужчин позади него уже начал вставать. Грант стоял совершенно неподвижно, пока кто-то не схватил его сзади. Он мог бы сломать руку этому человеку. Но не сделал этого. Он позволил затащить себя обратно под дулом оружия Уинфилда.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});