Бархатистые прикосновения - Зара Деверо
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– А ты? Скольких мужчин ты успела совратить?
– Не твое дело!
Тони повалил ее на кровать. Простыня вскоре стала мокрой. Карен легла на бок, спиной к пыхтящему Тони. Он приподнял ее ногу и, развернув зад поудобнее, легко ввел пенис в ее любовное лоно. Усердно работая торсом, он целовал ей шею, лизал ухо и сжимал руками соски. Карен ритмично поводила бедрами, тихонько охая от удовольствия.
Пенис проникал во влагалище все глубже. Тони начал массировать пальцем клитор, продолжая подергивать другой рукой сосок. Карен выше задрала ногу, желая усилить свои ощущения. Тони заработал торсом быстрее, она кончила, и он тоже. На мгновение оба умерли…
Возвращаясь в усадьбу. Тони покосился на нее и спросил:
– Ты изменилась, малышка. По-моему, на тебя как-то влияет лорд Бернет.
– С чего ты это решил? - хмурясь от ветра, бьющего в лицо, спросила Карен - они ехали в машине с опущенным верхом.
Тони ухмыльнулся и пожал плечами:
– Так говорит мой внутренний голос!
– Он может ошибиться, - ответила Карен и, отвернувшись, уставилась на дорогу. Оба молчали на протяжении всего оставшегося пути.
Припарковав машину за домом, они направились к овальному бассейну, манящему своей голубой прохладой. Раздевшись догола, они плюхнулись в воду и стали лениво плавать. Вскоре Карен утомилась и, перевернувшись на спину, положила голову на бортик.
– Я вас искал, - услышала она голос Мэллори, - Куда вы запропастились?
– У нас обеденный перерыв, - ответил за нее Тони, сидевший на ступеньках лестницы. Капли на его голове и бороде сверкали и переливались на солнце.
– Мне только что сообщили по телефону, что Ирвин Дуайер уже прилетел в Лондон и остановился в отеле "Дорчестер", - продолжал Мэллори. - Завтра он приедет в усадьбу.
Солнцезащитные очки скрывали глаза маркиза, но его голос выдавал озабоченность и взволнованность. Он был одет в белую тенниску и белые джинсы от Армани, настолько плотно облегающие ноги, что было видно, что трусов на нем нет. Отчетливо вырисовывались контуры пениса. На запястье сверкали золотые часы "Сейко".
– Для беспокойства нет никаких причин, маркиз! - успокоил его Тони, вставая со ступенек.
– Вы подготовили распечатку?
– Не волнуйтесь, ваша светлость, к приезду американца все будет в ажуре! - сказал Тони, надевая брюки.
Карен стеснялась выйти голой из бассейна при маркизе.
Он понимал это и специально не уходил. Карен попыталась внушить себе, что ничего особенного в этой ситуации нет, все естественно, к тому же Мэллори уже видел ее обнаженной. Она встряхнула головой и, подплыв к лесенке, смело поднялась по ней и стала одеваться, не глядя на Мэллори. Трусы и блузка прилипли к влажной коже. Ей казалось, что маркиз пожирает ее похотливым взглядом, но, обернувшись, она обнаружила, к своему глубочайшему разочарованию, что он отвернулся и разговаривает с Тони. Значит, он ждал, пока она вылезет из воды, вовсе не потому, что хотел полюбоваться ее фигурой, а просто поторапливая ее. Его волнует только библиотека, он суетится из-за американца! Карен разозлилась и принялась яростно тереть волосы полотенцем.
– Вы не могли бы встретить его завтра утром на станции? - услышала она разговор у себя за спиной. Маркиз явно нервничал.
– Не беспокойтесь, сэр. Все будет в лучшем виде, - отвечал Тони. - Я вас не подведу.
– Надеюсь, - мрачно ответил Мэллори. - Дело очень ответственное.
Пряча лицо под гривой волос, Карен боролась с соблазном взглянуть в его сторону. Маркиз удалился в дом. Тони подошел к ней и, приподняв ей пальцем подбородок, спросил, пытливо глядя в глаза:
– Ну, ты готова совершить трудовой подвиг, малышка? Покажем маркизу, на что мы способны? Карен помрачнела и ничего не ответила.
Глава 9
– Я хочу извиниться перед вами, мисс Хейуорд! Карен остолбенела, отказываясь верить ушам. Уж не почудилось ли ей это? Не переутомилась ли она?
– Простите, сэр, как прикажете вас понимать? - изумленно спросила она у маркиза, вошедшего в библиотеку в конце напряженного рабочего дня, когда Карен уже собралась запереть зал до утра.
– Я был груб с вами, прошу вас не сердиться на меня! Вы согласны начать все сначала?
Это было невероятно! Надменный и самодовольный маркиз извинялся перед женщиной!
Не зная, что ему ответить, Карен подхватила сумочку се стола, взяла ключ и вышла в коридор Там было тихо. Слуги покинули это крыло здания и разошлись по своим комнатам. Синклер утром укатил в Лондон н? своем спортивном кабриолете вместе с Целин и Джо: у него были там какие-то дела, Джо собиралась пройтись по магазинам, а певица - встретиться с репетитором и поработать с ним над партией Кармен, которую ей предстояло исполнить в октябре в Венском оперном театре. Армина тоже куда-то запропастилась, скорее всего она развлекалась на конюшне с Тейтом. Молчание затягивалось, и Карен вынуждена была ответить.
– Вам не нужно извиняться, сэр! - возразила она. - Я выполняю здесь работу, и не более того - Вы сказали, что полюбили эту усадьбу, и я разволновался в связи с этим, мисс Хейуорд, - признался маркиз, закрывая ей своим телом путь к отступлению. - Мне показалось, что вы говорите искренне. Я не ошибся?
Стройный, мускулистый, непринужденный, он притягивал к себе Карен, особенно определенными частями своего тела. Она затрепетала, охваченная вожделением, и прошептала:
– Нет, так оно и есть. Трусики у нее увлажнились.
– Вот видите, а я не был с вами чуток и отзывчив во время нашей встречи в кабинете Поэтому предлагаю вам свою дружбу - Маркиз улыбнулся и протянул ей руку. - Ну, что же вы молчите?
Что могла она ему ответить? Что могла бы ответить на ее месте любая женщина, не утратившая способность чувствовать? От прикосновения его ладони Карен ударило током. Рука у маркиза была сильная, натренированная во время верховых прогулок, соколиной охоты и музицирования, не говоря уже об утехах с Арминой и Целин. Карен покраснела, вспомнив, как сжимали его пальцы их ягодицы и груди. Стенки ее влагалища сжались, соски отвердели, клитор высунулся из половых губ. Но она вымучила улыбку, и выдержала его рукопожатие и проницательный взгляд.
– Меня поразила история этой усадьбы! А библиотека просто потрясла. Мы с Тони сделали все, что в наших силах, чтобы вам не стыдно было показать ее мистеру Дуайеру, - выпалила она.
– Тони обещал встретить его на станции. Полагаю, он приедет туда на "роллс-ройсе". Американцы обожают этот автомобиль, символизирующий блеск английской аристократии. Ирвин и сам не прочь купить себе дворянский титул. - Мэллори насмешливо улыбнулся.
Карен отметила, что его юмор мягче, чем злой сарказм Синклера. Очевидно, они по-разному воспринимали окружающий мир. С Мэллори легче было найти общий язык и поддерживать беседу, Синклер же подавлял собеседника своей индивидуальностью.