- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Убийство в Кормире - Чет Уильямсон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Для меня?
— Да. Открой и прочти письмо, когда будешь готов вернуться сюда. К тому времени ты поймешь, для чего нужно все, что находится в сумке. А, да, почти забыл… — волшебник полез в недра своей робы и, криво улыбнувшись, достал пузырек с маленькими белыми пилюлями. — Лекарство мэра Тобальда от подагры. Пожалуйста, отдай ему это наедине. Я не хочу, чтобы кто-то сказал доктору Брому, что я лечу его пациента. Бром хороший человек, но довольно посредственный доктор, так что не хочу обижать его.
Бенелаиус с Линдаваром вышли проводить меня, а Кендра вернулась на кушетку к кошкам, которые за столь недолгий срок успели полюбить ее. Стоило мне развернуть Дженкаса, как Бенелаиус остановил меня.
— Джаспер, забыл одну вещь. Мне кажется, сегодня ты выпьешь эля, — с этими словами волшебник вложил мне в ладонь несколько монет, дабы мое желание осуществилось. Мне сначала показалось, что я не так его понял и переспросил.
— Сегодня эль, Джаспер. Если захочешь пить, пей только эль. Не спрашивай почему. Просто уважь старика.
Хотя это и было одно из наиболее эксцентричных выходок моего хозяина, я кивнул и поехал в сторону Гарса, задумавшись о том, что же послужило причиной подобной выходки: увлечение Кендрой или постоянное умственное напряжение из-за убийств?
Но вспоминая о той фразе, я думал, что как же мне повезло с хозяином, дающим такие приятные указы. Так что я мысленно себе сказал «Всё отлично!» и радостно направился в Гарс.
ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ВОСЬМАЯ
Я услышал стук плотницких топоров еще в полкилометре к югу от Гарса. Если вчера казалось, что везде царит кипучая деятельность, то сегодня городком правила ужасная суета. Хотя, казалось бы, все давным-давно обо всем позаботились, всё приготовили, но сегодня оказалось, что осталось с полсотни мелочей, которые только предстоит сделать.
Я обнаружил капитана Флима верхом на лошади на городской площади. Подле него застыла в ожидании дюжина Пурпурных Драконов: воины внимательно наблюдали за помостом, видимо, высматривая жентаримских шпионов, достаточно безрассудных для того, чтобы испортить торжество. По правде говоря, Драконы находились здесь для того, чтобы сохранять порядок, хотя и такая задача представлялась трудновыполнимой в такое время.
Я сказал капитану Флиму, что Бенелаиус получил сообщение из Сюзейла, о котором им вместе с Тобальдом следует знать. Он отрывисто кивнул, и мы поехали в сторону "Снопа пшеницы", где Тобальд с Бартхельмом руководили последними приготовлениями к приезду глав Гильдии. Мы спешились, и капитан поманил Тобальда рукой.
Когда Флим позвал мэра, тот быстро направился к нам, из-за чего стала сильна заметна его хромота. Его подагра, судя по всему, снова обострилась.
Мы чудом нашли тихую комнату в таверне, и когда все вошли, я прикрыл дверь. Затем я прочел распоряжение Вангердахаста вслух, после чего передал его мужчинам, чтобы они ознакомились с приказом лично.
— Отлично! — произнес Тобальд. — Хотя я и не люблю насилие, только такие жесткие меры могут вернуть честь нашему городу. Капитан Флим, Вы готовы последовать этим распоряжениям?
Выражение лица Флима при этом ни капли не изменилось.
— Готов. Сказанное Вангердахастом равносильно словам короля. Пурпурные драконы последуют приказу, и у меня нет ни одного человека в гарнизоне, который бы стал мешкать перед убийством хоть бы и собственной матери, если Бенелаиус скажет, что убийца — это она.
— Ох, — покачал головой Тобальд, — будем надеяться, что до этого не дойдет.
— Сомневаюсь, — беспечно отозвался я. — Не думаю, что любая солдатская матерь попадет под подозрения. Кстати, капитан, Бенелаиус хотел бы, чтобы это письмо осталось у Вас, а это письмо Вам также от моего хозяина, — я передал воину письмо, и тот посмотрел на собственное имя, написанное на письме.
— Мне сейчас его прочесть? — задал вопрос Флим.
Я в ответ пожал плечами, и капитан вскрыл конверт и прочел письмо. Выражение его лица вновь не изменилось.
— Передай Бенелаиусу, что я сделаю так, как он просит, — сказал пурпурный дракон и вышел за дверь, оставив меня с Тобальдом наедине.
— Господин мэр, — произнёс я, — прежде, чем Вы вернётесь к приготовлениям, у меня есть и для Вас кое-что от моего хозяина, — и я вручил ему пузырек с пилюлями.
— Хвала богам, — вздохнул с облегчением мэр, сняв крышку и проглотив одну таблетку не запивая, сделав при этом лицо таким, словно запил. — И передай благодарности своему хозяину, — произнёс Тобальд. — Я так беспокоился об этом.
Затем мэр вновь ринулся в бой. Думаю, я поработал немногим усерднее, чем любой мальчик на побегушках.
Оставшись один в комнатке в «Снопе пшеницы», я принял решение побаловать себя, сесть и расслабиться в том самом месте, где я усердно и долго трудился за столь малую плату. Усевшись в комфортное кресло возле потухшего очага, я достал письмо Бенелаиуса и раскрыл его.
Послание было кратким. В нём Бенелаиус велел мне остаться в Гарсе и поступить под руководство капитана Флима, который вместе с отрядом должен отправиться к дому Бенелаиуса поздно вечером. Затем я должен вернуться домой. В послании также говорилось, что я должен присутствовать при начале празднества в «Снопе пшеницы» этим вечером, а капитан Флим позаботится о том, чтобы мне всё было предоставлено. Внутри сумки была моя лучшая парадная одежда. Письмо заканчивалось словами: «Присматривай за всеми».
То ещё дельце, подумалось мне, если взять во внимание сотни, слонявшиеся по улицам, и ещё дюжины только собиравшихся прийти граждан в этот день. Но я сделаю всё, что в моих силах. Но прежде чем отправиться под команду капитана Флима, мне ещё предстояло кое-что сделать.
Я обнаружил Бартхельма Барсука за длинным столом у «Снопа пшеницы». Он изучал большие мешки серебристого тюля ручной работы, которые будут дариться каждому участнику. Помимо этого, там были мешки с некоторыми товарами Гарса, в основном, продуктами питания и изделиями ремёсел. Бартхельм вглядывался в каждый мешок так, словно ожидал, что оттуда должна выскочить змея.
Барсук поднял голову, когда я окликнул его, и нахмурился.
— Чего тебе? — рявкнул Бартхельм, взявшись осматривать ещё один мешок.
— Лишь затем, чтоб Вам спокойней было, господин, — промолвил я. — Я знаю, как Вы беспокоитесь о том, что убийца Дово и Гродовета должен быть найден и наказан, — мужчина нахмурился ещё сильнее. — Так что Вам будет приятно узнать, что из Сюзейла пришёл приказ, который гласит, что как только убийцу найдут, Пурпурным Драконам надлежит немедля его казнить.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
