Оборотные цветы (СИ) - Северина Флокс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Нахмурившись, представила, каким детским и опрометчивым выглядел мой поступок в глазах василиска. Тусклый свет мешал хорошо разглядеть тёмные тени, которые залегли под его глазами от бессонных ночей. Да и наше с ним путешествие было не из лёгких.
И после всего этого он вернулся домой, а его падший сообщил, что юная особа отправилась гулять, прихватив с собой пушистого разрушителя. Мысленно даже услышала ехидный скрипучий голос старика, сообщавшего эту новость. Судя по всему, страж, не меняя одежды, бросился нас искать.
Ощутила, как щёки предательски заалели, и поспешно отвернулась, разглядывая старый фонарь.
Внезапно мужчина настороженно замер и втянул хищными ноздрями воздух. Затем его зрачки резко сузились, превращаясь в тонкую пугающую полоску.
— Шер..., — я, растерявшись, остановилась, не ощущая опастности.
Но ответа так и не получила. Вместо этого василиск крепко обхватил меня за талию и шагнул в зелёную вспышку телепорта.
Дальше события развивались так быстро, что я едва успевала следить за ними.
Оттолкнув меня в сторону, страж приказал нам с Лютиком не двигаться, а сам бросился вперёд.
Алые языки огня, подобно ненасытному чудовищу, разевали свой рот и поглощали прекрасный двухэтажный особняк. Вокруг стоял невообразимо громкий треск, от которого хотелось зажать уши. Василиск стоял настолько близко к пламени, что, казалось, ещё одно мгновение, и оно поглотит его. Я хотела крикнуть, предупреждая его, но едкий дым ударил в глаза, причиняя болезненную резь, из-за которой наворачивались слёзы. Шерсар что-то резко сказал и ударил ладонями о землю, окутывая дом синей волной, которая с шипением встречалась с огнём, подавляя его. Минута, и всё было кончено.
— Господин, — рядом со мной материализовался падший, удерживающий какие-то бумаги в своих призрачных руках. — Никто не пострадал.
Страж устало посмотрел на призрака — его лицо и руки были измазаны сажей, а грудь тяжело вздымалась.
— Вызвал патруль?
— Разумеется, хозяин.
Лютик расстроенно мяукнул и, подойдя к Шерсару, ткнулся мордой в его колени. Ну надо же, — удивилась отваге пушистого. Раньше он не проявлял таких нежных чувств к Змееглазу, впрочем, как и он к нему. Но то, что произошло дальше, просто изумило меня: василиск положил руку на снежного барса, принимая его ласку. Подойдя на пару шагов ближе к особняку внимательно вгляделась: от покрывшегося гарью здания всё ещё валил дым. За коваными воротами был виден сад, в котором мы резвились с кусакой сегодня днём. Теперь же он больше походил на обугленные головешки.
— Похоже, что это был необычный пожар, — промолвила медленно.
— Боюсь, что к большому сожалению, это так, — отозвался падший, печально вглядываясь в обгоревший остов особняка.
Новые хлопки порталов раздались внезапно, и отовсюду из зелёных вспышек различного оттенка стали выходить люди в чёрных одеждах. Магический патруль Риаланна быстро рассредоточился по территории, чарами создавая слепки использованных заклинаний, пытаясь найти хоть какую-то зацепку. Дюжина людей, так быстро заполнивших пространство, сбили меня с толку. Быстро пробралась к Шерсару и встала рядом.
Он чётко отдавал приказы и требовательно спрашивал, где Кюльнелл, отвечающий за проклятия. Внятного ответа ни у кого не находилось. Ох, и не завидовала я этому несчастному.
Рядом постоянно кто-то плёл магические заклинания, выполняя свою работу. Никогда в жизни мне не доводилось видеть столько чар, собранных в одном месте. А затем, среди всей этой суматохи и чужих голосов, я услышала ещё один хлопок, и отчего-то, вздрогнув, напряглась.
К нам собственной персоной шёл дознаватель. Его рубаха была едва застёгнута, очевидно, что его вырвали с постели, но звериные глаза смотрели ясно, словно предвкушая охоту.
— Не знал, что сегодня ты заменяешь начальника ночного патруля.
— Нет, Шерсар, не заменяю. Но это стоит моего внимания.
Глава департамента неспешно направился к пожарищу. От его рук разбегались крошечные фиолетовые импульсы, исследовавшие всё вокруг. Через несколько минут он вернулся, нахмурив брови. Его сосредоточенный взгляд остановился на мне:
— Они ведь ничего не нашли, верно?
Василиск досадливо поморщился:
— Пока нет.
— И вряд ли найдут, следы качественно стёрты. Никакого магического отпечатка. Отважиться напасть на твой дом может не каждый, ты и сам это знаешь. Всё было просчитано до мелочей: они знали, что тебя там не будет.
— Заклинание пепла требует подготовки и немалых сил, невозможно выполнить его одному. Мы обязательно найдём виновных.
Оборотень наконец оторвался от изучения моего лица и пристально впился в стража, словно бросая ему вызов.
— Я заберу её с собой. Мой дом тщательно охраняется, она будет находиться в безопасности.
— Исключено.
— Стоп! Подождите-ка, — я решительно прервала разговор. То есть это они так самоуверенно говорят о моей судьбе, не стесняясь моего пристутствия? — Вы хотите сказать, что хотели убить меня?
— Скорее всего это так, Сая. — Страж коснулся моей руки, призывая успокоиться.
— Но зачем? Я же дала показания.
— Именно это мы и пытаемся понять, — добавил оборотень, застёгивая рубаху.
Машинально обратила на него взгляд, отчего-то задержавшись на оголившемся могучем торсе. Почему все его слова и действия, которые сложно в чём-то заподозрить, имеют второё дно? Словно всё это была одна качественно спланированная провокация. Оторвавшись от его сильной груди, тряхнула головой и уверенно сказала:
— Без Шерсара я никуда не пойду.
Дознаватель весело усмехнулся:
— Буду только рад видеть моего старинного друга в своём доме.
Старинного друга? Удивлённо отбросила растрепавшуюся косу за плечо. И почему это приглашение прозвучало, как скрытая угроза?
Глава 40
Магический патруль хорошо знал своё дело. И пусть они прибыли уже после неудавшегося покушения и предотвращения его последствий, но своей важностью и активно развитой деятельностью, они дотянули до рассвета. Хотя уже в два часа ночи, я точно понимала, что все их попытки найти хоть какую-то деталь были тщетны. Благодаря их работе многие версии были исключены, однако появлялось ещё больше вопросов без возможных ответов на них.
Конечно, мы могли с Лютиком отбыть в наше новое пристанище гораздо раньше, по сути почти сразу. Но делать мне этого категорически не хотелось. Поэтому, ожидая василиска и возможных подробностей, мы с кисой мужественно терпели, а после пары часов, проведённых на ногах, так же мужественно легли на ближайшую скамейку и безмятежно уснули.
Спать на скамейке было жутко неудобно: её непредназначенные для этого доски впивались в рёбра и старались оставить как можно больше синяков. С сожалением подумала о том, что на земле спать гораздо приятней, но это был