Богиня по ошибке - Филис Каст
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Что ж, пришла пора брать быка за рога. Фигурально выражаясь.
Услышав мои шаги, он закончил подтягивать подпругу и опустил стремена.
— Готовы?
— Конечно.
Я стояла… и пялилась. Он был выше Эпи, а я даже на нее забиралась с огромными проблемами.
— Подсадить? — Он, похоже, веселился.
Я взглянула на остальных кентавров, но те вдруг с очень деловым видом принялись изучать местную флору и фауну.
— Да. — Я помолчала и хитро улыбнулась, надеясь, что у меня не застряла между зубов крошка. — Один разок.
Он улыбнулся мне в ответ, потом протянул левую руку и крепко обхватил мой локоть, тоже левый.
— На счет «три». Раз, два… три!
Я взмыла вверх — вернее, вверх и вбок, чуть не перелетев на другую сторону. Он оказался намного сильнее, чем я предполагала. Или, быть может, я была легче, чем он думал. В общем, мне пришлось ухватиться за его плечи, чтобы не перемахнуть через седло.
— Уф, — изящно выразилась я.
— Простите, — произнес он отнюдь не извиняющимся тоном.
— Не берите в голову. Не на всякую лошадь можно забраться так же легко, как на Эпи.
— Вы даже не представляете, какие еще сюрпризы вас ждут впереди.
Я с удовольствием отметила, что и в его голосе может звучать издевка, но виду не подала, просто деловито сунула ноги в стремена. Мне показалось, что в груди его загудело от сдавленного смешка.
— Итак, что нужно делать, чтобы двинуться в путь? Пришпорить вас, поцокать языком или еще что?
— Просто держитесь покрепче, а об остальном я позабочусь.
Я помахала Эпи на прощание, когда он тронулся с места. Остальные кентавры потянулись за нами. Поднимаясь по склону берега, я невольно начала хвататься за отсутствующую седельную луку. Это породило первую дилемму из разряда «верхом на собственном муже».
— Э-э, так за что именно я должна держаться покрепче?
Он улыбнулся мне через плечо, явно находя ситуацию забавной.
— Держитесь за мои плечи или за пояс. Поступайте, как найдете нужным.
Я дернула его за волосы, собранные в толстый хвост. Никакой намеренной игры слов!
— А вот так можно?
Я услышала, как кентавры, следующие за нами, зафыркали, подавляя смех.
— Я бы предпочел, чтобы вы так не делали.
— Без проблем. «Очко в мою пользу».
Как только мы преодолели склон, он сразу перешел на быстрый галоп. Я положила руки ему на плечи, с удовольствием ощутив его мускулы. Если откровенно, то в этом участвовали не только мои ладони, но и бедра. Ход у него был легкий и ровный.
Я невольно расслабилась, наслаждаясь скоростью, с которой мы двигались по лесу, наклонилась и проговорила ему в ухо:
— Как долго вы способны сохранять такой темп? «Немного похоже на разговор во время поездки на мотоцикле, только вот мотор не ревет».
— Довольно долго.
Я придвинулась еще немного к уху Клан-Финтана, сильнее прижавшись к его спине грудью. Да будет вам, как-никак он мой муж!
— Эпи выбилась бы из сил меньше чем за час.
Я с восторгом заметила, как его голые руки покрылись гусиной кожей оттого, что мое дыхание щекотало его ухо. Или, быть может, мои соски щекотали ему спину. Надо же, какой чувствительный.
— Кентавр более вынослив, чем лошадь. — Далее последовала эффектная пауза. — Или мужчина, — произнес он совсем на низких нотах, и меня накрыло волной удовольствия, словно по спине пробежал небольшой электрический разряд.
На секунду мне показалось, будто я вовлечена в пылкую романтическую историю. Против этого, кстати, я бы не стала возражать.
— Рада слышать, — выдохнула я ему в ухо и сжала стальные плечи.
После чего решила раз и навсегда: Рианнон — дура.
9
Мы недолго оставались на узкой тропе, по которой я передвигалась накануне. Клан-Финтан повел нас через лес, и вскоре мы оказались на объезженной дороге, видимо, той самой, которую я избегала. Процессия достигла развилки и двинулись на северо-запад, все больше удаляясь от реки. Я вспомнила, как во сне летала в небесах, и решила, что этот маршрут короче, чем тот, по которому я тащилась. Невероятно, но кентавры не сбавляли скорости. Клан-Финтан и его приятели, казалось, не знали усталости, преодолевая галопом расстояние до замка. То, что им пришлось меня разыскивать, здорово задержало их в пути.
Движение по дороге было довольно оживленным, но все направлялись в обратную сторону — туда, откуда мы пришли. В основном это были большие семьи. Женщины ехали на повозках, а мужчины либо шли рядом, либо ехали верхом, в сопровождении небольших стад домашних животных. Я отметила, что люди выглядели цветущими и ухоженными, в противовес моим представлениям о крестьянах. Никаких немытых и нечесаных голов с паразитами, ни единого щербатого рта. Нет, честно, это были исключительно привлекательные люди, почти такие же красивые, как их лошади.
В этом краю все питали настоящую любовь к хорошим лошадям. За весь день я не увидела ни одной клячи и невольно испытала самодовольную гордость насчет того, что моя Эпи выделялась бы даже среди этих прекрасных лошадок. Кстати, как и Клан-Финтан, хотя он и не совсем относился к лошадиной категории. Поэтому, наверное, не стоило испытывать самодовольство по его поводу.
Мне было любопытно, узнают ли меня местные, если встретятся на пути. Совсем скоро я получила ответ. Первое же семейство, мимо которого мы проезжали, начало вежливо раскланиваться с кентаврами, но остановилось как вкопанное, стоило ему заметить меня. Учтивость тут же переросла в бурный восторг.
— Это Эпона!
Первой меня заметила мамаша с несколькими восхитительными ребятишками. Все они сидели на повозке, груженной мешками с продовольствием. Дети подхватили ее крик и начали размахивать руками.
— Эпона!
— Храни тебя Господь, леди Рианнон!
— Счастливого пути!
Я улыбалась, махала рукой и чувствовала себя так же глупо, как мисс Америка на подиуме. За всю жизнь меня ни разу не обвинили в робости или застенчивости, поэтому я быстро осознала, что легко привыкну к подобной популярности. Все эти люди такие милые! Разумеется, подданные Рианнон не знали, какая она стерва. Тем лучше для меня. Примерно в таком духе прошло все утро. Кентавры мчались на удивительной скорости, а путники потихоньку двигались к храму.
Мы почти не разговаривали. Я совсем не была уверена в том, что такая скорость давалась Клан-Финтану столь легко, как он хвастал, и мне не хотелось его лишний раз беспокоить. Поэтому я рассматривала окрестности, махала моим восхищенным поклонникам и делала все возможное, чтобы не вывалиться из седла.