Самовар с шампанским - Дарья Донцова
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Сын и дочь не двинулись с места.
– Если будете присутствовать при беседе, то по окончании разговора придется задержать вас, и, вероятно, не на один день, – пригрозил Николя.
– Я подросток, – возразила Мари, – вы не имеете права и…
– Ошибочное мнение, – прервал ее Васкос. – В случае особо тяжких преступлений даже детей не оставляют на свободе. Да, ты попадешь в место, где держат малолетних преступников, но знаешь, там намного хуже, чем в Санте[23].
Мари молча взяла связку и деньги.
– Мама ничего плохого не сделала, – попытался защитить Лоретту Роже.
– Ступайте прочь, – процедила мадам Эвиар.
Ребята переглянулись и вышли из комнаты, через пару минут раздался стук входной двери.
– Наверное, нам лучше переместиться в гостиную, – предложила я, – в спальне тесно и сильно пахнет лекарством. Госпожа Бритвина, похоже, принимала капли вроде валокордина.
– …! – выругалась Лоретта. – Все беды от нее!
– Да ну? – удивилась я. – А мне кажется, что семена ваших неприятностей были посеяны в тот день, когда Сергей Петрович Маковецкий вскрыл сундук, найденный в дымоходе Анри Гриньона.
– Он этого не делал! – взвилась Лоретта. – Отвяжитесь от моего брата, нас сто раз допрашивали и поняли, что ни он, ни я ни при чем. Мы гуляли в Версале!
– Давайте все же устроимся в гостиной, – предложил Николя, – и поговорим спокойно.
Поль встал и молча вышел из комнаты, жена покраснела и поспешила за ним.
Сев в кресло, Николя откашлялся:
– Прежде чем вы начнете отвечать на вопросы, хочется кое-что объяснить. Думаю, вы меня не помните, прошло много лет, я был тем молодым парнем, который постоянно носил кофе в комнату для допросов. Следователь Роже Барбье с вами разговаривал, а я молчал.
– Я не в состоянии помнить всех уборщиков и официантов, – огрызнулась Лоретта.
– Конечно, – неконфликтно согласился Васкос, – но сейчас главное, что я не забыл супругов Эвиар. У Барбье имелись сомнения в правдивости ваших слов, он бы докопался до сути, но Роже умер, дело передали Винсенту Клаверу, а у того болела дочь. Он думал только о ней, работал спустя рукава, не желал замечать кучу мелких нестыковок. Вам просто повезло, дело сдали в архив, и для вас все закончилось мирно. Но сейчас я вытащил бумаги и сдул с них пыль. Лоретта, вы сегодня ходили в кафе?
Мадам Эвиар изумилась:
– Какая вам разница?
– Просто ответьте, – потребовал Николя.
– Да, – пожала плечами Лоретта, – вместе с детьми.
– И что ели? – не успокаивался Васкос.
Мадам Эвиар начала вспоминать:
– Сын – ягненка с овощами, Мари – моцареллу с помидорами, Полю мы взяли домой пасту, я только воду пила.
– И сколько заплатили? – улыбнулся Николя.
– Чуть больше сорока евро с чаевыми. Да зачем вам это знать?! – взвилась Лоретта.
Васкос не обратил внимания на раздражение собеседницы.
– На чек можно взглянуть?
– У меня его нет! – фыркнула мадам Эвиар.
– Вы не взяли кассовый документ? – нарочито удивился Николя.
– Зачем он нужен? – еще сильнее разозлилась Лоретта.
Я поняла, куда клонит Николя, и вступила в разговор:
– Некоторые люди всегда прихватывают чеки, потом дома тщательно подсчитывают свои расходы, заносят их в тетрадку или звонят в банк, проверяют, правильную ли сумму со счета сняли.
Лоретта закатила глаза:
– О, святая Женевьева! Россия до сих пор живет в каменном веке? Мадам, во Франции давно существует услуга: вам на телефон приходит эсэмэс, там указано, какое количество евро где оставлено. Едва карту прокатают, как трубка пищит.
– Очень удобно, – кивнула я, – но не всегда же у вас имелась кредитка, было время, когда пластиковых карт не существовало. Да и сейчас еще кое-кто предпочитает наличку. Моя бабушка всегда собирала чеки и вклеивала их в тетрадь.
Глава 31
– Отец поступал точно так же, – неожиданно произнес Поль.
– Потому что он родился патологическим скупердяем! – зашипела жена. – Слава богу, я нормальная. Мне и в голову не придет коллекционировать бумажонки. Ты еще вспомни свою придурочную сестру, та вела альбом, вклеивала туда, как она говорила, «воспоминания о лучших моментах». Бог мой! Какая чушь! У нее там были билеты в кино и музеи, театральные программки, засушенные цветы! Кем надо быть, чтобы любоваться мусором? Хотя стоит ли удивляться? Обеспеченные мужчины дарят женщинам украшения, машины, квартиры, возят их на курорты. А Надин нравилась исключительно нищим, поэтому ей оставалось только проездному на автобус радоваться. Страшная она, глупая, с большими амбициями. Кому такое сокровище нужно?
– Надин слишком романтична, – попытался оправдать сестру Поль.
– Да что ты говоришь! – скривилась жена. – Неужели?
– Вы никогда не поступали так, как сестра мужа? – улыбнулась я.
– Я что, похожа на кретинку? – рассмеялась Лоретта.
– Не складывали чеки, билеты? – продолжила я.
– Нет!
– Нет?
– Нет! Я сразу выбрасываю ненужный мусор, – заорала Лоретта, – пора прекратить этот тупой разговор!
– Мне он тоже надоел, – сказал Николя. – Но маленькая нестыковка не дает покоя. Вас и Сергея Маковецкого допрашивали спустя неделю после того, как Гриньон увидел, что его ограбили. Вы оба сообщили одинаковую информацию: мол, понятия не имели, что в сундуке, не знали о сокровищах, не видели, как Гриньон вскрывал железный ящик. Сразу после того, как Анри велел рабочим идти по домам, Сергей позвонил сестре, вы, нигде не задерживаясь, поехали в Версаль, там погуляли, потом ужинали в кафе. В качестве подтверждения своих слов Лоретта предъявила счет из трактира и входные билеты во дворец и парк, на них было указано время. Если вы не имеете привычки собирать «ненужный мусор», то каким образом все это у вас сохранилось в течение нескольких дней?
– Похоже на заранее подготовленное алиби, если Сергей не знал о сокровищах, то и украсть их не мог, – вставила я свое словечко. – Но давайте вспомним подвенечное платье и получим весьма интересную картину.
– Какое еще платье? – вскинулась Лоретта.
– Ваше, – мирно пояснила я. – Вернемся в прошлое. Лоретта школьница, у нее роман с Полем, они мечтают пожениться, но родственники со всех сторон против этого. Влюбленные понимают: если они заключат брак против воли взрослых, то окажутся в безвыходном положении. Ни Елена, ни Анна, ни тем более старик Эвиар никогда не пустят молодоженов к себе жить, снять квартиру им не по карману, хорошего образования и работы у пары нет… Потом в Париж приезжает Сергей Маковецкий, а через год, едва справив восемнадцатилетие, Поль и Лоретта расписываются, более того, они отмечают свадьбу. Кого вы позвали в гости? Родители пришли на торжество?
Лоретта молчала, ответил Поль:
– Вы говорите о давно минувших днях. Да, первое время мои отец и мать злились, но, когда появился Роже, купили нам квартиру на Сент-Андре и…
– Стоп, стоп! – остановила я месье Эвиара. – Хочется найти в куче вранья зерно правды. Ваша жена рассказала мне, что апартаменты и лавочка были гонораром за фиктивный брак с Бритвиной. Я думаю, тут она сказала правду. Почему Лоретта не соврала? А куда ей было деваться? Незваная гостья, сотрудница полиции из России, знала, что Поль и Людмила некоторое время считались мужем и женой. Вот мадам Эвиар и пришлось подтвердить эту информацию. Повторяю, Лоретта сказала, что дом и лавка – гонорар за лжеженитьбу Поля на Людмиле. Но вот интересный штрих: из документов явствует, что госпожа Лоретта Эвиар стала собственницей квартиры и магазина сувениров всего пять лет назад, вскоре после смерти родителей мужа. Господин Эвиар, мы изучили документы и выяснили, что все свое имущество ваши старики завещали Надин, единственного сына они лишили наследства. И почему Анри Эвиар так возненавидел невестку? Ну да, небогатая девочка, дочь эмигрантов из России, соблазнила Поля, тот не получил образования. Но брак оказался прочным, родилось двое детей, большинство свекров и свекровей в таком случае принимают невестку. Ладно, Лоретту не смогли полюбить, но почему вычеркнули из своей жизни родного сына? Надин не общается с братом по сию пору.
– В завещании вашего отца прописано четко: дом в деревне, машина, квартира в Париже, вклад в банке – абсолютно все оставлено дочери. Полю и его жене не досталось даже гнутой вилки, – добавил Николя. – И в шестой округ вы перебрались только после смерти его отца и матери. Надин же продала имущество стариков и переехала в провинцию. Я ей сегодня позвонил и задал вопрос: «Почему вы не встречаетесь с братом?» Она ответила: «Поль причинил много зла нашей семье, я более не считаю его родственником».
Я посмотрела Лоретте в глаза:
– Давайте вернемся в тот счастливый день, когда вы стали законной женой. Нет на свете девушки, которая бы не мечтала выглядеть в день свадьбы принцессой. Вы не были исключением. Кстати, спасибо за совет пойти к Густаву и Фреди, они действительно прекрасно шьют и дают приличные скидки. Но когда я сказала, что узнала адрес магазинчика от вас, Густи обиженно заметил: «Лоретта не захотела шить платье у отца Фреда. Старик предложил ей: «Я подарю тебе платье, и фату, и туфли». А она такую морду скривила: «Спасибо, не надо, под венец пойду только в платье от Шанель, а не в тряпке».