- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Бездушная - Кэрригер Гейл
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Выглянув на улицу, обе барышни заметили маячившего на ее противоположной стороне мистера Хавербинка. Алексия слабо помахала ему рукой, он ответил вежливым кивком.
Айви открыла свой красный парасоль.
— Ты же вовсе не собиралась на завтрашний раут у герцогини, правда?
Мисс Таработти улыбнулась:
— Тут ты меня поймала.
— Алексия, — с подозрением спросила Айви, — что это за тетя Августина?
Ее подруга рассмеялась:
— Помнится, ты как-то назвала эту особу «возмутительной» и весьма не одобрила мое с ней общение.
Айви, ужаснувшись, на долгий миг закрыла глаза. То, что тетушка Августина внезапно оказалась мужчиной, сбило ее с толку, но Алексия просто прибегла к шифру, который они с дворецким использовали в присутствии Лунтвиллов.
— Второй раз за неделю! — воскликнула она потрясенно. — Начнутся пересуды. Станут говорить, что ты превращаешься в трутня.
Она задумчиво посмотрела на подругу: практичная, статная, стильная леди совсем не того типа, что обычно привлекает вампиров. Однако каждому известно, что лорд Акелдама не обычный вампир.
— Ты ведь не собираешься действительно стать трутнем, правда? Это очень серьезное решение.
Уже не в первый раз Алексия пожалела, что не может рассказать Айви о своей истинной природе. Дело тут было не в том, что она не доверяла самой мисс Хисселпенни, дело было в язычке упомянутой мисс, который мог взять да и подвести свою хозяйку в самый неподходящий момент. Поэтому в ответ она сказала только:
— Ты даже не подозреваешь, до какой степени это невозможно, ласточка моя. Не тревожься, со мной все будет замечательно.
Не похоже было, что ей удалось убедить мисс Хисселпенни. Та, быстро сжав руку Алексии, поспешила прочь, чуть заметно качая головой. Длинное завитое страусово перо моталось при этом туда-сюда, как хвост рассерженной кошки, выдавая хозяйкино неодобрение. Одна лишь Айви, подумала мисс Таработти, способна всем своим видом демонстрировать порицание таким жизнерадостным и легкомысленным манером. Затем, внутренне подготовившись к благословенному вечеру в семейном кругу, она вернулась в общество своих нежных и отзывчивых единоутробных сестер.
Вскоре после полуночи мисс Таработти была разбужена весьма странными громкими звуками. Казалось, они раздавались прямо за окном ее спальни. Тихонько выбравшись из постели, Алексия набросила поверх ночной рубашки белую муслиновую накидку и пошла посмотреть, в чем дело.
Окно ее комнаты, принадлежавшей к числу наименее престижных в этом доме, выходило на узкий переулок и черный ход, через который прислуга и доставлявшие покупки магазинные приказчики попадали в кухню. До полнолуния оставались всего сутки, и серебристые лучи ночного светила заливали фигуры дерущихся мужчин. Алексию заворожило это зрелище. Их силы, казалось, были равны. Сражение шло почти в полной тишине, и потому от всего происходящего веяло угрозой. Источником грохота, который разбудил девушку, стал, по всей видимости, опрокинутый мусорный бак, а в остальном не было слышно ничего, кроме звуков ударов да нескольких приглушенных утробных вскриков.
Алексия увидела, как один драчун сильно ударил в лицо кого-то из противников. Казалось, такой тумак свалит с ног любого, но тот, кто его получил, крутнулся и мощно ударил в ответ. Его кулак влажно хряснул, впечатываясь в плоть. Получить такой тычок и остаться в строю могли только сверхъестественные. Мисс Таработти вспомнила слова профессора Лайалла о том, что ночью ее будут охранять вампиры. Возможно, она стала свидетельницей драки между двумя группировками этих созданий? Мысль об этом ее взбудоражила, хотя ситуация была опасной. Редко кому удавалось увидеть нечто подобное, вампиры ведь не оборотни, которые часто сцепляются между собой, они предпочитают более тонкие методы решения конфликтов.
Чтобы лучше видеть, Алексия высунулась из окна. Один участник потасовки вырвался из общей свалки и, подняв на нее взгляд, двинулся вперед. Его пустые глаза встретились с глазами наблюдательницы, и та поняла, что это не вампир.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Очарование происходящей внизу битвы рассеялось, и мисс Таработти едва подавила крик ужаса. Она уже видела недавно это восковое лицо — во время неудавшегося похищения. В свете луны его кожа отливала тусклым оловянным блеском и была такой гладкой и безжизненной, что Алексию передернуло от омерзения. На лбу у существа по-прежнему виднелись будто написанные сажей буквы VIXI. Глядя на девушку, ночная рубашка которой белела на фоне темного окна, пришелец ухмылялся, и его ухмылка была той же, что и в прошлый раз: лицо словно рассекала трещина вроде тех, что образуются на брошенных в кипяток помидорах, полная белых зубов идеальной кубической формы. Незнакомец устремился к Алексии, и хотя та знала, что их разделяют три этажа ровной кирпичной кладки, ей все равно было ясно, что она в опасности.
От толпы дерущихся отделилась еще одна фигура и устремилась за существом с восковым лицом. Алексия сомневалась, что его удастся догнать вовремя. Неприятный тип совершал экономные быстрые движения, свойственные скорее скользящей водяной змее, чем бегущему человеку. А его преследователь определенно был вампиром, и пока мисс Таработти смотрела в окно, она поняла, что никогда прежде не видела бегущего изо всех сил кровососа. Тот был воплощением какой-то текучей грации, и его ботфорты глухо стучали, касаясь булыжной мостовой.
Тип с восковым лицом подбежал к дому Лунтвиллов и начал взбираться по кирпичной стене, карабкаясь по ней легко, как паук. Его совершенно бесстрастная физиономия была обращена к Алексии, словно он был загипнотизирован ее видом и потому смотрел на нее и только на нее. VIXI. Она снова и снова читала эти буквы. VIXI.
«Я не хочу умирать, — подумала Алексия. — Я ведь еще не наорала на лорда Маккона за то, как грубо он повел себя со мной в последний раз!» Охваченная паникой, она потянулась захлопнуть ставни, хоть и осознавала, что они не смогут ее спасти, когда вампир нанес удар.
Ее сверхъестественный защитник прыгнул вверх и вперед, приземлившись на спину обладателю воскового лица. Потом обеими руками ухватил его голову и сильно, рывком крутанул. То ли от этого движения, то ли от внезапно навалившейся тяжести зубастое создание отцепилось от кирпичной стены, и оба драчуна упали. Раздался жуткий треск ломающихся костей, но даже и сейчас, после такого падения, никто не издал ни единого крика. Позади упавших продолжалось молчаливое сражение. Никто из его участников не остановился, чтобы посмотреть, что произошло.
Мисс Таработти не сомневалась, что обладатель воскового лица должен был погибнуть, потому что падение с такой высоты мог пережить лишь сверхъестественный. Ни у оборотней, ни у вампиров не бывает таких физиономий, а значит, покоритель стен был в какой-то степени обычным человеком.
Однако Алексия ошиблась в своем предположении, потому что восковолицый выбрался из-под лежащего вампира, повернулся, вскочил на ноги и вновь целеустремленно направился к дому. И к Алексии.
Раненый, но не потерявший сознание вампир предвидел это и железной хваткой вцепился в ногу противника. Тот повел себя совершенно нелогично и, вместо того чтобы попытаться стряхнуть помеху, продолжал толчками двигаться к Алексии, словно ребенок, который видит только лакомство, взять которое ему запретили, не замечая больше ничего вокруг. Вампира он медленно тащил за собой. Алексия вздрагивала при каждом его рывке, хотя их разделяли три этажа.
Ситуация зашла в тупик. Ни одна из сторон в драке не могла взять верх над другой, а типу с восковым лицом было явно не добраться до Алексии, покуда вампир держит его за ногу.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})Вдруг ночной воздух всколыхнули топот тяжелых сапог и резкий пронзительный свист. Из-за угла здания в переулок выбежали двое полисменов. Их мундиры были украшены рядами серебряных и деревянных булавок, слабо поблескивавших в лунном свете и предназначенных для защиты от сверхъестественных.

