Обещание рая - Касси Эдвардс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Судья Прайор подошел к ней и, оторвав ее руки от решеток, крепко схватил за запястья. Она увидела достаточно и, судя по реакции Закария, тот приходил в себя, а значит услышал слова Иден. Теперь осталось только ждать: он должен сделать нужный судье выбор. Было очевидным, что вид молодого человека разрывал сердце Иден на части. Закария понял это и, несомненно, захочет обрести свободу, хотя бы ради нее. Теперь За-карии ясно, что он, судья Прайор, готов на все. И, если он не прислушается к здравому смыслу и не даст согласие на сотрудничество, то он, судья, не остановится ни перед чем. Он даже способен нанести девушке телесные повреждения. Пусть Закария хорошенько задумается над этим.
Прайор самодовольно улыбнулся. Он уже видел себя в кресле губернатора, находящимся в огромной резиденции. Да, теперь-то судья был уверен: ради спокойствия и благополучия Иден Закария Тайсон примет все его условия.
Судья попытался увести Иден, но та отчаянно сопротивлялась.
— Отпустите меня! — вырываясь, кричала девушка. — Я хочу остаться здесь. Я должна быть с Заком.
— Нет, Иден, — сказал судья, едва ли не волоча ее по коридору. Шериф Коллинз следовал за ними с фонарем. — Тебе пора возвращаться домой. Забудь этого человека. Ни одна приличная женщина не захочет с ним связаться, тем более ты, Иден. Тем более — ты!
— Оставьте меня одну, — пытаясь освободиться от цепких рук судьи, повторяла Иден. — Отпустите меня. Не Зак — а вы злодей.
— Иден, я должен позаботиться, чтобы ты благополучно вернулась домой, — продолжал судья, не обращая внимания на ее слова. — Забудь обо всем, что здесь сегодня произошло. Особенно о том, что я вынудил тебя увидеть. Ты меня понимаешь?
Обессиленная, Иден повернулась к нему и умоляюще заглянула ему в глаза.
— Пожалуйста, сэр, я вас очень прошу, — заплакала она. — Освободите Зака. Забудьте об этом своем страшном плане. Не заставляйте его убивать человека. Разве вы не видите? Зак жил мирно, никому не приносил вреда. Почему вы не позволяете ему вернуться к прежней жизни? Он никому не угрожает.
— Да, я согласен, — подтвердил судья, мягко подталкивая ее вверх по лестнице. — Но он нужен мне. Только с его помощью я смогу очистить морские просторы от пирата Джека. А после этого мои акции в нашем обществе значительно возрастут. И, как я предполагаю, в скором будущем я смогу стать губернатором этого благословенного края. — Немного помолчав, он провел рукой по безобразному шраму на губе. — И что также немаловажно: я буду, наконец, отмщен, — зло проговорил он. — Пирату Джеку придется заплатить за то, что в тот день он взял нож и обезобразил меня.
«Так вот откуда у него этот шрам, — с удивлением подумала девушка, и, взглянув в его глаза, решила, — но ведь это не оправдание. Он не имеет права строить планы и манипулировать чужими жизнями, тем более, что выигрыш достанется только ему. Ему безразлично, что на весы положена жизнь хорошего и доброго человека — жизнь Зака».
— Предупреди отца, что я скоро буду у вас и привезу ему фреснельские линзы, — прервал ее размышления судья. — Мне бы хотелось, чтобы именно я помог твоему отцу добиться вожделенного приобретения для его маяка.
Иден не сводила с судьи глаз, удивляясь как в одном человеке могут совмещаться столь разные качества. Первую минуту он кажется сущим дьяволом, а в следующую — заботливым и добродушным малым. Вот уж поистине: никто не знает, кто он на самом деле. Даже ее отец.
Собрав оставшиеся силы, Иден попыталась вырваться из цепких рук судьи, но тот только крепче сжал ее запястья, причиняя ей острую боль.
— Зак, — закричала она, и голос ее разнесся эхом в темной глубине коридора. — Зак! Что бы ты ни сделал, я люблю тебя! И буду любить всегда!
— Черт побери, девушка, держи себя в руках, — воскликнул судья, силой увлекая ее на свежий воздух. — Не думаю, что весь Чарлстон должен знать о твоих делах с этим мошенником.
Шериф Коллинз шагнул вперед и отдал фонарь судье.
— Я прослежу за тем, чтобы она благополучно добралась домой, — сказал он, сочувственно глядя на Иден. — Мэм, вы можете на меня положиться.
— Воспользуйтесь моей каретой, — предложил судья.
Он отпустил руки Иден и повернулся к ней.
— Я обещаю тебе, что Закария через несколько минут будет освобожден из тюрьмы. Надеюсь, что это хотя бы немного утешит тебя. Единственное, что от него требуется — дать согласие на мое предложение. И что-то упорно подсказывает мне, что он готов к этому. — Лицо судьи исказила дьявольская ухмылка. — Мой план должен сработать. Увидев тебя такой расстроенной, он не устоит. Он уступит хотя бы ради того, чтобы выйти на свободу и объясниться с тобой. Ему надо быть уверенным, что ты готова простить.
Иден недоверчиво смотрела на судью, затем опустила голову, чувствуя как ее заполняет холодная пустота. Она не верила, что Зак выйдет на свободу. Он никогда не даст согласие на хладнокровное убийство человека. Даже ради собственной свободы, даже ради встречи и объяснений с ней.
— Кстати, Иден, — прервал ее раздумья судья. — Луковицы тюльпанов, обещанные мною для твоего сада, лежат на заднем сидении моей кареты. Я предвидел, что ты не захочешь отправиться ко мне после всего происшедшего, поэтому заблаговременно прихватил их с собой. Думаю, что лучше иметь их при себе, когда ты вернешься домой, иначе твоему отцу придется все объяснить.
Иден обреченно вздохнула. Ей никогда и в голову не приходило, что судья такой холодный и расчетливый человек. Она последовала за шерифом, поднялась в карету, и они тронулись в путь.
Иден чувствовала себя уничтоженной. Совсем недавно она встретила свою любовь, и мир казался ей таким восхитительным, а теперь она лишилась всего. Сумеет ли она жить дальше? Она не была уверена.
Зак следил, как судья Прайор возвращался к нему в камеру. На этот раз он был один.
Все тело узника ломило от невыносимой боли, желудок свело от голода, в горле пересохло.
— Вы, негодяй! — прошипел Зак, глядя на самодовольного судью. — Вы тщательно спланировали операцию, не так ли?
Судья, сцепив пальцы за спиной, начал медленно раскачиваться с пяток на носки.
— Да, можно сказать и так, — рассмеялся он. — Но я — умный негодяй. Или вы станете отрицать?
Зак облизал потрескавшиеся губы.
— Вам было известно, что Иден первая женщина, которую я полюбил, — произнес он хрипло. — Если вы опустились до того, что привели ее сюда, чтобы показать меня в этой зловонной дыре, думаю, что вы не остановитесь и перед тем, чтобы навредить Иден, — он замолчал, судорожно вздохнул и продолжал: — Вы прекрасно рассчитали, что если мне придется выбирать между благополучием и счастьем любимой женщины и пиратом Джеком, то последний окажется в проигрыше. Что ж, вы оказались правы. Освобождайте меня. Я вынужден согласиться с вашими требованиями. Я не вынесу даже мысли, что Иден страдает от всего этого.