Белая Богиня - Роберт Грейвз
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Ессеи призывали ангелов в свои мистерии. Вот ведь нечто странное: «Псы Херна Охотника», или «Псы Аннума», которые преследуют души по небу в британском фольклоре, также называются «Псами Гавриила». Почему Гавриила? Может быть, потому, что Гавриил, чей день — понедельник, исполнял поручения Шеол (иудейская Геката) и ему было поручено собирать души на Страшный Суд? Это было обязанностью Гермеса и Херна, британского бога-дуба, память о котором жила в Виндзорском лесу до восемнадцатого столетия и которого отождествляли с Гермесом. Гавриил и Херн уравнены на резной церковной двери начала тринадцатого столетия в Южном Девоне.
Ангел Гавриил смотрит сверху вниз, однако с правой стороны, если входить внутрь, вырезан дикий охотник с оскаленными в усмешке зубами, с ниспадающими на лицо волосами и сворой собак рядом. Гермес в Египте, будучи, с одной стороны, Тотом, с другой все же был богом Анубисом с головой собаки, сыном Нефтиды, то есть египетской Гекаты, так что Апулей, изображая его в пышном шествии в конце «Золотого осла», пишет, что «с величественным ликом, то темным, то золотым, высоко возносит свою песью голову Анубис». Таким образом, Гавриил = Херн = Гермес = Анубис. Но был ли Гавриил когда-либо отождествляем с Анубисом? По счастливому стечению обстоятельств сохранилась египетская гемма, на которой на лицевой стороне изображен Анубис с пальмовой ветвью и сумкой, а на обратной стороне — архангел, который назван GABRIER SАВАО, что означает «Гавриил Саваоф», ибо египтяне по своему обычаю изменили L на R. (Эта гемма описана в «Bilderatlas» де Хааса.) Тогда, быть может, «Аннум» (Аппwт, или, по-другому, Аппwfm) — кельтская версия «Анубиса» (Аnubis). Буква В в имени Анубис легко могла перейти в валлийскую F.
Ужасно много чепухи сочинено о ессеях людьми, которые не дали себе труд прочитать у Иосифа Флавия, Плиния Старшего, Филона Александрийского и других, какими они были и во что верили, так что я не стал бы говорить о них, если бы не поэма «Yr Awdil Vraith» («Всякая песня») Гвиона. Текст в «Peniardd MSS» неполный, но некоторые строфы лучше, чем в «Красной книге Хергеста»:
1 ВездесущийВ ХевронеСам слепилКрасавца Адама:
Пятьсот летОдин-одинешенекОн жилБез души.
И тогда ОнВ тихом раюИз левого ребраСотворил Еву.
Семь часов ониЖили в саду,Пока за делоНе взялся сатана.
5 Из рая их изгнали,Чтоб в холоде и голодеБились они за жизньНа земле.
В муках рожденные,Сыновья и дочериЗаселили со временемЗемли Азии.
Дважды пять раз,Еще десять и восемьРожала онаТо мальчика, то девочку.
Но однажды онаДала жизнь АвелюИ Каину, первомуУбийце.
Ему и супругеВручили лопаты,Чтоб землю копатьИ хлеб добывать.
10 Чтобы сеять зерно,Белое и чистое,Чтобы всех кормитьВ праздник по осени.
Посланец-ангелНебесного ОтцаПринес зерноДля Евы.
Но она схоронилаОт него десятинуИ не все отдалаЧерной земле.
И выросла черная, рожьВместо белой пшеницыВ наказание ЕвеЗа ее воровство.
С тех пор на землеЗа ее преступленьеПлатят все десятинуМилосердному Богу.
15 От красного вина,Растущего на солнце,От белой пшеницы,Посеянной при луне;
Белый хлеб пшеничныйДа алое вино —Чистое тело Христово,Сына Альфы.
Облатка — плоть его,Вино — кровь его,Слово ТроицыОсвятило их.
Тайные книгиИз рук ЕммануилаРафаил принесАдаму в подарок.
Дожив до старости,По шею погрузившисьВ воды Иордана,Он держал пост.
20 Двенадцать юношей,Четыре ангела из них,Посланы былиОт Евиного цветка.
Чтобы в помощь бытьВо всех бедах,Во всех муках,Пока они скитались.
Много заботыВидели люди,Пока не обрели ониЗнаки милости.
Моисей получил,Когда было невмоготу,В помощь триВоскресные ветки.
Соломон получилВ башне ВавилонскойВсе наукиЗемли азиатской.
25 Вот и я получилВ моих книгахНауки Азии,Еще и Европы.
Я знаю их искусства,Их цели и судьбы,Их пути-перепутьяДо самого конца.
Ах! Какое несчастье,Какое горькое гореПророк напророчилТрое великой!
Змея с цепями,Жестокого ястребаС оружием крылатымИз Германии.
И Лоэгрию, и Британию
Он не оставит в покоеОт самого ЛихлинаДо Северна.
30 Ждет бриттовУчасть рабовУ пришлых людейИз Саксонии.
Своего Бога они сохранят,Свою речь они сберегут,Свою землю они потеряют,Но не дикий Уэльс,
А потом перемены наступятПосле долгого покаянья,И равной станет для всехГордость рожденья.
У бриттов будет тогдаСвоя земля, своя корона,А чужеземная стаяСгинет навеки.
Все речи ангельскиеО раздорах и миреИсполнены будутДля британских людей.
Сотворение Адама в Хевроне, а не в Нижней Месопотамии производит странное впечатление, ибо в наше время большинство исследователей Библии рассматривает первые три главы Бытия как легенду иерахмилитов из иудейского Негеба, который был захвачен израильтянами и поддался вавилонскому влиянию во время Пленения. Иерахмил (Jerahmeel, возлюбленный луны) — еще одно имя Небесного Геракла. Доктор Чейн восстанавливает текст Бытия (2:8): «И насадил Господь Бог сад в Едеме Иерахмилском». Он пишет:
Иерахмилиты, у которых израильтяне позаимствовали сию историю, вероятно, помещали рай на большой высокой горе, иногда в саду где-нибудь на своей территории. Гора со священной рощей на вершине выпала из Бытия (2), но она есть у Иезекииля, и в эфиопской Книге Еноха (24) древо жизни растет на горах, тянущихся к югу. Что касается местоположения, то если иудейская фраза о земле, в которой «доподлинно течет молоко и мед» — относится к части Негеба, мы можем предположить, что эта плодоносная земля с ее виноградниками, гранатовыми деревьями и смоковницами (Бытие 3:7) когда-то была раем иерахмилитов.
Долина Хеврон в Южной Иудее находится на высоте четырех тысяч футов над уровнем моря, и прежде чем сельское хозяйство начало разрушать ее (судя по недавним исследованиям Уолтера Клея Лоудермилка в Палестине, ее уровень понизился на три фута), она наверняка была весьма плодородна. Доктор Чейн вряд ли знает эту поэму Гвиона, содержание которой может иметь лишь иудейский источник, не испорченный вавилонской эпохой, повлиявшей на иудеев, и трудно сказать, кому он мог принадлежать, кроме ессеев, особенно если учесть, что Гвион поясняет: книги, из которых он черпает свою мудрость, были сначала даны Адаму из Хеврона ангелом Рафаилом. В Книгах Товита и Еноха о Рафаиле сказано, что он ангел врачевания, следовательно, он — покровитель терапевтов-ессеев. «Еммануил» — ссылка на пророчество Исайи, касающееся рождения Девой Святого Младенца: Иисуса — Геракла.