Миротоворец - Александр Арсентьев
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Видя моё замешательство, Лань довольно улыбнулась и жестом пригласила к уставленному яствами столику:
— Прошу Вас, Алекс, присоединиться к моей скромной трапезе.
— Леди, я приятно поражён переменой в Вашем облике, хотя образ гордой воительницы Вам как нельзя к лицу! Что же касается «скромной трапезы», то не представляю себе, на какую наживку вы наловили в море все эти деликатесы.
— Пару дней назад один из торговых кораблей щедро поделился с нами творениями своего шеф-повара, — озорно сверкнула глазами моя собеседница. — С их стороны это было так мило, особенно — в преддверии появления столь благородного гостя, — Лань не выдержала и расхохоталась.
Обед прошёл в тёплой и дружественной обстановке. Лань очаровала меня своей непосредственностью и чувством юмора, рассказывая о прелестях пиратской жизни. Наконец, разлив весьма недурное вино в бокалы, я напомнил капитану о нашем разговоре, произошедшем на палубе. Весёлый блеск в глазах девушки сменился невыразимой печалью, а прекрасные лепестки губ сложились в мрачную усмешку.
— Прошу прощения, Алекс, — извинилась Лань, видимо уловив мою реакцию на произошедшую в ней перемену. — Вся эта история совпадает по времени с событиями, перевернувшими мою жизнь.
Лань пригубила свой бокал и, вздохнув, поведала свою историю:
— Не подумайте, что я с рождения скитаюсь по морям. Нет, я родилась на острове, в семье уважаемого кораблестроителя. Мой отец — Танат, был очень хорошим и добрым человеком. Несмотря на то, что корабли, спущенные с его верфи, считались лучшими в Таоле, он практически за бесценок отдавал их морякам, вынужденным всю свою жизнь проводить в бурных волнах океана. Эти бедняги только тем и занимались, что добывали на рифах вблизи островов драгоценные камни, чтобы затем отдать их в обмен на пищу и необходимые для жизни товары, да ещё на лес, из которого мой отец строил для них корабли. Жирующие островные бароны, всем заправляющие на суше, по ничтожной цене принимали у бедных моряков камни поистине колоссальной стоимости, зная, что несчастным оборванцам больше не к кому обратиться, чтобы сбыть свой товар. Поэтому, мой отец с жалостью относился к искателям камней и, как мог, помогал им.
Я была ещё пятилетней девчонкой, когда мой старший брат — Эдам влюбился в дочь барона Дейгеля — самого скупого и безжалостного богача в Таоле. Девушка отвечала Эдаму взаимностью, но её отец, узнав о привязанности своей дочери, послал отряд воинов для наказания наглеца, посмевшего возжелать его неприкосновенное чадо. Солдаты Дейгеля без всякого суда и следствия повесили Эдама, сожгли наш дом и судостроительную верфь. Мать не перенесла расправы над сыном и умерла от разрыва сердца. Собрав преданных друзей, мой отец сел на чудом уцелевший при пожаре корабль и уплыл в океан. Мстя за смерть жены и сына, этот достойный и благородный человек грабил и сжигал корабли купцов — поверенных Дейгеля. На примере моего отца многие безжалостно обираемые и угнетаемые бароном моряки стали пиратами. Вот так и я с пяти лет сопровождала отца в морских путешествиях. Кукол мне заменили кинжалы и шпаги, а уют домашнего очага — бурные волны океана и скрип палубы.
Лань вздохнула и, украдкой вытерев слезу, сбежавшую по щеке, печально улыбнулась.
— Простите, Алекс, я отвлеклась от темы, интересующей Вас. Так вот, в те давние времена моряки становились свидетелями невиданных прежде явлений. То были, скажем так, довольно странные грозовые облака — они были кроваво-красного цвета. Некоторые морские бродяги божились, будто видели средь них человека на огнедышащем звере. Поговаривали тек же, что приносились эти тучи из какого-то другого мира, так как возникали они внезапно, словно из ниоткуда.
Увидев, как потемнели мои глаза и сжались кулаки, Лань осторожно спросила:
— Я вижу, мой рассказ напомнил Вам о чём-то?
— Да, мой многоуважаемый капитан, — кивнул я, скрипнув зубами. — Именно этот ублюдок, разъезжающий по Вселенной на грозовой туче, похитил моего сына. Я найду его, во что бы то ни стало, и вышибу из него дух!
— Я тоже с детских лет мечтаю об этом, но, боюсь, что ни мне, ни Вам это не под силу — этот человек, или полубог, всесилен! Однажды, когда, покинув родные берега, мы уже около года скитались по просторам океана, наш корабль начал преследование одного торгового судна. В пылу погони мы не заметили, как оказались вблизи Катара — чудовищной бездны посреди океана. Множество кораблей погибло, случайно угодив в объятия этого огромного водоворота. Хотя никто не возвращался из бездны живым, много противоречивых слухов ходит о том, что находится в глубине этой пропасти. Одни говорят, что Катар — это переход в другой мир, другие — что это прямая дорога в ад. Не знаю, чем пропасть является на самом деле, но расскажу Вам о том, что я видела собственными глазами.
Так вот, преследуя корабль купца, мы запоздало заметили, что оказались в тех водах, которые обычно обходили стороной. Тому виной стали надвигающиеся сумерки, стремительно ухудшавшие видимость. Преследуемые, видимо от страха, неслись вперёд очертя голову, пока не попали в полосу густой пены, окружающую водоворот. В ту же минуту нашего слуха достиг рёв огромной воронки. Отец приказал немедленно разворачивать судно. Внезапно над ночным океаном разразилась ужасающая гроза, незаметно подкравшаяся к нам в наступающей ночи. Шквальный ветер бешеными порывами бросал наш корабль из стороны в сторону, но нам всё— же удалось избежать встречи с Катаром. Вспышки бесчисленных молний освещали бушующий океан, и в эти короткие мгновения мы успели заметить, что преследуемый корабль стал пленником водоворота. Нам же оставалось лишь наблюдать за происходящим. Спустив паруса, матросы боролись с гигантскими волнами, умело лавируя меж ними. Взлетев на гребень очередного вала, мы увидели, как водоворот захватил и с огромной скоростью понёс по своим виткам нашу добычу. Мачты торгового корабля ещё какое-то время мелькали над поверхностью океана, а затем исчезали вовсе. Отец молился, благодаря богов за то, что избавили нас от неминуемой гибели. Я наблюдала происходящее из окна каюты, сжавшись в комок и переживая за судьбу отца и его подчинённых, которые уже несколько часов кряду боролись с разбушевавшейся стихией. Вскоре буря начала стихать, и уже через час поверхность океана была такой гладкой, что было непонятно — где усыпанное звёздами ночное небо, а где — его отражение. Лишь вдалеке — там, где притаился невидимый с корабля Катар, виднелись белёсые буруны пены.
Стоя на палубе, отец и несколько моряков устало переводили дух, когда над морем разлилось голубое сияние. Этот волшебный свет, озаривший просторы ночного океана на многие мили вокруг, исходил из жадного зева Катара. Мне всё происходящее казалось красивым сказочным сном. Очарованная зрелищем, я хотела бежать к отцу и его товарищам, стоявшим в изумлении, когда из недр океанской пропасти ударил мощный фонтан ослепительно-голубого пламени. Стало светло, как днём. Голубые всполохи фантастическими отблесками отразились на гладкой, как зеркало, поверхности океана. Столб голубого огня вырос на несколько сотен метров над поверхностью океана. Из окна каюты я разглядела, что этот фонтан поднял вверх седого человека, который, словно бог моря, взмахами рук повелевал и манипулировал чудом природы, вознёсшим его над океаном. Проделав несколько пасов руками, он, подобно озорному ребёнку, играющему со стихией, вздыбил под собой море и послал в нашу сторону огромную волну, вливая в неё силу волшебного фонтана. Не в силах отвести взгляд, я с ужасом наблюдала за тем, как чудовищная волна вырастала над нашим кораблём, казавшимся рядом с ней жалким насекомым. Стоявшие на палубе моряки в страхе бросились врассыпную, стараясь хоть как-то закрепиться на палубе. Я спрятала лицо в ладони за секунду до того, как волна накрыла корабль. Последовал удар неимоверной силы, грозивший уничтожить судно, подобно тому, как огромный валун давит скорлупу ореха. Но, к моему удивлению, наш корабль выстоял и даже не перевернулся — судостроители, работавшие под началом моего отца, сделали его на славу. Я в панике выбежала из каюты, ища глазами отца, но палуба была пустой. Страшная волна смыла за борт капитана и шестерых матросов. В слезах я перебегала от одного борта к другому, зовя отца, но ответом мне служило лишь полное безмолвие. Сияющий фонтан исчез, а над Катаром висела багровая туча, которая через минуту внезапно пропала, разразившись напоследок вспышками молний. Так погиб мой отец — первый в Таоле капитан пиратского корабля. Ужасного путешественника на грозовой туче с тех пор никто больше не видел.
— Вы хотите сказать, что всё это произошло давным-давно, и с тех пор этот тип больше не появлялся в Таоле?! — в великом изумлении произнёс я.
— Да, Алекс, с тех пор минуло уже двадцать лет. Всё это время я молила богов, чтобы они дали мне хотя бы один-единственный шанс отомстить убийце моего отца. Самым страшным во всей этой истории было то, что отец погиб ни за что — человек, убивший его, всего лишь развлекался, играя своей силой. И вот, вчера я наконец-то увидела на горизонте знакомую тучу, которая снилась мне в кошмарах двадцать лет. На всех парусах, с готовыми к бою орудиями, наш корабль устремился навстречу заклятому врагу, но, прибыв на место, мы застали лишь раскат грома и чистое небо! — Лань ударила ладонью по столу.