Скандальная помолвка - Ширл Хенке
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Что правда, то правда, братец, – согласился Джейсон и улыбнулся.
Глава 11
В ходе своего расследования маркиз выяснил, что слуга, который принес пунш Джейсону, куда-то пропал. Оказалось, что его наняли недавно, за несколько дйей до бала. Когда же поехали в ту деревню, где слуга якобы работал до этого, выяснилось, что он воспользовался чужим именем.
Спустя два дня Джейсон встал с постели и оделся самостоятельно, несмотря на протесты камердинера, отданного в распоряжение графа четой Маунтджой. Он приказал подать экипаж и вскоре отбыл с дедом в Фальконридж. По приезде Каргрейв немедленно написал письмо достопочтенному господину Драммонду в Лондон с просьбой принять на себя дополнительные обязательства. С этого дня Драм должен был охранять Джейсона до тех пор, пока не найдут человека, который так настойчиво желает смерти графа.
Рейчел проспала всю первую половину дня, после того как схватка Джейсона со смертью окончилась в его пользу. Она очень устала и была не в состоянии проанализировать свою реакцию на последние события. На следующее утро, когда граф и маркиз уехали, она сидела в кабинете одна, глядя отсутствующим взглядом на огромную кипу счетов и отчетов фермеров. За окном собирался дождь, небо было затянуто серыми тучами – на душе было также тяжело и мрачно. Рейчел встала и начала ходить взад и вперед по комнате, думая о графе.
«Это все из-за него», – вздохнула она, мысленно обвиняя Джейсона в том, что не может приступить к делам. Первые тяжелые капли дождя застучали по оконному стеклу, словно небеса откликнулись на ее недовольство собой.
Вчера граф заметил ее слезы и потом подтрунивал над ней. Какой же он глупый. Но когда он держал ее руку в своей, она чувствовала такой прилив нежности, что это потрясло ее до глубины души. В течение последних недель Рейчел не могла избавиться от непреодолимого физического влечения к графу. Ни один представитель мужского пола до сих пор так не волновал ее душу.
Джейсон Боумонт разительно отличался от тех мужчин, которых знала Рейчел. Он выглядел таким мужественным и сильным, что остальные по сравнению с ним казались просто евнухами. Как только Рейчел впервые увидела его, она поняла, что пропала. С каждым разом ей становилось все труднее убеждать себя, что она сможет противостоять его мужской привлекательности.
Рейчел с ужасом понимала, что любовь к графу поглощает все ее существо. Олух. Как смеет он врываться в ее тихую, размеренную жизнь, ломая все планы, которые она наметила, когда ей было всего пятнадцать?! И он не хочет жениться на ней. Рейчел прижалась лицом к холодному стеклу и закрыла глаза.
– Ну и пусть, я тоже не хочу за него замуж! – прошептала она, обращаясь к барабанившему по стеклу дождю, однако сама знала, что теперь это не так.
– У тебя такое отсутствующее выражение лица, дорогая, – сказала Хэрри, входя в кабинет. В руках она держала поднос с чаем и булочками. – Я так и думала, что ты размышляешь здесь наедине с собой. Хорошо, что у тебя хватило благоразумия не выходить на улицу и не прятаться в конюшне, как ты поступала в детстве. Даже если бы ты убежала, клянусь, я все равно нашла бы тебя, Рейчел, рискуя вывозить в грязи бельгийские кружева на подоле моего платья.
Комната наполнилась приятным ароматом свежезаваренного чая и только что испеченных булочек, щедро политых абрикосовым вареньем.
– А ты в детстве пряталась на чердаке, когда была чем-то расстроена или огорчена, только не смей говорить мне, что я расстроена, – быстро добавила Рейчел. Хэрриет насмешливо посмотрела на сестру:
– Подойди сюда и садись. Нам нужно поговорить о графе.
Рейчел хорошо знала, что если у ее младшей сестры такое выражение лица, спорить с ней бесполезно. Она взяла чашку и вдохнула аромат горячего чая:
– Как хорошо пахнет.
– Возьми булочку. Ты уже несколько недель практически ничего не ешь. Вчера я сказала об этом папе. К тому времени, когда закончат шить твое приданое, ты превратишься в тень и все платья будут велики.
Рейчел покорно взяла пышную булочку и откусила кусочек, с трудом проглотив его. У нее совсем не было аппетита.
– Все эти разговоры о приданом меня так расстраивают, Хэрри. Мне не хотелось бы говорить об этом, – произнесла Рейчел подавленным тоном.
– Я и не собиралась, – сказала Хэрри и смахнула прилипшую крошку с губ Рейчел. – Скажи мне, как ты относишься к Джейсону?
– Я считаю его самонадеянным и бесцеремонным, он меня ужасно раздражает. Ты это хотела услышать? – ответила Рейчел и осторожно отпила горячий чай.
– Скорее всего это любовь.
От неожиданности Рейчел едва не подавилась.
– И как это моглo прийти тебе в голову?! С чего ты так решила?! – возмущенно воскликнула она. Рейчел была абсолютно уверена, что Хэрри считает Джейсона ужасным, распутным человеком, который не хочет жениться на ее сестре.
– Я наблюдала за вами в течение последних двух дней, – ответила Хэрри. – Когда жизнь графа висела на волоске и все думали, что он умрет, я боялась, что ты последуешь за ним.
Рейчел удивленно уставилась на сестру, как будто увидела Хэрриет Чалмерз впервые в жизни.
– И когда ты только стала такой умной?
– А когда ты, сестричка, превратилась в глупышку, которая не видит дальше своего носа? Ведь это ясно; как Божий день, что ты любишь графа Фальконриджа, а он любит тебя.
Рейчел отрицательно покачала головой и отодвинула от себя чашку.
– Ты ошибаешься. Он не любит меня и не хочет на мне жениться. Он хочет только…
– Мое первое впечатление о графе не очень изменилось за это время, – сухо заметила Хэрри. – Но совсем не важно, что я думаю о нем. Он еще побрыкается, как необъезженный конь, но ты сможешь приручить его. Граф – единственный мужчина с сильным характером, который действительно подходит тебе.
– Но я не хочу замуж за человека, который будет все время командовать мной, – упрямо заявила Рейчел.
– Аты хотела бы жить с мужем, которого полностью подчинишь себе? Я знаю, ты всегда лелеяла глупую надежду на то, что, когда придет твое время выходить замуж, ты сможешь уговорить папу выбрать для тебя безвольного супруга. Но из этого ничего бы не вышло. Граф-янки именно тот мужчина, который сделает тебя по-настоящему счастливой.
– Я в этом совсем не уверена. Графа шантажируют, заставляя жениться на мне против его воли. Маркиз держит у себя Фокса и не отпустит мальчика до тех пор, пока Джейсон не выполнит это обязательство, – сказала Рейчел. Ей было очень интересно, поймет ли ее «новая», поумневшая сестра, через что ей пришлось пройти.
– Каргрейв использует этого невинного ребенка как орудие для достижения своих целей? – возмущенно спросила Хэрри. – Это плохо характеризует не только маркиза, но и графа, так как он проявляет нерешительность и не может определиться со своими намерениями. Поэтому мы сделаем так, чтобы дать им обоим то, что каждому из них нужно.