- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
В огонь и в воду - Амеде Ашар
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Черт возьми! — сказал он себе, — я как-будто узнаю этот отель.
Он вошел в скрытую аллею, которая вела прямо к террасе. Не прошел он ещё половины этой аллеи, как увидел, что навстречу ему идет женщина в светлом платье, раздвигая ветки и ступая неслышными шагами, как ящерица в траве.
— Это вы, Паскалино, спросила она слегка дрожащим голосом.
— Не знаю, я ли Паскалино, но знаю хорошо, что вы мне нужны, чтобы выбраться отсюда, — отвечал Монтестрюк.
Незнакомка слабо вскрикнула и пустилась бежать. В три прыжка Югэ догнал её и принял в свои объятия полубесчувственную от страха.
— Ах! Я умираю! — прошептала она.
— Нет еще! — сказал он, целуя её в шею.
Незнакомка очнулась и, смягчаясь, продолжала:
— А я приняла было вас за вора, как легко можно иногда ошибиться!
Она поглядела на него сбоку, желая рассмотреть в темноте лицо и усы, коснувшиеся её шеи. Не совсем ещё придя в себя, она опиралась на его руку.
— Где я? — спросил Югэ.
— У принцессы Мамьяни.
— У принцессы Мамьяни! Ты просто очаровательна, а если хочешь доказательств, то вот они.
И он опять поцеловал её, но в этот раз уже в обе щеки.
Субретка скорчила скромную мину и прошептала, улыбаясь:
— Однако не следовало бы, может быть, доказывать мне это так близко.
— А если ты хочешь, чтобы я перестал, прекрасная Хлоя, проводи меня поскорее к принцессе.
— Так вы знаете, как меня зовут? Ну теперь я понимаю, отчего сейчас…
— Хочешь, чтобы я опять начал?
— Нет, пожалуйста! Скажите мне только, кто вы такой?
Югэ взял её за руку и вывел из под зеленого свода аллеи.
— Посмотри-ка на меня!
— Граф де Монтестрюк! — воскликнула она.
— Он самый. Что же, теперь ты проводишь?
Субретка ответила легким поклоном и пошла прямо к террасе.
— Вот приключение! — говорила она. — Признайтесь, однако, граф, ведь я хорошо сделала, что пошла сегодня вечером гулять по саду?
— Я очень благодарен за это Паскалино.
Хлоя покраснела и, ускорив шаги, отперла маленькую дверь бывшим у неё в кармане ключом.
Пока все это происходило в саду принцессы Мамьяни, Коклико полетел было сначала птицей, спасаясь от дозора, но лишь только он обогнул стену, за которой исчез Югэ, и оглянулся кругом, чтобы решить, куда бежать дальше, как вскрикнул от удивления, узнав отель принцессы.
— Черт возьми! Как случай то славно распорядился! Значит, мы здесь на своей почве, ну тут и останемся!
В эту минуту он увидел тряпичника с плетушкой за спиной и с фонарем в руке, только что вышедшего на эту улицу. Он кинулся прямо к нему.
— Сколько ты хочешь, приятель за все твое добро?
— За все?
— За все.
— Да вы, видно, лакомка! — отвечал тряпичник, поставив плетушку на столбик. Три экю и шесть ливров. Может быть, слишком дорого?
— Согласен на три экю! Поскорей только давай сюда казакин и крючок!
Тряпичник, находя сделку выгодной, не стал терять времени и в одно мгновение снял свое заплатанное платье, а Коклико надел его поверх своей одежды. В каких-нибудь три минуты переодевание было закончено. Тряпичник ушел, позвякивая в руке своими тремя экю, а Коклико улегся у столбика, положив плетушку рядом. Как раз было пора: два солдата из дозора выбегали из-за угла.
— Эй! Ты с фонарем! Ты ничего не видал? — спросил один из них, толкнув Коклико ногой.
— Чего не видал? — спросил тоже Коклико, протирая глаза, будто его только что разбудили.
— Двух бегущих мошенников!
— А! Этих то? Да, видел! Незнаю, точно ли они мошенники, но у ребят ноги то куда как прытки: они бежали, что твои зайцы, один даже чуть не упал на меня, споткнувшись.
— А куда же они побежали?
— А вот туда! — отвечал Коклико, указывая именно в противоположную сторону. Э! Да они, должно быть, теперь далеко ушли… На набережной, чего доброго!
— Ну, так значит попались: там есть наши.
— Я так и думал, — сказал себе Коклико.
Оба солдата побежали к реке, а новый тряпичник закрыл глаза:
— Ну! Теперь не мешает и заснуть.
Мы оставили Югэ у маленькой двери, ключ от которой, был в кармане предусмотрительной Хлои. Она ввела Монтестрюка в длинную галерею, в конце которой в дверную щель виднелся свет.
— Подождите здесь, — сказала она, — я сейчас вернусь, не знаю, нет ли кого у принцессы. Стойте смирно.
Хлоя исчезла в потайную дверь, скрытую в деревянной обделке стены. Югэ осмотрелся кругом. В темноте он мог различит портьеры, портреты на стенах, зеркала в позолоченных рамах — все признаки богатства и роскоши: судьба привела его, значит, к даме с зелеными глазами. Но вздыхая от глубины души, он не мог не подумать, какой странный случай его привел опять к принцессе. Точно сама судьба толкала её к нему, и каждый раз в самую критическую минуту его жизни.
Вдруг в той стороне, где виднелась полоска света, растворились настеж двери и принцесса появилась в ярком свете соседней комнаты, быстро идя с протянутыми руками. Он пошел к ней навстречу.
— Вы! Вы! У меня, в такой поздний час? Какими судьбами? — спросила она, уводя его за собой.
Он очутился в огромной комнате, освещенной полсотней свечей и с широкими, стеклянными дверьми прямо на террасу. По мебели разбросаны были плащи, тюники, платья, кружева. Принцесса все ещё держала Югэ за руку и смотрела на него с беспокойством и восхищением.
— Надеюсь, что не несчастье какое-нибудь? — продолжала она. Вы были в саду… зачем? Сейчас мне послышались выстрелы. Ведь не в вас стреляли, не правда ли?
— Напротив.
И, раскрыв плащ, Югэ показал ей, что он весь пробит пулями.
— Ах, Боже мой! — сказала она, сложив руки.
— Не пугайтесь: в меня только целили, но не попали. Вы говорили о несчастьи? Не совсем так, но меня преследуют… и сильно преследуют, а в конце может быть и арест!
— Что вы! Под каким предлогом? Что вы такое сделали, в чем обвиняют вас?
Хлоя вошла перепуганная.
— Ах, я не знаю, право, что это такое. Там офицер из дозора и с ним четверо солдат, они выломали двери: офицер требует, чтобы его допустили осмотреть отель, уверяет, что сюда спрятался какой то обвиняемый, которого приказано схватить. Я едва успела убежать. Он идет вслед за мной.
В соседней комнате действительно послышались шаги.
— Скорее туда, — сказала принцесса, толкая его в следующую комнату: там моя спальня. Спрячьтесь в алькове. Клянусь, они не пойдут туда искать вас. А ты, Хлоя, скорее к туалету!
Югэ исчез. Принцесса стала перед Хлоей, которая схватила первое платье, готовясь подать ей.
Постучались в дверь.
— Войдите, — сказала принцесса.
Появился офицер со шпагой наголо.
— Это что значит? — спросила она высокомерно.
Увидев её, офицер снял шляпу.
— Извините, что я вхожу к вам ночью, но у меня есть приказ об аресте и я должен его исполнить.
— Очень хорошо! — возразила принцесса, — но какое может быть, хотела бы я узнать, между вашим приказом и моим отелем? Уж не меня ли вы явились арестовать?
— О, нет! Но одного господина, за которым мы гнались и который, по всей вероятности, скрылся именно сюда, под вашу крышу.
— А! А какое преступление совершил этот господин?
— Граф де Монтестрюк дрался на дуэли, что против законов и высочайших указов. И мало того, что он ранил, быть может, смертельно одного капитана, проливавшего кровь на службе его величества, но ещё ранил двух или трех солдат, посланных схватить его, и, следовательно, оказал неуважение правосудию. Убийство и бунт — вот его преступления. Тут дело идет о его жизни, так как его величество прежде всего повиновения его воле.
— А почему вы думаете, что граф де Монтестрюк спрятался в этом доме?
— На стене вашего сада нашлись свежие следы: наверху есть царапины от шпор. Я приказал внимательно осмотреть сад.
— Без моего разрешения?
— Дело было спешное: он мог ускользнуть от нас, а мне он непременно нужен и я добьюсь своего!
— Какое усердие! Можно подумать, право, что тут замешано немножко и ненависти.
— Да, я и в самом деле ненавижу графа де Монтестрюка.
— Его? А за что? Что он вам сделал?
— Мне то — ровно ничего, и я его даже не знаю.
— Ну?
— Но раненный им на дуэли капитан, может быть, не вынесет раны, а он отец мне. Не по крови, но я привязан к нему, как сын, узами вечной благодарности. Я обязан ему спасением жизни.
Принцесса Мамьяни вздрогнула: она имела дело не с простым солдатом, которого можно прогнать или подкупить, но с беспощадным врагом. Если отыщут Югэ, он пропал. Перед ней стоял высокий бледный молодой человек с выражением печали и решимости на лице. Виднелись следы долгой, мужественно вынесенной борьбы и какая то роковая печать страдания от самой колыбели.
Офицер помолчал с минуту, как бы подавленный жгучими воспоминаниями, принцесса смотрела на него внимательно.

