Тысяча И Одна Ночь. Книга 9 - без автора
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
И когда Ситт-Зубейда убедилась в ртом, её охватила из-за гнева халифа большая забота, и цвет её лица пожелтел после румянца, и когда ей стало невмоготу терпеть, она послала к сыну своего дяди, повелителю правоверных, извиняясь перед ним и признавая свою вину, и произнесла в письме такие стихи:
"Я склонна к тому, чтобы, как прежде, простили вы,Чтоб горести и печаль во мне погасить мою.Владыки, о, сжальтесь же над крайнею страстью вы, -Того, что уж вынесла от вас я, достаточно.Терпение кончилось, как нет вас, любимые,Смутили вы в жизни то, что было безоблачно.Мне жизнь, если верны вы обетам останетесь,Мне смерть, если верности мне дать не согласны вы.Допустим, что я в грехе виновна - простите же,Аллахом клянусь, сколь мил любимый, когда простит!
И когда дошло послание Ситт-Зубейды до повелителя правоверных, тот прочитал его и понял, что Ситт-Зубейда призналась в своей вине и прислала письмо и извинялась перед ним в том, что сделала, и сказал про себя: "Поистине, Аллах прощает грехи полностью, он есть всепрощающий, милосердый". И он послал ей ответ на её послание, содержавший прощение и извинение и отпущение того, что прошло, и охватила Зубейду из-за этою великая радость. А потом халиф назначил Халифе-рыбаку на каждый месяц пятьдесят динаров жалованья, и оказался он у халифа на великом положении и высоком месте, в уважении и почёте.
И Халифа поцеловал землю меж рук повелителя правоверных, собираясь выходить, и вышел, горделиво выступая. И когда он подошёл к воротам, его увидел евнух, который дал ему сто динаров, и узнал его и спросил: "О рыбак, откуда у тебя все это?" И Халифа рассказал ему, что с ним случилось, с начала до конца, и евнух обрадовался, так как это он был причиной его обогащения, и сказал: "Не дашь ли ты мне награды из тех денег, что оказались у тебя?" И Халифа положил руку в карман и, вынув из него кошель с тысячью золотых динаров, протянул его евнуху. И евнух сказал ему: "Возьми твои деньги, да благословит тебя в них Аллах!" И он очень удивился великодушию Халифы и щедрости его души, несмотря на его бедность. И Халифа ушёл от евнуха и поехал на муле, за круп которого держались его слуги, и ехал до тех пор, пока не приехал в хан, а народ смотрел на него и дивился доставшемуся Халифе величию. И люди подошли к нему, когда он сошёл с мула, и спросили его о причине такого счастья, и Халифа рассказал им о том, что с ним случилось, с начала до конца. И он купил дом с красивыми колоннами и потратил на него много денег, так что он стал совершенен по качествам, и зажил в этом доме, произнося такие два стиха:
"Взгляни на дом, - похож на дом счастья он,Он гонит грусть, и хворого лечит он.Построен был для высших лишь этот дом,И благо в нем присутствует всякий час".
И когда Халифа расположился в своём доме, он посватался к девушке из дочерей знатных жителей города - одной из прекрасных девушек. И он вошёл к ней, и досталось ему крайнее наслаждение и великое счастье и удовольствие, и жил он в великом благоденствии и полном счастии. И когда он увидал себя в таком благоденствии, он возблагодарил Аллаха - слава ему и величие! - за дарованное ему изобильное благо и сменяющие друг друга благодеяния. И стал он восхвалять своего владыку хвалой благодарного, напевая слова поэта:
"Хвала тебе, о господь, чья милость сменяетсяДругою и щедрость чья на всех разливается,Хвала от меня тебе - прими от меня хвалу,Я помню твои щедроты, блага и милости.Ты был ко мне щедр, и добр, и кроток, и милостив,И благо ты сделал мне, и вот вспоминаю я.Все люди, мы знаем, льют из моря щедрот твоих,И ты помогаешь им в минуту несчастия.Господь наш, ты даровал нам вечное счастьеИ милостью залил нас, о грех мне прощающий,Во славу пришедшего к нам, людям, по милостиПророка преславного, правдивого, чистого,Его да благословит Аллах, да хранит его,С помощниками, с семьёй, паломник пока идёт,А также сподвижников преславных, достойнейших,Разумных, пока поют на дереве птицы все".
И потом Халифа стал посещать халифа Харуна ар-Рашида и находил у него приязнь, и ар-Рашид осыпал его своими милостями и щедротами. И Халифа жил в полнейшем счастии, радости, величии и наслаждении, пользуясь великим благоденствием и возраставшим возвышением, хорошей, приятной жизнью и чистым наслаждением, угодным Аллаху, пока не пришла Разрушительница наслаждений и Разлучительница собраний. Да будет же слава тому, кому присуще величие и вечность, кто всегда жив и никогда не умирает!
Рассказ о Масруре и Зейн-аль-Мавасиф (ночи 845-863)
Рассказывают также, что был в древние времена и минувшие века и годы один человек, купец, по имени Масрур, и был этот человек из прекраснейших людей своего времени, с большими деньгами и живший в холе, но только любил он гулять в цветниках и садах и развлекаться любовью к прекрасным женщинам.
И случилось так, что он спал в одну ночь из ночей и увидел во сне, будто он в саду из прекраснейших садов, и в нем четыре птицы, и в числе их - голубка, белая, как начищенное серебро. И купцу понравилась эта голубка, и возникло из-за неё в его сердце великое волнение, а потом он увидел, что к нему спустилась большая птица и вырвала голубку у него из рук, и показалось это ему тяжким. А затем, после этого, он пробудился от сна и не увидел голубки и боролся со своими желаньями до утра.
И он сказал себе: "Непременно пойду сегодня к кому-нибудь, кто растолкует мне этот сон..."
И Шахразаду застигло утро, и она прекратила дозволенные речи.
Восемьсот сорок шестая ночьКогда же настала восемьсот сорок шестая ночь, она сказала: "Дошло до меня, о счастливый царь, что Масрур-купец, пробудившись от сна, боролся со своими желаньями до утра, а когда настало утро, он сказал себе: "Непременно пойду сегодня к кому-нибудь, кто растолкует мне этот сон!" И он поднялся и ходил направо и налево, пока не удалился от своего жилища, но не нашёл никого, кто бы ему растолковал этот сон, а затем, после этого, он захотел вернуться к своему жилищу. И когда он шёл по дороге, вдруг пришло ему на ум свернуть к одному дому из домов купцов. А этот дом принадлежал кому-то из богатых, и когда Масрур подошёл к нему, он вдруг услышал звуки стенаний, исходивших из печального сердца, и голос, произносивший такие стихи:
"Подул благовонный ветер с места, где след её, -Вдыхая его, больной найдёт исцеление.Стоял у развалин я истёртых и спрашивал,Давали ответ слезам лишь кости истлевшие.Я молвил: "О ветерок, Аллахом молю, скажи,Вернутся ли к этому жилищу дни счастияИ буду ли счастлив я с газелью, склонившей стан -Ко мне, - с сонных век недуг изнурил меня"
И, услышав этот голос, Масрур заглянул за ворота и увидел сад из прекраснейших садов, в глубине которого была занавеска из красной парчи, окаймлённая жемчугом и драгоценными каменьями, а за занавеской были четыре невольницы, и между ними - девушка ниже пяти пядей за выше четырех пядей, подобная светящей луне и округлому месяцу, с парой насурьмлённых глаз и сходящихся бровей и ртом, подобным печати Сулеймана, а губы и зубы её были точно жемчуг и коралл. И она похищала разум своей красотой, прелестью, стройностью и соразмерностью. И когда Масрур увидел эту девушку, он вошёл в дом и прошёл дальше, пока не дошёл до занавески, и тут девушка подняла голову и посмотрела на него. И Масрур приветствовал её, и она возвратила ему приветствие нежной речью, и когда Масрур взглянул на девушку и всмотрелся в неё, его ум улетел и сердце его пропало. И он посмотрел в сад, а сад был полон жасмина, левкоев, фиалок, роз, апельсинов и всяких, какие бывают с саду, цветов, и все деревья опоясались плодами, и вода лилась вниз из четырех портиков, которые стояли один напротив другого. И Масрур всмотрелся в первый портик и увидел, что вокруг него написаны красным суриком такие два стиха:
О дом, да не войдут в тебя печали,И время пусть владельца не обманет!Прекрасен дом, приют дающий гостю,Когда для гостя станет место тесным!
А потом он всмотрелся во второй портик и увидел, что вокруг него написаны червонным золотом такие стихи:
Блистают пусть на тебе одежды довольства,Покуда чирикают на дереве птицы.Пребудут пускай в тебе всегда благовония,Желания любящих в тебе да свершатся.И пусть обитатели твои будут радостны,Покуда блистает рой звёзд быстрых в высотах.
А затем он всмотрелся в третий портик и увидел, что вокруг него написаны синей лазурью такие два стиха:
Пребудь в благоденствии, о дом, и довольстве,Покуда темнеет ночь и блещут светила.В воротах твоих входящим счастье даёт приют,И благо пришедшему твоё изобильно.
А затем он всмотрелся в четвёртый портик и увидел, что вокруг пего написан жёлтой тушью такой стих: