- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Танец соблазна - Сабрина Джеффрис
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Мы оба знаем, что, если бы не лорд Рейвнзвуд, вы не стали бы «помогать» мне в приюте, капитан Прайс.
– Почему она называет тебя «капитан Прайс»? – вмешался Себастьян.
Черт, черт, черт, черт, черт!
Клара прищурилась:
– Прошу прощения, лорд Темплмор. Но ваш брат заверил меня, что был флотским капитаном.
– Был, – вставила Джульетта, стараясь сгладить недоразумение. – И есть. Просто с некоторых пор он не пользуется этим именем. Его настоящее имя Блейкли. Родственники, сами того не подозревая, рыли ему яму, в которую он проваливался все глубже.
Морган удрученно улыбнулся брату:
– Видимо, Рейвнзвуд, когда представлял меня леди Кларе, он... э-э... назвал это имя. Он привык называть меня капитаном Прайсом в старые времена.
– О да, старые времена, – сухо произнес Себастьян. – Когда ты шпионил для него и попал в беду.
– Почему, капитан Прайс, прошу прощения, капитан Блейкли, вы никогда не рассказывали мне о своем прошлом? Как вы могли выдерживать скуку моего заведения после того, как были шпионом? Вы должны рассказать мне о своих подвигах. Я-то считала, что вы просто морской офицер, для которого настали тяжелые времена...
– Какие тяжелые времена? – гневно спросил Себастьян. – Морган, что Рейвнзвуд наговорил леди Кларе? Что он задумал?
– Спроси у него самого, дорогой, – промолвила Джульетта, – он как раз идет сюда.
Едва не взвыв, Морган обернулся и увидел быстро приближавшегося к ним Рейвнзвуда. С виду он был совершенно спокоен, однако Морган знал его слишком хорошо и сразу почувствовал, что Рейвнзвуд чем-то встревожен, – он шел быстрее, чем обычно.
Надо же было случиться, что все они оказались на этом балу! Правда, никто не ожидал появления леди Клары.
– Какой приятный сюрприз! – пророкотал Рейвнзвуд. – Рад видеть вас всех вместе, таких дорогих мне людей, за приятной беседой.
Морган бросил на него мрачный взгляд. Рейвнзвуд проигнорировал его.
– Леди Клара сказала, что вы распространяете ложные слухи о моей семье, – выпалил Себастьян.
Рейвнзвуд и бровью не повел.
– В самом деле?
Морган поспешил объяснить:
– Мой брат встревожился, потому что вы представили меня леди Кларе как капитана Прайса и дали понять, что у меня нет средств к существованию.
– Я должен извиниться, леди Клара, – спокойно сказал Рейвизвуд. – Мне не следовало намекать, что мой друг не имеет средств, но я подумал, что в таком случае у него будет больше шансов на то, что вы позволите ему оставаться в приюте. Я знаю, как вы не любите чувствовать себя обязанной. Мне казалось, небольшой обман без злого умысла насчет того, что ему негде жить, мог примирить вас с его присутствием. Зная ваше доброе сердце, я понимал, что вы не откажетесь ему помочь. А заодно и мне.
Его невысказанная просьба была очевидна. Морган восхитился дерзостью Рейвнзвуда. И его смекалкой.
Казалось, на Клару это не произвело большого впечатления.
– Лорд Рейвнзвуд, вам должно быть стыдно.
– Конечно, стыдно, – согласился Рейвнзвуд. – Я совершенно забыл, что этот танец наш, миледи. – Он подставил руку: – Окажите мне честь.
Клара заколебалась, но не могла упустить шанс допросить его светлость.
– С удовольствием. Хорошо, что вы вспомнили.
Как только Рейвнзвуд и Клара отошли, Морган перевел дух и повернулся к Джульетте и Себастьяну. Чему из этого вздора они поверили? Судя по улыбке, Джульетта поверила каждому слову. Чего не скажешь о Себастьяне. Он слишком хорошо знал Рейвнзвуда.
– Оказывается, ты нашел пристанище в приюте леди Клары? – недоверчиво спросил Себастьян.
– В чем дело, mon frere[11]? – сказал Морган, переходя в наступление. – Ты не веришь, что я могу прийти на помощь такой достойной леди, как Клара Станборн?
– Никто не сомневается в ее достоинствах, – заговорила Джульетта, ее женское сердце явно ликовало. – Или в вашем благородстве. Вы всегда были благородны по отношению кженщинам. Но вы не обманете меня – это больше чем благородство.
– Безусловно, – отозвался Себастьян, хотя его мысли приняли совсем другое направление, чем у его жены.
– А теперь признайтесь, Морган, – продолжала Джульетта. – Вы влюблены в нее?
Морган скрипнул зубами. Но выбор у него был невелик: или признаться, что он «влюбился» в Клару, или рассказать брату правду. Если выбрать первое, Джульетта замучает его расспросами. Если второе – брат попытается остановить его.
Он наклеил улыбку на лицо.
– Похоже, вы разоблачили меня, Джульетта.
Этой ночи, казалось, не будет конца.
Едва Клара с лордом Рейвнзвудом отошли, как она заметила тетю и кивнула ей. Тетя Верити засияла. Племянница танцевала с завидным кавалером, лордом Рейвнзвудом. Одарив Клару лучезарной улыбкой, она повернулась к дамам, с которыми вела беседу. Клара не удивилась, когда лорд Рейвнзвуд увел ее из круга танцующих и, спросив, могут ли они поговорить без свидетелей, привел на мраморный балкон.
Ей было все равно, где он будет отвечать на ее вопросы, главное, чтобы ответил. Во время довольно странного разговора с Темплморами Клара вспомнила, кем был Морган. Моряк по имени Блейкли был на борту пиратского корабля, атаковавшего корабль лорда Уинтропа.
– Вы должны мне многое объяснить, лорд Рейвнзвуд, – сказала Клара, когда они остались одни.
– Прежде всего я должен поблагодарить за проявленные вами терпимость и снисхождение. У моего друга сложная ситуация в семействе, и ваше великодушие спасло его от гнева родственников.
– Мне решительно нет дела до его семейства. Я хочу знать, почему ваш друг оказался в Спитлфилдзе и выдает себя за скупщика краденого.
– Капитан Блейкли? Скупщик краденого? – Он изобразил удивление: – Что за ерунда! Он сказал мне, что оставался в приюте, чтобы помогать вам.
– Хорошо придумано. Но Темплморы успели мне сообщить, что вы были тем человеком, который представил мне капитана Блейкли. Вы поддержали этот обман. Неожиданно для меня, поскольку мы оба знали, что вы никогда ни с кем меня не знакомили. Вот еще одна ложь.
Его светлость подошел к перилам и оперся о них.
– Я просто старался помочь моему другу. У меня и в мыслях не было, что он занимается чем-то запрещенным.
– Вздор! Я только что видела вас с капитаном Блейкли в библиотеке Меррингтонов – вы что-то обсуждали.
В его взгляде появилось беспокойство.
– В самом деле?
– Да. И я знаю – вы сообщили ему, что я ходила к магистрату с жалобой на него. Почему вы так поступили?
– Леди Клара, вы вторгаетесь в область вне вашей компетенции. Полагаю, вам следует заниматься своим приютом, а дела, о которых вы говорите, предоставить мне и моим службам.

