Сердце Феникса - Мэтью Гэбори
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Шенда шла, держа оружие наготове. Она чутко прислушивалась к шорохам в глубине леса. Но там, среди сосен, бродили только дикие животные.
До перевала оставалось идти совсем немного, однако не было видно ни костра, ни огней, ничто не выдавало присутствия горцев.
– Не верь, – прошептала Шенда, вглядываясь в темноту. – Они там, я уверена.
Перевал был в действительности всего-навсего прямым проходом между двумя отвесными скалами длиной, вероятно, не больше тридцати локтей.
– У нас нет никаких шансов пройти незамеченными, – резко бросила она. – В случае чего придется бежать.
– А потом? Он ведь будут гнаться за нами по пятам…
– Постой… Слышишь?
Януэль насторожился:
– Шум воды?
– Это река. Она течет вниз, в долину. Если они будут нас преследовать, попробуем уйти от них вплавь.
– Откуда ты так хорошо знаешь эти края?
– Я гонялась здесь за одним вором.
– Что он украл?
– Не важно. Просто за вором.
– Почему ты мне об этом не сказала?
– А это бы что-то изменило?
– Нет, – согласился Януэль.
– Тогда хватит задавать вопросы.
В угнетающей тишине они двинулись вперед. Не пройдя и пяти локтей, драконийка замерла на месте и медленно обернулась:
– Заклинаю тебя Драконом Ороса… Беги!
В это мгновение со всех сторон появились горцы. Януэль схватил с земли какую-то палку и приготовился драться.
Шенда и Януэль застыли, прижавшись спинами друг к другу. Все прибывавшие горцы в одеждах из кожи и меха замкнули кольцо. У них были густые каштановые бороды, а в руках они держали тяжелые топоры с обоюдоострым лезвием. Даже во тьме Януэль различал на их лицах выражение дикой радости.
– Никаких шансов, – повторила драконийка. Один из горцев вышел вперед и, небрежно положив топор на плечо, ухмыляясь, заметил:
– Ты, – он указал на Шенду, – ты ловкая. Но вот он шумит, как взбесившийся кабан!
Товарищи подхватили его шутку взрывом хохота. Тот, кто говорил, вероятно, являлся их предводителем. У него на груди висел огромный бронзовый медальон с рельефным изображением герба императорской династии. Его каштановые волосы были заплетены в две толстые косы.
– Давай попытаемся прорваться! – прошептал через плечо Януэль.
– Даже и не думай об этом, – ответила она. – Если твой Феникс в силах нам помочь, то сейчас для этого самое время.
– Он не реагирует, – признался Януэль мрачным голосом.
Юноша попробовал вызвать Феникса в тот самый момент, когда появились преследователи. Возможно, у Феникса просто не хватало сил, чтобы вырваться и развернуть крылья во весь размах.
– Скверное начало, – заключила Шенда.
– Меня зовут Альгар, – сказал предводитель. – А вот мои братья. – Он указал на товарищей, при этом глухо ударив в свой медальон. – У вас есть выбор: сразиться с нами и погибнуть или сложить оружие.
Шенда выбрала этот момент, чтобы броситься на противников. Пройти через кольцо горцев было невозможно, но она хотела дать им понять, что схватка будет нелегкой, продемонстрировав свое воинское искусство. Они еще не успели поднять свои топоры, как она нанесла нешуточные раны троим мужчинам, стоявшим поблизости от нее. И тут же снова отступила назад. Все это произошло так быстро, что Януэль даже не успел подумать о том, чтобы что-то предпринять.
Похоже, зрелище произвело на Альгара впечатление. С гримасой, судя по всему выражавшей восхищение, он осматривал кровоточащие порезы своих товарищей. Но и пальцем не пошевелил, чтобы им помочь.
Где-то в лесу с мрачным, завывающим уханьем сова перелетела с ветки на ветку.
– Отпустите ее, – сказал Януэль, становясь между Альгаром и Шендой. – Вам нужен я, а не она.
Альгар поднял бровь и язвительно улыбнулся:
– Извини, малыш, но эта женщина меня интересует куда больше, чем ты.
Горцы снова захохотали, хлопая друг друга по плечам.
– Тем не менее я согласен с тобой. После тебя жрецы больше всего хотят заполучить именно ее, и я не понимаю почему. Это ведь ты, недоносок, убил императора?
– Я не убивал его!
Януэль стиснул свою палку.
– Разве он погиб не по твоей вине, нет?
– Я никогда не желал ему смерти.
– Тем хуже для тебя. Видишь мой медальон?
– Да.
– Посмотри поближе, – настаивал Альгар, протягивая его Януэлю, насколько позволяла длина цепи.
Фениксиец сразу заметил длинную царапину, пересекавшую императорский герб.
– И что?
– Я снял его с убитого рыцаря. С двоюродного брата императора.
– К чему вы клоните? – спросила Шенда. Януэль спиной ощутил, что ее напряженные мышцы несколько расслабились.
– Я хочу сказать, что у нас тебе все рады. – Альгар одним движением вонзил топор в землю перед Януэлем.
Откинув назад голову, горец зашелся в хохоте, товарищи вторили ему. Сбитая с толку, как и Януэль, драконийка слегка опустила клинок, но не стала убирать оружие в ножны.
– Ты хочешь, чтобы мы поверили тебе и добровольно сдались и все обошлось без жертв? – недоверчиво бросила она.
Альгар упер руки в бока и наклонил голову набок.
– Очень может быть.
Потом, не колеблясь ни секунды, он приблизился к ней, так что острие ее меча уперлось ему в грудь.
– Ну а теперь ты мне поверишь?
Плечи драконийки опустились, свободным движением она сложила оружие.
– Да. Теперь я могу тебе доверять.
– Пойдемте, – заключил Альгар, на ходу поднимая свой топор с земли, – мы отведем вас в наш лагерь.
Януэль бросил растерянный взгляд на Шенду, которая в ответ только пожала плечами.
Перейдя через перевал, они дошли до реки. На берегу Януэль с изумлением увидел несколько дюжин палаток, у которых бодрствовали горцы с суровыми лицами.
– Племя Сендахар, – пояснил Альгар, указывая на скопление палаток на противоположном берегу. – А здесь наше племя – Форден. А скоро должны прибыть и горцы из племени Сахорн.
– А что происходит, Альгар? – спросила Шенда. – Зачем все это?
– Потерпите, – уклончиво ответил он, поднимая медвежью шкуру, закрывавшую вход в шатер.
Они вошли за ним. Внутри при свете одной-единственной свечи молодая женщина кормила грудью ребенка.
– Выйди, – сказал ей Альгар. – Нам нужно поговорить.
Она покорно подчинилась, прикрыла грудь и вышла с ребенком из шатра.
– Это моя жена, – пояснил Альгар. – Если понадобится, я за нее жизнь отдам. – Он положил топор, сел на волчью шкуру и знаком предложил беглецам сделать то же самое. – Я рад, что Грифоны не смогли вас выследить. У всех перевалов, за которыми нам было поручено следить, вас ждали наши люди.
– Почему, Альгар? – спросила Шенда, усевшись скрестив ноги.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});