- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Стрекоза - Татьяна Герден
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Но Витольд слушал Фантомова с предельным вниманием и напряженно пытался предугадать дальнейший ход событий и особенно – в чем, собственно, была их странность. Но в голову пока ничего не приходило. Это интриговало.
– Нет, нет, напротив, – сказал он пересохшим от волнения голосом. – Вы очень хорошо рассказываете, живописно даже, будто я там тоже был и при сеансе вашем присутствовал.
Фантомов покашлял, поглубже затянулся трубкой и, помолчав, продолжил:
– Ну так вот. Прошло немало дней с того вечера. Обо всем забылось: и о сеансе, и о глупых вопросах. Время настало голодное, Академию на время закрыли, стипендию мне, отличнику, урезали, а потом и совсем отменили, и пришлось переводами с немецкого зарабатывать. Я ведь по происхождению из немцев, как и вы, это по отцу я Фантомов, а по матери – Шталь, только кому об этом скажешь – этот народ нынче по понятным причинам непопулярен. – Он вздохнул. – По голодному времени я похудел, пиджак тот стал на меня широк, и собрался я его снести в скупку, но на всякий случай решил перед продажей проверить карманы – а вдруг мелочь какая завалялась. Но нет, мелочь не завалялась, зато смятая бумажка упала мне под ноги. Поднял я бумажку – а там каракули из беззаботного времени: «у-ч-у-п-ш» – и так далее. Много. И тут что-то во мне щелкнуло. То ли потому, что машинка печатная на столе стояла, то ли потому, что часто занимался транслитерацией немецких слов на русский и наоборот – это для редакторов, которые сами в немецком не очень сильны были, – решил я буквы эти на машинке своей с латиницей проверить.
Тут Фантомов замолчал и опять потрогал ложку на блюдце – дзинь-дзинь. Посмотрел на Витольда.
– И что? – спросил Штейнгауз, пытаясь угадать ответ.
– Что? – удивился Фантомов. – А вы разве уже не догадались? – Его пенсне ярко блеснуло на слове «догадались».
– Пока нет, виноват. А что?
– А то, что когда я эти буквы русского алфавита начал печатать на машинке с латиницей, то получились…
– Что? – перебил от нетерпения Витольд.
– Получились, – сглотнул Фантомов, – те же строки, что я весь вечер перед экзаменом по латыни у себя в каморке декламировал: две строчки из «Ехеgi monumentum», а потом в придачу пословица моя любимая: «Feci quod potui faciant meliora potentes!» Вот что! У меня, конечно, глаза на лоб полезли, пот прошиб, но не мог я не поверить своим глазам, понимаете, не мог! – вскрикнул Фантомов, хлопнул донышком трубки об стол и нервно отхлебнул остывшего чая из стакана. – И самой интересной оказалась последняя строчка, которую я не знал и никогда не повторял, но она там была!
Доктор расстегнул ворот рубахи и чуть ослабил узел галстука. Только теперь Витольд заметил, что Фантомов точно так же, как и он сам, Витольд, вчера во время своей истории вспотел, тяжело дышал и явно очень волновался.
– Какая же? – спросил Витольд, стараясь показать, что он верит каждому слову в рассказе собеседника. – Какая же эта была строка?
– А вот такая. – Доктор взял со стола салфетку и, вынув из нагрудного кармана вечное перо, быстро нашкрябал на ней по-латыни: «Faciam ut mei memineris». И показал Витольду.
– Faciam ut mei memineris, – задумчиво, как эхо, повторил за ним Витольд. – И что это значит?
Перейдя на шепот, как будто страшась, что его кто-нибудь услышит, Фантомов отчетливо произнес:
– Я заставлю тебя помнить обо мне. – И почему-то оглянулся.
Как назло, в этот момент из-за сильного порыва ветра штора на окне поднялась дыбом, и форточка, которую приоткрыл Штейнгауз, чтобы проветрить помещение, с резким звуком захлопнулась. Бац!
Оба вздрогнули.
Теперь уже Витольд смотрел на доктора как на сумасшедшего и не хотел верить всему услышанному, а самым неприятным было то, что, как и его собственному вчерашнему происшествию, так и рассказу Фантомова не было пока никакого логического объяснения, и это унижало его природный рационализм, делало смешным и жалким и даже беззащитным перед лицом чего-то непонятного, разумом неуправляемого, но тем не менее абсолютно реального и именно этим страшного.
Доктор молчал и тоже думал о чем-то своем, и, скорее всего, его преследовали такие же чувства – тревоги и беспомощности. А потом, вынув из нагрудного кармана часы на цепочке и проверив время, он встал и, как и давеча Витольд, смущенно откланялся:
– Ах, как время пролетело, а у меня скоро пациент, вы уж простите, голубчик – заболтался. Пора мне, пора. – И он поспешил к выходу.
Когда за ним закрылась дверь, Витольд Генрихович зашел уже было в ванную, чтобы наконец принять душ и смыть волнение прошлого вечера и такого же сумбурного утра, но, как это ни странно, во второй раз за этот день в дверь опять позвонили. Увидев сверток доктора на полке перед зеркалом, Витольд подумал, что тот вернулся за ним, и уже было приготовился вручить пропажу забывчивому гостю, но, когда дверь отворилась, там стоял не Фантомов. Там стоял человек, которого в этот момент меньше всего ожидал увидеть Витольд Генрихович. Это был племянник Фантомова – Паша Колесник, и первое, что бросилось застывшему в удивлении Витольду в глаза, – это то, что он очень изменился, похудел, и, как говорят, лица на нем – не было.
VIII
Детство маленькой Лизе, а точнее, маленькой Ляззат запомнилось тем, что ее никто никогда не любил и она всем только мешала. Худая, как щепка, нескладная, недоверчивая, она была похожа на запуганного волчонка, которого люди подобрали где-то в лесу, но сколько ни старались – приручить не получалось. Глаза у нее были узкие, блестящие и черненькие – как бусинки, и такого же цвета волосы – жесткие, как иголки, и их трудно было расчесать. Только ее бабушке Ляйсан иногда удавалось распутать их и заплести в косы. Бабушка с силой проводила желтым пластмассовым гребешком с широкими грязноватыми зубьями по спутанным волосам девочки, потом делила их на несколько прядей, туго стягивала в толстые, тяжелые косы и закручивала резинками, а Ляззат все это время истошно верещала, как будто ее резали. Бабушка потому и не любила этим часто заниматься. Да и некогда ей было – она работала на дому: валенки валяла, шапки шила, носки вязала. Тем и жила. Вообще-то, Ляззат тоже назвали Ляйсан, но, чтобы не происходило путаницы, малышку вскоре стали звать Ляззат, а когда переехали

