- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Мой упрямый принц - Ольга Дмитриевна Силаева
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Сложно сказать. Я вижу, что его науськали, но не вижу кто. Ему передали чужой приказ. – Он потёр лоб, оглядывая присутствующих. – И я не знаю, кто отдал этот приказ. Впрочем, если это не Сизмунд, я узнаю очень быстро. Сама понимаешь.
– Да уж, – вздохнула я.
Лер умел читать любые мысли, кроме мыслей своего брата. И очень жаль: я не отказалась бы узнать, что Сизмунд думает о сестре.
Я покосилась на Вилье. Тот уже обсуждал что-то со своими приятелями, но на щеках его горели багровые пятна. Словно он был зол на что-то, словно у него украли заслуженную победу…
В сердце вдруг заполз червячок сомнения.
– Вилье хотел меня спасти, – медленно произнесла я. – И спас бы, если бы не вмешался ты. Неужели этот пьяница был нужен для того, чтобы Вилье проявил себя благородным рыцарем?
Глаза Лера сузились.
– Правда? Интересно.
– Кстати, тебе пора бы куда-нибудь деться, – нервно напомнила я. – Пока о нас не начали сплетничать.
Лер высоко поднял брови. Ох. Кажется, я и впрямь потеряла берега: предложить принцу проваливать подальше – это не просто дурной тон, а чуть ли не граничит с изменой.
– Деться? – протянул он. – Что ж, это можно.
В следующую секунду Лер подхватил меня за талию тем же движением, что и Сизмунд совсем недавно, и увлёк к другим танцующим.
– Эй! – выдохнула я.
– Побольше почтения, – напомнил Лер.
Я едва не рассмеялась, поймав раздосадованный взгляд Розали. Та танцевала с кем-то из офицеров и, похоже, сама была бы не прочь поймать Лера в танце. Тем более что Сизмунд и Сюзи так и не вернулись из соседней залы даже для того, чтобы посмотреть на скандал.
Я уловила взгляд, которым Розали в очередной раз окинула роскошный ворот моего наряда, и посерьёзнела.
– Лер… мои платья. Как тебе удалось их достать?
– Понятия не имею, о чём ты.
– Ле-ер! – предостерегающе протянула я. – Я жду ответа!
– Леер – это такой трос на корабле, без которого рассеянные невесты сваливаются за борт, – невозмутимо заметил Лер. – А я – его высочество принц Лерео, спасибо большое. В которого ты уже начинаешь влюбляться, кстати.
От такого беспардонного и, главное, неправдивого заявления у меня перехватило дыхание.
– Врёшь!
– Допустим. – На лице Лера заиграла хитрая ухмылка. – Но о платьях ты тут же забыла, так ведь?
Я мрачно промолчала. Нет. Не забыла. И не успокоюсь, пока ты мне не ответишь!
– Ты могла бы и догадаться, откуда я их взял, – голос Лера смягчился. – Для будущей избранницы Сизмунда гардероб шьют заранее. Сорок платьев, шестьдесят, сто – достаточно лишь подогнать по фигуре. Вряд ли кто-то хватится десятка нарядов, если быстро пошить новые. А золото в кармане швей вполне избавляет от лишних вопросов.
Я недоверчиво моргнула.
– Вот так просто?
– Вот так просто.
– Я думала, что ты забрал их у любовницы, – неохотно сказала я. – Впрочем, ты уже наверняка это прочёл в моих мыслях.
– Не успел, но спасибо за напоминание. – Лер поднял бровь. – Ты серьёзно так думала? Что мне позволят иметь постоянную любовницу?
Я моргнула.
– Ну… да?
– Глупость. – Лер вздохнул. – Вот уж полная глупость. Или девушка оказалась бы невольной шпионкой королевы-матери, или стала бы заложницей.
Он позволил мне обернуться вокруг оси и вновь привлёк к себе.
– И мне до сих пор стоит быть осторожным, – задумчиво произнёс он. – Пожалуй, приглашу Розали на следующие два танца. А потом Юджину и остальных подружек. Как тебе такой план?
– Потрясающе, – кисло отозвалась я.
– Знал, что ты одобришь.
Минуту мы танцевали молча. Музыка текла, размеренная, спокойная, а Лер вёл в танце так же уверенно, как и его брат. И мне было необыкновенно приятно чувствовать свои пальцы в его руке. Очень… надёжно. А его рука на моей талии…
…Ох. Я спешно отвела взгляд.
– Не лезь в мою голову, – предупредила я.
– Ага. – Лицо Лера выглядело подозрительно невинным.
Я решила сделать вид, что ничего не замечаю, вновь отдаваясь танцу и собственным ощущениям. Там, где Сизмунд властно вёл меня за собой, в движениях Лера я не чувствовала напора, лишь плавность. Всё равно что качаться на морских волнах. Или в старом гамаке: у нас висел один перед охотничьей избушкой, пока окончательно не разлохматился, а новый гамак мы с дядей повесить не успели…
Я глубоко вздохнула. Не буду думать о грустном. Лучше вспомню о Сюзи. Не тащит ли её Сизмунд в какой-нибудь тёмный угол, пока я тут развлекаюсь?
– Сизмунд не будет компрометировать её прямо на балу, и ему ещё нужно думать о танцах с другими невестами, – беспечно отозвался Лер. – Тебе не о чем беспокоиться… сегодня.
– Ну спасибо. Утешил.
– Всегда к твоим услугам.
Мы обменялись понимающими усмешками. Я вдруг подумала, что мне давно не было так приятно танцевать. Ни с кем.
– Жаль, мы не сможем танцевать всю ночь, – вырвалось у меня.
На лице Лера заиграла ехидная ухмылка.
– Понравилось?
– Я… эй, я не это имела в виду! – спохватилась я. – И ты это знаешь! Я просто не хочу танцевать с кем попало, потому что это может оказаться второй Вилье! Или третий!
– Хм, то есть я не Вилье? Совсем-совсем не Вилье? И даже не почётный?
Теперь он откровенно издевался. Но в глазах плескались смешинки.
– Я просто имею в виду, что, пока ты будешь танцевать с Юджиной, вокруг меня начнут виться проходимцы, – устало сказала я. – И Сизмунд предупредил, что не будет вмешиваться в эти назойливые ухаживания, если только я не решусь подписать договор, передающий ему часть Монтерского леса.
Взгляд Лера вдруг сделался очень пристальным.
– Вот как, – тихо сказал он.
– А ты думал, что твой брат – образец бескорыстия? – язвительно поинтересовалась я. – Зря.
Наши взгляды скрестились. Музыка продолжала играть, мы по-прежнему танцевали, но в эту секунду для нас двоих не существовало ничего, кроме этого перекрестья взглядов. Насколько далеко готов зайти Сизмунд?
– Ты знаешь, какую защиту я готов тебе дать, – почти беззвучно сказал Лер.
«А ты знаешь, что я готова на это ответить.

