- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Контролёр - Иэн Рэнкин
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Строитель, который погиб недавно… у него тоже не было детей.
— Какой строитель?
— Мой друг, о котором я вам говорил. Ваш муж никогда не упоминал его имени?
Она проигнорировала его вопрос и попросила подождать, пока найдёт ежедневник. Фокс смотрел, как она поднимается по стеклянной лестнице на второй этаж, а потом переключился на комнату. Всё выглядело как на фотографии в газете: много места, современная мебель и пол из светлого камня. Кухня была за углом. Помещение имело форму буквы «Г», без всяких перегородок. С единственной стены, сделанной из чего-то более основательного, чем стекло, были сняты все картины. Кое-где зияли дырки от крюков, на которых они раньше висели. Фокс вспомнил статью, в которой Брогана называли коллекционером.
Джоанна Бротон медленно спускалась по лестнице. Даже дома она не рассталась со своими каблуками. Потому ли, что они делали её на несколько сантиметров выше…
— Держите. — Фокс получил большой кожаный ежедневник.
— Не знаете, зачем он им?
— Вы же здесь полицейский, не так ли?
Фокс пожал плечами.
— Просто хотят всё проверить, наверное, — предположил он. — Не было ли каких странных записей незадолго до… — Фокс проглотил конец предложения.
— Думаете, у него было не всё в порядке с головой? Я уже говорила и могу повторить: когда он ушёл тогда — я и подумать о таком не могла. Он хорошо выглядел… как всегда…
— Я сказал, что не буду больше задавать вопросов…
— Но?..
— Вас не задело то, что он не оставил вам записки? Джоанна немного поразмыслила.
— Конечно, я бы хотела знать, почему он это сделал. В последнее время у нас были проблемы… Трудности с деньгами, но всё равно… Ему стоило только попросить моей помощи, и мы бы вместе со всем справились, я уверена.
— Может быть, он был слишком горд, чтобы просить помощи?
Она рассеянно кивнула, беспомощно опустив руки.
— Это он продал все картины?
Снова кивок. Зазвонил домофон, и она взяла трубку.
— Кто там?
— Джоанна, это Гордон. Со мной Джек.
По её лицу было заметно, что она им рада.
— Поднимайтесь. — А потом Фоксу: — Ещё раз спасибо, что подвезли меня. Я бы, наверное, до сих пор там торчала.
— Не стоит благодарности.
Джоанна протянула ему руку, и они попрощались. Дневник оказался слишком велик для карманов Фокса, и его пришлось вынести в прихожую в руках. Двери лифта открылись, и оттуда торопливо выскочил Гордон Ловатт. Он был очень удивлён, встретив незнакомца. Одет он был с иголочки: костюм-тройка в полоску, явно сшитый на заказ. Из жилетного кармана тянулась золотая цепочка часов. Шёлковый галстук был затянут в экстравагантный узел, а стрижка на голове выглядела свежей. Он кивнул в знак приветствия, но, решив, что этого мало, представился:
— Гордон Ловатт.
Они пожали друг другу руки.
— Я знаю, кто вы. — Фокс не собирался продолжать обмен любезностями.
Человек рядом с Ловаттом был гораздо старте, а его костюм выглядел гораздо дороже. Он тоже протянул руку.
— Джек Бротон, — представился он.
Фокс кивнул и, проскользнув мимо них в лифт, нажал кнопку первого этажа. Он повернулся к ним, пока двери закрывались. Джек Бротон уже выкинул его из головы и приветствовал своё последнее оставшееся в живых дитя поцелуем. Ловатт же, напротив, остался в прихожей и смотрел на Фокса всё тем же озадаченным взглядом.
Лифт женским голосом оповестил о том, что сейчас они поедут вниз, двери закрылись, и Фокс наконец-то смог вздохнуть спокойно.
Машины пиар-агента на улице не оказалось. Либо он оставил её внизу, на стоянке, либо приехал на такси. В обоих случаях он каким-то образом открыл ворота и попал во двор… Может, у отца Джоанны была своя маленькая чёрная коробочка…
Фокс сел в машину и бросил ежедневник Чарли Брогана на пассажирское сиденье. Глядя на неожиданное приобретение, он гадал, что об этом подумает грампианский ОПК. Всё утро он был крайне осторожен и не заметил, чтобы кто-то ехал за ним или слонялся без дела неподалёку. Они могли с лёгкостью идти за ним по пятам, когда Фокс не знал о слежке, но отныне он будет начеку. И всё же — если продолжать в том же духе… Ещё несколько мгновений он колебался, но в итоге открыл ежедневник.
Он решил начать с прошлого понедельника. Ничего интересного. Читать было сложновато: Броган сокращал слова. «Дж.» в заметке «8 — Дж. — Китчин», скорее всего, значило «Джоанна». «Китчин» — дорогой ресторан в Лите, названный так по фамилии владельца. Были и другие заметки о встречах, но неделя вовсе не выглядела чересчур загруженной. Перелистав назад на январь, Малькольм обнаружил гораздо более плотный график. Там, по крайней мере, не было ни одной пометки о телепрограммах, которые Чарли не хотел пропустить. Поперебирав страницы с четверть часа, Фокс закрыл ежедневник и повернул ключ зажигания.
На пути в полицейский участок Лита он сделал две остановки. Одну — у канцелярского магазина: купил папку для ежедневника. Вторую — у магазина с телефонами. Там он купил телефон Pay-And-Go[34] оплатив его кредиткой. Если он всё ещё под наблюдением, его анонимность продлится недолго, но, может, этого «недолго» будет как раз достаточно. К тому же это неплохой способ подразнить тех, кто сидит у него на хвосте, — если таковые имеются.
Он припарковался недалеко от участка, чтобы оставить папку в приёмной. На папке он написал, что она для Макса Диабона. Это слегка озадачит парня, ну и пусть. Когда он снова сел в машину, зазвонил телефон. Малькольм посмотрел, кто звонит, но не ответил. На другом конце положили трубку, Фокс взял свой новый телефон и перезвонил Тони Каю.
— Кто это? — спросил Кай, увидев на экране незнакомый номер.
— Это Малькольм. У меня новый номер.
— Телефон сменил?
— А вдруг они за мной всё ещё следят?
— Ты просто параноик. Хотя идея, в общем, неплохая. Думаешь, мне стоит последовать твоему примеру?
— Они тебя уже допрашивали?
Малькольм имел в виду контролёров Грампиана.
— Нет, а тебя?
— Чуть позже, сегодня. Ты зачем звонил?
— Хотел поплакаться. Подожди секунду… — Фокс услышал, как Кай выходит из кабинета. — Эта парочка сведёт меня с ума. Они словно знакомы с детского сада.
— Похоже, что так оно и есть. Как там Гилкрист? Освоился?
— Не нравится мне, что он сидит за твоим столом.
— Тогда предложи ему поменяться.
— За моим столом он мне будет нравиться ещё меньше.
— Тогда это тупик. Макьюэн там?
— Он со мной не разговаривает.
— Мы навалили ему полную тарелку дерьма, — признал Фокс.
— И даже слюнявчик не подвязали. Значит, ты сегодня вечером будешь обмениваться любезностями с леди по фамилии Стоддарт?
— Знаешь к ней подход?
— Асбестовые перчатки, Малькольм. Резину прожжёт.
— Спасибо, дружище. — Фокс задумался на секунду. — Дай-ка мне Нейсмита. Хочу сказать ему пару слов, только чтобы Гилкрист не слышал.
— Сейчас я его позову. Ты ещё не передумал насчёт своей просьбы?
Фокс сразу понял, что имеет в виду Кай.
— Ты с ней уже поговорил?
— С утра ничего не получилось. Гилкристу нужно было забрать что-то из его старого офиса, и я пошёл с ним, но её там не было. Я спросил между делом, не знает ли он, где она. Сказал, что нет.
— Спасибо, что попытался.
— Ещё не всё потеряно. Эй, Джо! — Кай позвал Нейсмита. — Вот и он, — сказал Тони и передал трубку Нейсмиту, сообщив: — Это Фокси.
— Малькольм?
— Доброе утро, Джо. Я слышал, вы с Гилкристом отлично поладили?
— Похоже на то.
— Тогда тебе, по-моему, стоит пригласить его сегодня в паб — пропустить стаканчик-другой.
— Не-ет… — в замешательстве протянул Нейсмит.
— Ты предложишь «Минтерс», и вы будете на месте в полшестого.
— Понял… — так же вяло слетело с его языка.
— Думаю, не стоит говорить ему, что это моя идея.
— Что происходит, Малькольм?
— Ничего особенного, Джо. Просто вытащи его погулять вечерком, — сказал Фокс и нажал отбой.
До встречи на Фэттс-авеню оставалась ещё уйма времени. В газетной лавке он купил «Ивнинг ньюс». Дополнил её бутербродом и бутылочкой воды и поехал в сторону Инверлейта. Припарковался у северного входа в Ботанический сад. Переключив радио на Classic FM, Малькольм принялся за еду и газету. В новостях не было ни следа Чарли Брогана или Винса Фолкнера. Общественность с пеной у рта обсуждала пенсию и льготы бывшего босса Королевского банка Шотландии. Неприятности начались у Данфермлайнской строительной компании. Фокс вспомнил, что нынешний премьер-министр родом из Данфермлайна… или нет — из Киркалди, просто Данфермлайн входит в его избирательный округ. У родителей Фокса был счёт в Данфермлайнском банке. Он задался вопросом, хранит ли всё ещё Митч там свои сбережения. Сам Малькольм держал свои деньги в Кооперативном банке. О нём ничего не писали в новостях, и Фокс понятия не имел, хорошо это или плохо. Музыка затихла, и ведущий объявил, что только что звучал Бах. Фокс узнал мелодию: многое из того, что играло на Classic FM, было ему знакомо, но имён композиторов он не помнил. Малькольм посмотрел на часы, чтобы убедиться, что время всё-таки не остановилось.

