- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Джентльмены не любят блондинок - Дарья Калинина
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Да, а почему ты так решила? – спросила Аня. – Потому что, по словам Алекса, Клаусу нужно было в Линц к Элизе?
– Не только. Но вот смотри, что получается. В Ибсе Клаус смекнул, что за ним следят. Устроил тайник он по дороге из Ибса в Грейн. А уже из Грейна отослал письма с указанием места, где находится тайник. А Грейн расположен уже за Ибсом, если следовать по дороге из Вены. Поэтому я и решила, что Клаус ехал в тот вечер именно из Вены и по дороге никуда не сворачивал. А значит, то, что он запрятал в тайнике, он мог взять только из лаборатории. Больше Клаус никуда не заезжал. По времени бы не уложился. Сечешь?
– Секу, – кивнула Аня. – Похоже на правду.
И она обратилась к Андреасу:
– А вам с Карлом господин Острович не говорил, что из его лаборатории что-нибудь пропало? Что-то очень ценное, из-за чего могли преследовать Клауса и даже убить несколько человек.
– А о чем мы, по-твоему, беседовали с этим типом? – недовольно откликнулся Андреас. – Нет, он уверяет, что ничего не пропало. Но точно мог знать только сам Клаус. Дурацкая организация труда. Ни один сотрудник ничего не знает о своем коллеге. И в том числе их начальник. Карл, а ты в это веришь?
– Лично я нет, – сказал полицейский. – Но зачем им врать?
– А может, они в этой лаборатории только делают вид, что растят сырную плесень? На самом же деле растят что-нибудь более глобальное? – подала голос Мариша.
Оба полицейских промолчали и только вздохнули. Их терзала та же мысль.
…Эта мысль терзала не только этих людей. Инспектор Гюнтер тоже с ног сбился, пытаясь найти специалиста, который помог бы ему однозначно ответить на этот вопрос. Инспектор обзвонил уже несколько заведений со схожей специализацией. Но нигде ему не могли толком ответить. Может, это происходило потому, что инспектор и сам толком не знал, что хочет выяснить.
В результате своих поисков инспектор окончательно утвердился во мнении, что микробиология – самая запутанная из всех наук на свете. И что сами микробиологи ни хрена в своем деле не смыслят, а действуют наобум. Поэтому чаще всего добиваются прямо противоположного задуманному результата. В итоге звонок Карла, поинтересовавшегося, удалось ли инспектору что-нибудь выяснить, Гюнтер воспринял как личное оскорбление.
– Вам поручено охранять девчонок! – зарычал инспектор в трубку. – А вместо этого вы с ними болтаетесь по всей Европе. Но я мог бы еще закрыть на это глаза. Но кто вам разрешил ехать в лабораторию? Да еще тащить с собой девчонок? Они наверняка разболтали там все, что им известно.
– Нет, они все время были с нами, – соврал Карл.
– Ни за что не поверю, – отказался обманываться инспектор. – Но что сделано, то сделано. Но теперь заприте их в квартире у вдовы убитого инженера Фишера. И вдову заприте, и особенно подружку вдовы. Вот еще чуму на нашу голову из России принесло. А может, это она всех и убивает?
– Нет, первое убийство произошло еще до ее приезда. Когда фрау Фишер нашла труп Кристины, ее подруга еще была на своей родине, – ответил Карл.
– Там бы и оставалась, – злобно буркнул инспектор.
Карл промолчал. Его чувства к Марише в последнее время раздвоились. С одной стороны, она была просто невыносима. И еще этот нескрываемый восторг, что горел в ее глазах во время пребывания в лаборатории. А с другой стороны, Карл не мог не восхищаться ее энергией и отвагой, с какими она бросилась раскрывать это преступление.
– Но что-нибудь насчет Клауса вам удалось узнать? – спросил он у инспектора.
– Ты же сам был в лаборатории, все видел, – ответил инспектор. – Поговорил с этим парнем, Алексом, коллегой Клауса?
– Да, он говорил, что всю прошлую неделю, начиная с вечера пятницы, был на озере Нейзидлер-Зее. У него там загородный дом. Остался от кого-то из родных.
– Мы проверим, – сказал инспектор. – Я имею в виду, был ли этот парень там все это время. От себя могу добавить, что после всех моих бесед с десятком ученых в области микробиологии мне стало ясно только то, что и без того было ясно. Клаус в своей лаборатории вполне мог заниматься не только бактериями для сыроварения. Но и своими личными изысканиями.
– Вы уже осмотрели его компьютер?
– Да, но, к сожалению, жесткий диск оказался полностью уничтожен, – сказал инспектор. – Ничего из имеющейся в компьютере информации восстановить не удалось.
– Это мог сделать только кто-то из сотрудников лаборатории, – предположил Карл.
– Или сам Клаус, – кивнул головой инспектор. – Особенно если не собирался больше возвращаться на свою работу. Его коллега говорил, что Клаус неоднократно жаловался на однообразие своей работы. И выражал желание уйти из лаборатории.
– Да, мы тоже это слышали, – согласился Карл. – Но все это ни на шаг не приближает нас к тому, где искать Клауса и его невесту Элизу. Уверен, что эта девица знает больше, чем рассказала нам.
– Что же, вам с Андреасом и карты в руки, – заключил инспектор. – Ты мне говорил, что вам удалось найти близкую подругу Элизы? Как ее там зовут, кажется, Хелена? Так что вам эта Хелена рассказывала про Элизу? Они ведь и в самом деле подруги?
– Да, но мы разговаривали не с ней, а с ее отцом. Все дело в том, что с самой Хеленой нам переговорить не удалось. Она уехала в Мюнхен и должна вернуться в ближайшее время. И дозвониться до нее не удалось.
– Вот и подкараульте ее, – приказал инспектор. – Вернется же она когда-нибудь к своему отцу. Так что поручаю это дело вам.
– И вот еще, фрау Фишер желает получить тело своего мужа, чтобы похоронить его, – сказал Карл.
– Пусть забирает, – буркнул инспектор.
– Я передам, – поблагодарил его Карл.
– Но самое главное, не спускайте глаз с этой фрау Фишер! – закончил свой разговор с подчиненным инспектор. – Боюсь, ей грозит опасность. Ни на минуту не оставляйте ее одну. И лучше бы вам уговорить ее отложить похороны мужа на пару дней.
Карл кивнул. Он и сам, без совета инспектора, успел прийти к такому же выводу. Ане вполне может грозить реальная опасность, и лучше ей носа из дома не высовывать. Когда Карл беседовал с инспектором, в комнату торопливо вошел еще один мужчина. Его пиджак был застегнут всего на одну пуговицу, да к тому же совсем не на ту, на которую полагалось, ботинки сильно запылились, да и сам он был какой-то встрепанный. Увидев его, Карл с инспектором в один голос воскликнули:
– Что случилось, Франц?
– Мы нашли еще один труп, – бухнувшись в кресло и наливая себе воды из графина, горестно сообщил Франц.
– И где?
– В машине, – сказал Франц. – Она стояла в небольшом лесу в окрестностях городка Санкт-Пельтен. Разве не забавно? Город находится между Веной и Ибсом. Наш Клаус должен был, по идее, проехать через него.
– И что, в машине труп Клауса? – поинтересовался Карл.
– Не похоже. Но расскажу все по порядку. На эту машину наткнулся местный житель. По видимости, труп пролежал в машине пару дней или около того, потому что начал уже попахивать. Впрочем, погода сейчас теплая.
– Так кто же убитый? – нетерпеливо спросил Карл. – Вы установили его личность? Это не Клаус?
– Снова будете смеяться, – продолжал Франц. – Это наш знакомый профессор Линдтнер. Во всяком случае, машина точно его. Да и труп по габаритам отлично совпадает с профессорским.
Инспектор с Карлом переглянулись. Профессор был четвертым из пятерки, получившим письмо от Клауса. И вот он тоже мертв.
– Рассказывай, – потребовал от Франца инспектор. – Это убийство похоже на предыдущие два?
– Нет, – покачал головой Франц. – Труп не изуродован. Профессора убили, ударив чем-то тяжелым по голове. Думаю, что гаечным ключом. Наши ребята сейчас осматривают округу в поисках орудия убийства.
– Отпечатки в машине уже сняли? – спросил инспектор.
– Сейчас они у экспертов, – кивнул Франц. – Будут готовы не раньше завтрашнего дня.
– Позвони им, поторопи, – приказал инспектор. – Хотя нет, я сам им позвоню.
– Бесполезно, они вам ответят, что еще не справились с осмотром предпоследнего трупа. Этого самого Герберта. Говорят, что их совсем работой завалили.
– Чем они там занимаются? – возмутился инспектор. – Я схожу к ним сам. Все выясню, а заодно и потороплю их.
И он вышел из комнаты. Весь путь инспектор проделал быстрым шагом. И в прозекторскую вошел ровно через семь с половиной минут.
– Что скажете про труп Герберта Фишера? – спросил он у патологоанатома.
Уютно устроившийся за белым препарационным столом, доктор Кранц поднял на инспектора укоризненный взгляд.
– У меня же обед, – недовольно пробубнил он и показал на стол перед собой. – Присаживайся.
Там, помимо банки с чем-то заспиртованным, стояла кружка с горячим кофе и были разложены аккуратненькие бутерброды с сыром и паштетом с зеленью. Инспектора слегка замутило, но он сдержался.
– Садись, – повторил доктор. – Могу поделиться бутербродами.

