Охотница Салли или Листик на тропе войны - Анатолий Дубровный
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
В конюшне было пусто, как и во дворе замка. Большой путник хмыкнул и поставил коней в стойла, овёс дал им из седельных сумок, так как в конюшне была только старая солома для подстилок.
- Такое впечатление, что лошадей отсюда давно увели и о том, чтоб забрать сено, не забыли, хотя… - невысокий путник поддел сапогом какой-то предмет, оказавшийся уздечкой, - вот смотри, то ли бросили, то ли впопыхах оставили. Ладно, чего гадать, пошли, посмотрим в главном зале, может, хозяева там и объяснят, что здесь произошло и где люди?
Поднявшись по широкой лестнице на второй этаж, гости замка попали в центральный зал с большим камином, в котором горели громадные, под стать камину дрова. В зале за большим столом, к удивлению гостей замка, не накрытом, даже не покрытом скатертью, сидели люди: мужчины в франтоватых костюмах и женщины в нарядных платьях. А вот на столе, кроме большого подсвечника с горящими свечами, ничего не было. Мужчина тихо сказал своему маленькому спутнику:
- Странно, чего они сидят? Время ужинать, а стол пустой. Может, не начинают, потому что нас ждут?
- А кто им мог сообщить о нашем приезде? – так же тихо ответил меньший из гостей, судя по холодному приёму – незваных. Маленький гость откинул капюшон и громко сказал, вернее, сказала, так как это была девушка с короткой стрижкой: - Приветствую вас господа! Мы охотники, прибыли по вашему запросу в орден.
Девушка достала лист плотной бумаги, свёрнутый в трубочку, но не стала его отдавать, ожидая ответа, при этом она смотрела на женщину, с белым как мел лицом, сидящую во главе стола. Ответил мужчина, что вальяжно расположился в кресле рядом с бледной женщиной:
- Это какая-то ошибка. Графиня Эсэтлэ никого не вызывала и никуда не писала, не так ли, Лаура? – мужчина повернулся к женщине, та ответила тихим бесцветным голосом:
- Конечно, Рауб, я ни куда не писала и никого не звала.
Стриженая девушка спрятала так и не развёрнутый лист бумаги и пожала плечами:
- Бывает, начальство напутало. Что ж вернёмся назад, раз у вас всё в порядке. На дворе непогода, если вы позволите, то мы у вас переночуем.
- Конечно, конечно, - снова ответил мужчина и предложил: - Оставайтесь! Вы устали с дороги и проголодались, не разделите ли с нами ужин?
Девушка глянула на пустой стол, мужчина, сидящий рядом с графиней Эсэтлэ, быстро сказал:
- Время ужина ещё не наступило, но пока всё приготовят и накроют стол, не хотите ли помыться с дороги? Заодно и постирают вашу одежду.
Девушка посмотрела на свои заляпанные грязью штаны и сапоги и поблагодарила, во время этого разговора её спутник молчал. Сопровождаемые слугой охотники удалились. Пройдя по нескольким коридорам, пришли к помещению, являвшемуся помывочной, вернее предбаннику. Там было несколько дверей, и слуга предложил девушке, указывая на одну из них:
- Здесь можете помыться вы, а ваш спутник там.
- Прямо как в приличной гостинице, несколько ванных комнат – для женщин и мужчин, - тихо хмыкнул мужчина, пришедший с девушкой. Девушка чуть улыбнулась и сказала сопровождающему:
- Спасибо, но мы привыкли вместе. Идём, Асаш.
Девушка шагнула к одной из дверей, увлекая туда же своего спутника. Тот пребывал в явной растерянности, растерялся и сопровождающий:
- Э-э-э… Мужчине должны были оказать услуги банщики, а к вам, леди, придут женщины-банщицы.
- Он не стеснительный, ваши женщины могут помочь помыться и ему, а вот мне будет неудобно, если ваши банщики зайдут к нам, поэтому им лучше этого не делать, - предупредила слугу девушка, тот только кивнул. Первая комната, в которую вошла девушка, оказалась раздевалкой, дальше находилась мыльня, где и следовало мыться. Быстро раздевшись, девушка оставила на себе только бусы, сказала своему спутнику:
- Раздевайся! Быстро!
- Но Салли… - попытался возразить тот, но увидев взгляд девушки, быстро снял одежду и первым шагнул в мыльню. Девушка вошла следом и в деревянное ведро с горячей водой вылила весь кувшин с мыльным раствором. При этом непонятно кому и непонятно, что имея в виду, сказала:
- Ведёрко-то… Как предусмотрительно!
Но мужчина не слушал, а во все глаза смотрел на девушку, а вот та на это не обращала никакого внимания, явно чего-то ожидая.
- Салли, я… - начал он, но девушка резко его оборвала:
- Тихо, Асаш, идут.
- Кто идёт? – не понял мужчина, он попытался ещё что-то сказать, но при этом не сводил глаз со своей напарницы, а она, задвинув его за спину, встала перед дверью, которая в этот момент распахнулась и на пороге появились две женщины. Они одновременно улыбнулись и шагнули вперёд. Эти женщины совсем не напоминали банщиц, движение их было стремительным, но лишь в начале, потом они медленно и плавно, словно попали в кисель, вытянув вперёд руки с появившимися большими когтями, пошли на девушку. Но даже в этом случае они двигались быстрее, чем это может обычный человек. Салли ухватила деревянное ведро и резким движением выплеснула едкий мыльный раствор первой женщине в глаза. Продолжая движение, девушка с силой нахлобучила ведро на голову второй, после чего кувыркнулась в открытую дверь и, выхватив из стопки своей одежды кристлэн, нанесла удар банщице, почти снявшей ведро. Может та сняла бы ведро быстрее, но что-то ей помешало. Второй удар достался банщице, протирающей глаза. Всё произошло очень быстро, удивлённый Асаш смотрел на две кучки пепла, так и не успев ничего предпринять. Салли ударом ноги открыла наружную дверь и кувыркнулась туда.
Когда натянувший штаны Асаш выскочил вслед за напарницей, то увидел ещё две кучки пепла и быстро удаляющуюся охотницу. Выхватив свой кристлэн, Асаш последовал за напарницей. Он успел в каминный зал в самый разгар сражения. Девушка металась по залу, отбиваясь от атак вампиров, но так казалось только с первого взгляда – она сама нападала! Все присутствующие в зале оказались вампирами, даже графиня. Сейчас она и красавец мужчина, сидевший рядом с ней, стояли в углу зала и хоть вытянули вперёд руки, украшенные немаленькими когтями, ничего не предпринимали. Асаш почувствовал зов, причём такой силы, что воспротивиться ему не смог. Зов исходил от красавца, стоящего рядом с графиней. Медленно, сопротивляясь изо всех сил, охотник двинулся к вампиру. Казалось, ничего его не спасёт – сопротивляться не было сил, а напарницу вампиры оттеснили в дальний угол зала. Вампир понял, что охотник не в силах сопротивляться, и улыбался, демонстрируя длинный и тонкие клыки. Те самые клыки, что сейчас сомкнутся на шее охотника, превращая его самого в вампира, что так будет, Асаш не сомневался. Он оставался в сознании, но тело отказалось ему повиноваться и, словно став чужим, само шагало к вампиру. Охотник вспомнил, что говорила ему его напарница и наставница: