- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Практическая грамматика английского языка - Л Кутузов
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
to have a walk ( прогуляться;
to have a swim ( поплавать;
to have a rest ( отдохнуть и др.
Такие сочетания имеют оттенок непродолжительности действия (сравните: to try ( пытаться; to walk ( гулять; to swim ( плавать; to rest ( отдыхать и т.п.):
May I have a look?( Можно взглянуть?
Let me have a try.( Разрешите, я попробую.
Go and have a lie down.( Пойди полежи.
64. В качестве смыслового глагола используется в сочетаниях с существительным в значении страдать (близко к русскому языку):
I've got a terrible headache.( У меня ужасно болит голова. (дословно: Я имею ужасную головную боль.)
He's got a cold.( У него простуда. сравните:
Не is cold.( Ему холодно.
65. Форма had используется для построения придаточных предложений условия с обратным порядком слов и ставится в предложении на первое место:
Had I known him before, I shouldn't have invited him.( Если бы я знал его раньше, я бы его не пригласил.
66. Форма had используется в сочетании с better+Infinitive без частицы to для обозначения настоятельной рекомендации / просьбы / совета:
You had better / You'd better be quick, or you'll miss the train.( Тебе лучше поторопиться, иначе ты опоздаешь на поезд.
I'd better Jock the door.( Лучше я. закрою дверь на замок.
You'd better not wake them up.( He надо будить их. / Пусть они лучше поспят.
67. Форма had используется в сочетании с rather (реже sooner) для выражения предпочтения / большего желания (в этом случае would встречается даже чаще, чем had, но редуцированная форма обоих слов совпадает - 'd):
I'd rather fail the exam than cheat.( Лучше я не сдам экзамен, чем стану обманывать.
( I had rather fail the exam ... /( I would rather fail the exam...
I'd rather you came tomorrow (than today).( Тебе лучше прийти завтра (, а не сегодня).
I'd rather you left at once.( Я бы предпочла, чтобы ты немедленно покинул меня.
What had / would you rather do?( А что бы ты сделал (в подобной ситуации)?
Then we'd rather not come at all.( Тогда / В таком случае нам лучше вообще не приходить.
Не had / would sooner resign than be involved in bribery.( Он скорей подаст в отставку, чем позволит вовлечь себя в подкуп.
V. Вспомогательный глагол shall.
После shall ставится только форма Infinitive без частицы to.
1. Используется во всех формулах для образования Future в 1-м лице:
I shall help you. We shall be invited.
В разговорной речи редуцируется, принимая форму 'll:
I'll help you. We'll be invited.
Отрицательная разговорная форма shan't:
We shan't be able to help you.
Примечание:
в разговорной речи вместо вспомогательного глагола shall для обозначения Future очень часто используется will:
I will help you.
68. Используется со 2-м и 3-м лицом в модальном значении для выражения обещания / угрозы / приказания / предостережения / обязательной необходимости выполнить действие (особенно часто в официальных документах):
If you work well, you shall have higher wages.( Если ты будешь хорошо работать, твоя зарплата повысится.
You say you will not help us, but I say you shall (help us).( Ты говоришь, что не будешь помогать нам, а я говорю - будешь.
The Tenant shall return the keys to the Landlord.( Квартиросъемщик обязан возвратить ключи Квартиросдатчику.
69. Используется (особенно часто в придаточных дополнительных) со всеми лицами для выражения сожаления / неуверенности / нерешительности, относящихся к будущему времени:
I don't think you shall ever see her again.( Я не думаю, что ты еще когда-нибудь встретишься с ней.
Не doubts whether he shall be in tomorrow.( Он не может с уверенностью сказать, будет ли он завтра на месте.
70. Используется с 1-м и 3-м лицом в вопросах с целью получения указаний от лица, к которому обращен вопрос. В этом случае ставится на первое место в предложении:
Shall I start?( (Мне) Начинать?
Shall he wait here?( Ему подождать здесь?
When shall he come?( Когда ему прийти?
What shall they do tomorrow?( Что им делать завтра?
VI. Вспомогательный глагол will.
После will ставится только форма Infinitive без частицы to.
1. Используется во всех формулах для образования Future во 2-м и 3-м лице:
They will leave tomorrow. Will you be free tomorrow?
В разговорной речи очень часто используется вместо shall с 1-м лицом:
I will come back very soon.
В разговорной речи редуцируется, принимая форму '11 (совпадает с редуцированной формой shall):
He'll be back in a minute. They'll help us.
Отрицательная разговорная форма - won't:
They won't be able to call you in the evening.( Они не смогут позвонить тебе вечером.
71. Используется с 1-м лицом в модальном значении для выражения воли / решимости / большого желания / согласия / обещания:
I won't do it again.( Я больше не буду так делать.
All right, I will do it.( Хорошо, я сделаю это.
We will call on you in the evening.( Мы зайдем к вам вечером.
72. Используется во 2-м лице в вежливых обращениях с просьбой, образуя вопрос, в котором ставится на первое место:
Will you help me (, please)?( Помоги мне (, пожалуйста).
Pass the salt, will you?( Передайте, пожалуйста, соль.
Won't you stay a little longer?( He хотите ли остаться у нас подольше?
Don't be late, will you?( He опаздывай, хорошо?
Примечание:
иногда will в начале предложения обозначает состояние крайней раздраженности говорящего:
Will you be quiet!( Да успокойтесь же вы (наконец)!
73. Используется с повелительным наклонением в сочетании if you will для обозначения настойчивой просьбы / желания (в этом случае всегда стоит в конце фразы):
Stay if you will.( Ну останься (, умоляю тебя).
Call me tomorrow it you will.( Прошу тебя, позвони мне завтра.
74. Используется для обозначения регулярного, часто повторяющегося действия / привычки / устоявшегося обычая в настоящем времени:
She will go shopping day after day.( Она целыми днями ходит по магазинам.
He'll do nothing for months and then suddenly he'll ring me.( Месяцами он ничего не делает, а потом звонит мне.
Boys will be boys.( Мальчишки - всегда мальчишки.
75. Используется со всеми лицами для выражения надежды / предположения / ожидания со стороны говорящего в настоящем времени:
That will be your sister telephoning.( Это, наверное, звонит твоя сестра.
Will we (Do you think we will / Is there any chance that we will) get there in time?( (Ты надеешься,) Мы доберемся / сможем добраться туда вовремя?
This'll be the book you wanted.( Может быть, это и есть та книга, которую ты хотел.
76. Иногда используется в придаточных условных для обозначения просьбы:
We shall be obliged if you will inform us about,the date of your arrival.( Мы будем признательны, если Вы будете любезны сообщить нам дату своего прибытия.
сравните (по общему правилу):
We shall be obliged if you inform us about the date of your arrival.( Мы будем признательны, если Вы сообщите нам дату своего прибытия.
77. В отрицательной форме может обозначать упорное нежелание выполнять действие в настоящем времени; если речь идет о неодушевленном предмете сопротивление прилагаемым усилиям:
Не won't help us.( Он ни за что не хочет помогать нам (и не помогает).
The door won't open.( Дверь никак не открывается.
78. Совпадает по виду и звучанию со смысловым глаголом to will ( завещать:
Не willed his money to me.( Он завещал свои деньги мне.
79. Совпадает по виду и звучанию с существительным will ( воля:
Не has a strong / weak will.( У него сильная / слабая воля.
VII. Should (форма глагола shall).
После should ставится только форма Infinitive без частицы to.
1. Используется в качестве модального глагола со значением следует / должен / следовало бы. Форма Indefinite Infinitive при этом указывает на необходимость выполнения действия в настоящем / будущем времени:
You should come here every day.( Тебе следует приходить сюда каждый день.
They should call me the day after tomorrow.( Они должны позвонить мне послезавтра.
Форма Perfect Infinitive после should указывает, что действие осталось невыполненным:
Не should have spoken to her.( Ему следовало (бы) поговорить с ней. (он не поговорил)
She should have warned you.( Она должна была (но не сделала этого) предупредить тебя.
80. Используется для образования формы Future-in-the-Past для 1-го лица:
I thought I should, not be late.( Я думал, что не опоздаю.
We said we should arrive early.( Мы сказали, что приедем рано.
81. Используется как форма сослагательного наклонения:
We should be very glad to go there with you if we had time.( Мы были бы очень рады отправиться туда с вами, если бы у нас было время.
I should have called you if you had given me your number.( Я бы тебе позвонил, если бы дал мне номер своего телефона.
It is important that you should understand this.( Очень важно, чтобы ты это понял.
82. Используется с 1-м лицом единственного и множественного числа для выражения мнения / желания / совета / рекомендации в более обтекаемой форме:
We should like to see this film.( Нам хотелось бы посмотреть этот фильм.
I should like ... ( Мне хотелось бы...
I should say ... ( Я бы сказал...
I should prefer ... ( Я бы предпочел...
We should like to have a rest.( Нам хотелось бы отдохнуть.
I should like to buy those shoes.( Мне бы хотелось купить те туфли.
I should prefer white wine.( Я бы предпочла белое вино.
83. Используется с 1-м и 3-м лицом в вопросах с целью получения указаний от лица, к которому обращен вопрос. Ставится на первое место в предложениях:
Should /Shall I write it down?( (Мне) Записывать это?
Should / Shall she show them her flat?( Ей показывать им свою квартиру?
84. Используется с 1-м и 3-м лицом при обращении в косвенную речь вопроса, задаваемого с целью получения указаний:
Tom asked if he should post the letter.( Том спросил, нужно ли ему отправлять это письмо.
She asked me if she should help them the next day.( Она спросила, нужно ли ей помогать им на следующий день.
85. Используется со всеми лицами для построения придаточных условных (в этом случае ставится на первое место в предложении):

