Горячая кровь - Лоринда Скотт
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Что?
— Займись со мной любовью.
Губы Блейка были теплыми и нежными, каждой своей лаской он словно возносил благодарение судьбе за то, что она не отняла у него любимую.
Потом Блейк, отдыхая, лежал рядом, обнимая Клэр и гладя ее по волосам. Однако Клэр услышала, что он тяжело вздыхает.
— В чем дело, дорогой? Что тебя тревожит?
— Ах, Клэр, я так мало могу тебе дать… Ты заслуживаешь большего. Я по-прежнему не могу подарить тебе детей… Тебе нужен другой муж, полноценный.
Клэр приподнялась на локте и заглянула ему в лицо. В глазах Блейка она увидела такую любовь и такую муку, такую решимость пожертвовать собой ради ее счастья, что ее захлестнула волна нежности к этому сильному и одновременно очень ранимому человеку.
— Послушай меня, Блейк. Я не создана для материнства, мне никогда не хотелось иметь детей — может, потому, что я в избытке насмотрелась на многочисленных племянников. Меня пугает ответственность, и я точно знаю, что не хочу сидеть дома с малышом. Вот почему я до сих пор не замужем. Все мужчины, с которыми у меня были серьезные отношения, хотели завести семью, то есть жену и детей. — Клэр отвернулась. — А я раньше никогда не хотела стать матерью.
— Раньше? — насторожился Блейк и заставил Клэр смотреть ему в глаза. — Скажи, если бы мы могли, ты бы хотела иметь детей от меня?
Она ответила не сразу.
— Да, но только потому, что это были бы твои дети. Пойми, мне не нужен другой муж, не нужны дети от другого мужчины. Я хочу только твоих детей и только ради тебя — потому что знаю, как ты этого хочешь.
— Но брак со мной лишит тебя возможности…
— Блейк, да пойми же ты, мне не нужны возможности! Если бы я согласилась родить ребенка, то сделала бы это ради тебя!
— Мы могли бы усыновить ребенка.
Клэр покачала головой.
— Мне не нужен чужой ребенок. И вообще, я не могу пожаловаться на недостаток детей в своей жизни. Не говоря уже о детях, которые каждый день проходят через наше отделение, у меня девять племянников, скоро будет десять. По-моему, достаточно простора для проявления материнского инстинкта, если он вдруг проснется.
— Клэр, но я…
— Блейк, прошу тебя, пойми и поверь: мне нужна только твоя любовь.
Он долго вглядывался в ее лицо. Наконец вздохнул и откинулся на подушки.
— Ладно, сдаюсь. Вообще не понимаю, зачем я пытаюсь тебя отговорить. С тех пор, как умер Тони, ты первый человек, который стал мне дорог. Ты вернула мне способность чувствовать, любить. После смерти сына мне стало все равно, жив я или умер, но с тобой жизнь снова обрела для меня ценность.
Он привлек ее к себе.
— Обними меня, Клэр.
Клэр прижалась к нему. Помолчав, она тихо сказала:
— Я говорю серьезно, если выбирать между тобой и возможностью иметь ребенка, я выбираю тебя.
— Я старше тебя, ты можешь остаться молодой вдовой без детей и внуков.
— Кто может знать, что с нами будет? Вдруг я попаду под автобус?
Блейк инстинктивно обнял ее крепче.
— Не говори так.
Клэр склонилась над Блейком и прошептала, едва не касаясь губами его губ:
— Знаешь, когда каждый день происходят автокатастрофы и стихийные бедствия, когда неизвестно, что нас ждет завтра, по-моему, грешно терять время даром.
— Что ты имеешь в виду? Клэр… о-о… Черт возьми, женщина, что ты со мной делаешь!
Примерно через час Блейк стал искать что-то на прикроватной тумбочке.
— Куда это ты полез? — подозрительно осведомилась Клэр.
— За сигаретами.
— А ну-ка положи сигареты на место!
— Клэр, в самом деле…
— Положи на место! Ты обещал бросить курить.
Блейк испустил тяжкий вздох, но положил руку на одеяло.
— Ты жестокая женщина.
— Ерунда, я просто забочусь о твоем здоровье.
— Но Конфуций говорил…
— К черту Конфуция, у меня насчет тебя свои планы.
Клэр положила руку ему на живот, игриво переместила чуть ниже. Блейк притворно ужаснулся:
— Женщина, ты же доведешь меня до истощения!
Она усмехнулась.
— Угу, чтобы у тебя не осталось сил даже взять сигарету.
Блейк покорно раскинул руки.
— Делать нечего, бери меня, я весь в твоем распоряжении.
Прошло немало времени, прежде чем Блейк снова протянул руку к тумбочке.
— В чем дело? — сонно прошептала Клэр. — Опять полез за сигаретой?
— Нет, просто выключаю свет.
— Точно?
— Точно. Я не в силах поднять даже сигарету. Ты безжалостная женщина, Скарлетт.
Клэр хихикнула.
— Вот видишь, я же говорила, что это сработает.
Но Блейк уже спал.
Внимание!
Текст предназначен только для предварительного ознакомительного чтения.
После ознакомления с содержанием данной книги Вам следует незамедлительно ее удалить. Сохраняя данный текст Вы несете ответственность в соответствии с законодательством. Любое коммерческое и иное использование кроме предварительного ознакомления запрещено. Публикация данных материалов не преследует за собой никакой коммерческой выгоды. Эта книга способствует профессиональному росту читателей и является рекламой бумажных изданий.
Все права на исходные материалы принадлежат соответствующим организациям и частным лицам.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});