Ангел-хранитель - Линда Уиздом
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Алекс быстро вошла в самолет и обнаружила, что Джаред с Крисом уже на борту. Джаред только взглянул на нее и снова уткнулся в бумаги.
— Крис, скажи Кэлу, что мы готовы лететь.
Алекс заняла свое привычное место у одного из иллюминаторов и пристегнула ремни. Выполнив приказ Джареда, Крис плюхнулся на сиденье рядом с нею.
— Я тут обнаружил в центре отличную закусочную с гамбургерами. Может, мы пойдем туда завтра на ленч? — небрежно предложил он.
Алекс покачала головой.
— Ну уж нет! Я велю Дине заказать столик в самом дорогом ресторане штата! — смеясь, пообещала она.
— Ты совершенно безжалостна! — шутливо ужаснулся Крис.
— Крис, эти цифры надо проверить, — резко прервал их разговор Джаред.
— Сейчас, босс. — Как только самолет взлетел, Крис поднялся с места. — Кофе уже готов. Раз ты сегодня утром такая недобрая, значит, ты еще не получила утренней порции кофеина, — сказал он Алекс.
— Порции? У меня не хватило кофе даже для одной чашечки! — Она тоже встала и прошла к бару, где стоял кофейник, не замечая на себе мрачного взгляда Джареда. — Хотите кофе, мистер Темплтон? — вежливо предложила она.
После его утвердительного кивка Алекс отставила в сторону собственную чашку, налила еще одну и положила туда две ложечки сахара. Ей вдруг пришла в голову странная мысль: знают ли его любовницы вкусы Джареда настолько же хорошо, как она и Крис? Но она тут же одернула себя. Естественно, они должны знать, как он предпочитает пить кофе, — и более интимные вещи, к которым они с Крисом никакого отношения не имеют.
— Как жаль, что вы не умеете печатать, Алекс! — пробормотал Джаред, принимая от нее дымящуюся чашку. — Тогда мне не понадобился бы Крис.
— Тогда, значит, мне повезло, что в военно-морской разведке не требовали знания машинописи, — парировала она, возвращаясь за собственной чашкой и усаживаясь с ней обратно на свое место. — Мне настолько лучше удается следить за всякой мразью.
И она одарила его ослепительной улыбкой.
— Она опять меня ругает, босс! — пожаловался Крис.
Озорные искорки зажглись в темно-зеленых глазах Джареда, которые он не сводил с лица Алекс.
— Нет, похоже, что на этот раз леди имела в виду меня.
Когда самолет приземлился в аэропорту Сиэтла, Крис посмотрел на потоки дождя, струившиеся по стеклу.
— Ну почему каждый раз, как мы сюда прилетаем, тут идет дождь? — проныл он, собирая папки с документами и запихивая их в свой «дипломат».
— Наверное, потому, что ты так ненавидишь сырую погоду.
С этими словами Алекс вытащила свой плащ из шкафа, где висела одежда для всех троих, рассчитанная на любые неожиданности. Ей случалось и спать в соседней с салоном спальне, когда перелеты были долгими.
У трапа их ожидал лимузин. Теодор Сандерс, руководивший работами в Сиэтле, приветствовал Джареда улыбкой и рукопожатием. Вскоре их уже привезли в один из самых престижных деловых районов города. Мистер Сандерс с любопытством поглядывал на Алекс и Криса, как и в прошлые два раза, когда они сопровождали Джареда в Сиэтл. Ему трудно было привыкнуть к мысли, что Алекс — телохранитель, а Крис — личный помощник, человек, занимающий должность чуть повыше секретарши.
— Архитектор уже был на площадке? — Джаред наблюдал, как по улице текут потоки дождевой воды. — Я хочу, чтобы анализы почвы были у меня на столе к началу следующей недели, — распорядился он в ответ на кивок мистера Сандерса.
Покончив с делами, они съели ленч в тихом ресторанчике, потом вернулись в аэропорт, а оттуда вылетели в конце концов в Лос-Анджелес.
Оказавшись в самолете, Джаред извинился и уединился, чтобы сделать несколько телефонных звонков.
— Маньячка из Майами, — вполголоса объявил Крис, когда они с Алекс остались вдвоем.
Она явно изумилась.
— Эта долго держится.
— По-моему, она уже кончается. Он приказал отправить ей обычное бриллиантовое колье.
Алекс негромко рассмеялась.
— Так что она уступит место Сирене из Сиднея.
Она имела в виду наследницу миллионера-скотовода из Австралии, которую Джаред в последнее время несколько раз сопровождал на благотворительные вечера. Эти прозвища стали забавой для Криса и Алекс почти с самого начала их совместной работы. Джаред был знаменит тем, что рядом с ним постоянно находились прекрасные женщины, которые скорее всего и спали с ним.
— А куда пропала Тайна с Таити? — поинтересовалась она, имея в виду женщину, которая неотступно преследовала Джареда уже несколько месяцев.
Крис улыбнулся.
— Она забыла упомянуть о том, что у нее есть муж.
— Да что ты!
— Угу. Ему за семьдесят. Страдает подагрой. Как только босс об этом узнал, он ей прямо сказал все, что думает о неверных женах. Она отбыла домой, как только муженек пригрозил, что больше не выдаст ей денег. — Он встал, налил две чашки кофе и одну из них вручил Алекс. — А почему это у тебя в жизни нет любовника из Лос-Анджелеса? Конечно, ты понимаешь, что сначала должна показать его мне и получить мое одобрение.
Алекс мысленно содрогнулась, вдруг вспомнив, как ее отец бесцеремонно изучал каждого молодого человека, с которым она встречалась.
— Мое расписание не оставляет места для дополнительной деятельности, — ответила она, не сдержав зевок.
— Тогда нам, видимо, следует изменить время вашей работы, чтобы предоставить вам больше свободы.
Алекс и глазом не моргнула на враждебность, прозвучавшую в голосе Джареда, который как раз вошел в салон.
— Мне не нужны особые условия, мистер Темплтон, — лениво протянула она. — Раз вам удается вести богатую личную жизнь, то и я наверняка смогла бы — если бы захотела.
И Джаред снова мысленно попытался представить себе, каким был бывший муж Алекс. Что за человек превратил ее в эту механическую копию прелестной женщины?
Алекс смотрела, как ее босс идет через пассажирский салон. Иногда ей начинало казаться, что он демонстративно подчеркивает ради нее свою мужскую привлекательность. Внешность у него была очень интересная, хотя красивым, по обычным меркам, его не назовешь. Такие люди с годами становятся только привлекательнее, и она признавалась себе, что как мужчина он ее просто завораживает. Однако дальше дело не пойдет. Такой интерес представлял бы собой опасность для ее спокойствия.
— Да, но умеет ли он готовить? — пробормотала она себе под нос, любуясь тем, как ловко темно-серые брюки Джаред а сидят на его по-мужски узких бедрах, а кремовая шелковая рубашка обтягивает широкие плечи. Он скинул пиджак, когда они сели в самолет, и жилет у него был расстегнут. Узел серо-голубого полосатого галстука был распущен для полного комфорта. На одну безумную секунду Алекс вдруг представила себе, каким бы он был любовником. У женщин, с которыми его фотографировали газеты, вид был довольный — если не больше.