- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Желание моего сердца - Патриция Грассо
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Это платье слишком короткое, — заметил он. — Ты хочешь выглядеть сегодня вечером как потаскушка?
— Не груби мне, — фыркнула в ответ Дарнел. — Разве тебе не все равно, что на мне надето?
— Когда-то было не вес равно, — тихо проговорил Роджер.
— Ха! Настолько не все равно, что ты велел ювелиру сделать такую романтическую надпись на моем обручальном кольце: «Моему другу»!
Похоже, тон его голоса не произвел на нее никакого впечатления.
Роджер вымученно улыбнулся:
— Я тысячу раз объяснял тебе, что ювелир перепутал и сделал не ту надпись. Эта была адресована Блайд Деверо в день ее рождения. Кроме того, с тех пор я купил сотню новых украшений.
— Меня больше не интересуют твои объяснения.
— Я в этом не сомневаюсь.
Дарнел резко отвернулась от зеркала и быстрыми шагами подошла к мужу вплотную.
— Почему ты уже столько лет игнорируешь меня? — с укоризной спросила она.
— Потому что предпочитаю менее изъезженные дороги, — холодным тоном ответил Роджер.
Дарнел подняла руку, чтобы дать мужу пощечину, но он быстрым движением перехватил се запястье.
— Не заставляй меня применять силу, — предупредил он.
— А ты не заставляй меня верить в твои пустые угрозы, — с наигранным безразличием ответила Дарнел. — Пусть все при дворе считают тебя бесстрашным орлом, но я знаю тебя гораздо лучше других. Ты и комара не сможешь убить.
— Любой может стать жестоким, если его спровоцировать, — проговорил Роджер и отпустил руку жены.
Она бросила на него презрительный взгляд, но на всякий случай отошла в противоположный угол спальни.
— Миранда и миссис Хартвелл чувствуют себя в Иден-Корт прекрасно, — неожиданно сменил тему Роджер. — Миранда мечтает о том, чтобы мы все втроем провели это лето в поместье, как настоящая семья.
Дарнел молча посмотрела на мужа.
— Ты помнишь нашу дочь Миранду? — спросил он.
— Этим летом я не поеду в Винчестер, — сказала Дарнел. — Я решила сопровождать королеву в ее официальном путешествии по стране.
— Ты почти не видишься с Мирандой, — продолжал Роджер. — И это лето ты проведешь в Иден-Корт.
— Нет! — решительно отрезала Дарнел. — Может быть, следующее лето.
— И кто же этот счастливчик? — с издевкой в голосе спросил Роджер. — Эдвард де Вер? Дадли Марголин? Или один из моих родных братьев?
— Любой из них лучше, тебя, — язвительно заметила Дарил. — Но настоящая леди никогда не выдает своих тайн.
— Ты не настоящая леди.
В ответ на это оскорбление Дарнел лишь махнула рукой:
— Ты хочешь сказать, что у тебя нет любовниц?
— Я не храню обет безбрачия, — ответил Роджер. — Тем не менее приготовься провести лето со мной и Мирандой в Винчестере. Я могу появляться при дворе и при этом навещать нашу дочь пять раз в неделю. В последний раз ты сильно расстроила ее: она так ждала твоего приезда.
— Я уже сказала, что отправляюсь в путешествие с королевой. Моя дочь поймет меня, — проговорила Дарнел, сделав ударение на слове «моя».
Фраза, брошенная женой, насторожила Роджера. Он бросился к Дарнел и схватил се за руку.
— Что ты имеешь в виду, когда говоришь «моя дочь»? Дарнел улыбнулась: ей было приятно хоть чем-то досадить мужу.
— Миранда моя, потому что она вышла из моего тела. А что до отца… — Она пожала плечами. — Я уже была беременна, когда мы повенчались. Ее отцом мог быть кто угодно.
— Ты лжешь! — закричал Роджер.
— Неужели?
В порыве гнева Роджер схватил жену за горло. О, как легко было сломать се тонкую шейку и заставить эту женщину умолкнуть навсегда!
— Мне не хочется пятнать мою честь твоей смертью, — презрительно произнес Роджер, разжимая руку. — Миранда похожа на меня. Признайся, ты ревнуешь ее ко мне. Ты так ненавидишь меня, что готова очернить собственную дочь. Но если ты уделишь ей хоть немного внимания, она будет любить тебя не меньше, чем меня.
— Ты прав только в одном — я действительно тебя ненавижу, — сказала Дарнел и направилась к двери. — Не жди меня сегодня ночью, муженек. Я собираюсь танцевать до утра.
— Танцевать для тебя означает миловаться с любовниками?
Вместо ответа Дарнел с грохотом захлопнула за собой дверь.
Роджер налил себе еще виски и, подняв бокал, как для тоста, прошептал:
— За то, чтобы эта стерва ушла навсегда из моей жизни.
Спустя час Роджер Дебре уже входил в главный зал королевского дворца, где королева Елизавета принимала гостей. В углу зала играли самые лучшие музыканты Англии, пол был устлан дорогими коврами, а центр освобожден для танцующих.
Пажи, дворецкие, многочисленная знать смотрелись словно экзотические цветы или птицы причудливых расцветок. Бархат и шелка, золото и драгоценные камни гармонировали с роскошным убранством. И только
одетый во все черное Роджер выделялся среди всего этого великолепия словно мрачное пятно.
Неожиданно он заметил еще одного мужчину в черном сюртуке. Это был его наставник Ричард Деверо, который беседовал со своей женой, леди Кили.
Роджер поднял руку в молчаливом приветствии и направился к ним. Не успел он сделать и пяти шагов, как кто-то схватил его за руку. Он обернулся и увидел красивую рыжеволосую женщину, которая игриво смотрела на него небесно-голубыми глазами.
— Рада снова видеть вас при дворе, милорд, — кокетливо улыбнулась Рода Беллоуз, одна из любовниц Роджера.
— Благодарю, миледи. — Роджер склонился над ее рукой. — Как поживает ваш муж? — спросил он игривым тоном.
— Бедняга Реджи так устал, что уже ушел домой, — улыбнулась Рода и, понизив голос, добавила: — Мы можем встретиться позже.
— Я только что примчался из Винчестера, чтобы увидеть ваше очаровательное личико, — сказал Роджер. — К сожалению, мои силы тоже на исходе. Может быть, перенесем нашу встречу на завтра?
— Хорошо, но вы представить себе не можете, как огорчили меня, — ответила леди Беллоуз.
— Я огорчен еще больше. — Роджер улыбнулся и добавил: — Мне нужно поговорить с Деверо, и после этого я сразу отправлюсь спать.
— Тогда до завтра, — произнесла леди Рода и удалилась. Роджер продолжил свой путь, но тут его окликнула леди Сара Ситуэлл. Ей было тридцать семь лет, но она сохранила девичью свежесть и все еще привлекала молодых мужчин. Роджер состоял с ней в интимной связи.
— Как мило, что вы появились сегодня здесь. — Он поцеловал леди Саре руку. — Современная мода позволяет наслаждаться видом вашей груди, миледи, — добавил он, задержавшись взглядом на низком вырезе ее платья.
— Вы придете на приватный ужин в мою спальню? — спросила леди Сара, польщенная его комплиментом.
— Не соблазняйте меня, — томно протянул Роджер. — К сожалению, я только что из Винчестера и ни на что не способен. Мы можем перенести ужин на завтра?

