Заброшенная фабрика необычных игрушек - Алекс Белл
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Они сыплются из обоев! – закричала Стейси, показывая пальцем на обои.
Тесса увидела, что сестра была права. Из одной нарисованной на обоях миски с глазными яблоками каким-то образом высыпались настоящие кукольные глаза.
– Но… это невозможно! – воскликнула Тесса. Она раздраженно смотрела на стену. Злые, свирепые мишки – это одно. Это было ожидаемо. Но кукольные глаза, сыплющиеся из стены, – это уже совсем другое дело, и Тесса не собиралась с этим мириться.
Оливер бросился было бежать к ближайшей двери, но Тесса перехватила его за воротник и рывком вернула назад.
– Нет, – прорычала она. – Держимся вместе.
Оливер захныкал, но ничего не сказал. И тогда водопад глазных яблок прекратился так же быстро, как начался. Обои вновь выглядели как безобидные рисунки.
– Я так больше не могу, Тесса, – прошептал Оливер. – Пожалуйста, можно мне домой?
Не успела Тесса ответить, как еще один резкий чих заставил всех подпрыгнуть.
– АПЧХИ!
– Кто это? – спросила Стейси. Она подтолкнула очки повыше на нос и стала дико озираться вокруг.
– Кто-то в стене, – предположила Тесса, отпуская Оливера и покрепче сжимая ручку швабры на случай, если придется воспользоваться ею как оружием.
Остальные затаили дыхание и выглядели взволнованными.
– Думаешь, это злобный мишка? – тихо спросил Найлз.
– Не знаю, – ответила Тесса и, прищурившись, посмотрела на соседнюю стену. Мишки на пикнике, казалось, с вызовом смотрели в ответ. Тесса подумала, что в их виде было что-то самодовольное.
Она замахнулась шваброй и с силой ударила ею по стене.
– Здесь кто-то есть? – требовательно спросила Тесса, стараясь вложить в голос намного больше силы, чем она в себе ощущала.
Ответа не последовало, но один мишка внезапно привлек внимание Тессы. Он чем-то отличался от других, и Тесса поняла чем: вместо нарисованных глаз у него были дырки. Словно кто-то, сгорбившись за стеной, мог незаметно наблюдать за ними…
Прежде чем поддаться страху, она бросилась вперед и прижала лицо к дыркам на месте глаз мишки. К своему ужасу, Тесса увидела два бледно-желтых глаза, таращившихся прямо на нее из-за стены.
Она вскрикнула и отпрыгнула назад, врезавшись в детей, которые тоже закричали.
– Что там? Что такое? – завопили они.
– За стеной кто-то есть! – Тесса стала ловить ртом воздух.
Будто в подтверждение ее слов вновь раздался громкий чих:
– Апчхи!
Послышалось царапанье, будто то, что было за стеной, начало двигаться. Затем прокатилась волна чихов.
Тесса боялась, что этот кто-то придет за ними, поэтому стала изо всей силы барабанить шваброй по стене.
– Уходи отсюда! – кричала она. – Проваливай! И не возвращайся, а не то поколотим швабрами!
Звуки копошения становились все тише, как будто кто-то опускался под землю. Наконец все затихло, и когда Тесса заглянула в глазок, там ничего не было.
– Ушел? – спросила Стейси, дрожа и хватаясь за руку сестры.
– Думаю, да, – ответила Тесса, смахивая пот с бровей.
– Кто это был? – спросил Ник. – Мишка?
– Не уверена, – ответила Тесса. – Я не смогла как следует разглядеть. Знаю только, что у него были большие желтые глаза.
Дети обменялись мрачными взглядами.
Затем Тесса резко спросила:
– Где Оливер?
Глава 6. Комната лошадок-качалок
Тесса неистово обыскивала коридор вдоль и поперек, но брата нигде не было.
Найлз покачал головой и сказал:
– Он испугался и побежал вот туда.
Он показал на ближайшую дверь, которая была теперь широко открыта. Тесса помрачнела и направилась в ту сторону.
– Глупый, глупый, – бормотала она. – Я же ему сказала, чтобы никуда не ходил один. Сказала же!
На дверной табличке было написано: «Комната мишек». Тесса очень надеялась, что Оливер не зашел внутрь. Это было в его духе – ухудшить ситуацию в сотни раз.
Тесса заглянула в комнату и уставилась на десятки мишек. Ряд за рядом они аккуратно выстроились на полках у стены. Все как один похожи на Биффи – мишку, пытавшегося заколоть Мику, – белые и пушистые, с черными носиками и блестящими внимательными глазами.
В середине комнаты стоял огромный ржавый станок. Тесса догадалась, что раньше на нем изготовляли мишек.
– Оливер! – позвала Тесса. – Оливер, все в порядке! Можешь выходить!
Но Оливера по-прежнему не было видно, и ей никто не ответил.
– Возможно, он прячется за станком, – вслух размышляла Тесса.
Она вошла в комнату и осмотрела станок со всех сторон, даже заглянула под него, но Оливера не нашла.
Тесса оглянулась на Найлза и спросила:
– А ты уверен, что он вошел в эту комнату?
– Не знаю, – ответил Найлз. Он надвинул очки на глаза и выглядел растерянным. – Я думал, это та самая комната. И дверь была открыта…
Найлз затих, а Тесса стала громко сокрушаться:
– Поверить не могу, что он взял и сбежал!
Она внезапно почувствовала и злость, и беспокойство.
– Он не мог далеко убежать, – решила Тесса. Она пыталась успокоить не только себя, но и близняшек. – Нужно просто поискать его.
Тесса подошла к близняшкам, борясь с охватывающей ее паникой. То, что Оливер потерялся, – ее вина. Она в ответе за него, а он исчез.
– Мишки, – показала на игрушки Стейси, пристально глядя на них. – Они совсем чистые.
Тесса поняла, что сестренка права. Пол в комнате был таким же грязным, как и в фойе, а станок покрыт ржавчиной. Но белые мишки были без единого пятнышка, будто изготовлены только вчера.
– Может быть, Хогл только что их сделал, – понадеялась Тесса.
Но медведей было как-то чересчур много. Их не успели бы так быстро произвести. А станок выглядел так, будто им не пользовались годы.
– Не обращайте внимание на мишек! – решительно тряхнула головой Тесса. – Самое важное сейчас – найти Оливера. Он, должно быть, зашел в другую комнату.
Они вернулись в коридор и поспешили в фойе, надеясь, что Оливер пошел в ту сторону, но и там его тоже не оказалось.
– Может быть, он побежал домой? – предположила Стейси.
– Но я был уверен, что видел, как он вбежал в комнату с мишками, – настаивал Найлз.
Тесса сжала кулаки, пытаясь собраться с мыслями.
Возможно, Оливер и впрямь просто убежал домой. Такой глупый поступок был в его стиле. С другой стороны, он мог потеряться где-то в глубине фабрики. И возможно, прямо сейчас мишки закалывали Оливера вилками!
Наконец Тесса взглянула на близняшек и сказала:
– Кто-то должен проверить, нет ли Оливера дома. Стейси, ты быстрее всех. Сбегай туда и обратно,