Отель разбитых сердец - Джекки Мерритт
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— А ты не знал, что она приедет?
— Совершенно не знал. Интересно, как она освободилась на работе? Не думаю, что у нее еще оставался отпуск.
— Чем она занимается в Сан-Франциско? — поинтересовался Пирс.
Даллас гордо улыбнулся.
— У Кейси хорошая работа в крупном рекламном агентстве.
Один из посетителей попросил пива, и Далласу пришлось отойти. Наблюдая, как старик шутит и смеется с посетителями, Пирс ел и думал о Кейси Логан. Он предчувствовал, что ее приезд не сулит Далласу ничего хорошего. Она бы не затеяла эту поездку, чтобы просто повидать его. Что таится в ее зеленых глазах?
Ему не хотелось ссориться с ней, но Пирс чувствовал такую же необходимость защитить Далласа, какую раньше ощутил по отношению к самой Кейси. Что-то в этом старике напоминало ему о детстве. Может быть, потому, что он не знал своего деда, а его отец, шумный и грубый пьяница, ненавидел весь мир. В шестнадцать лет перед Днем Благодарения Пирс удрал из дома и отправился на Запад.
Понабравшийся уличной премудрости дурачок, он и не знал, как далеко забрался, пока его не застигла здесь, в Гармонии, снежная буря. Шерифом в то время был Рассел Добрински. Он и подобрал на улице полузамерзшего, голодного мальчишку. Пирс был бы рад отсидеться хоть в тюрьме, но Расс Добрински привел его к себе домой. Это полностью изменило жизнь Пирса.
У Расса и Роз Добрински было четверо детей, они жили в большом доме и отличались широтой души. Только спустя несколько лет Пирс признался им, что он не сирота, как говорил вначале, боясь, что его отправят назад в Бруклин. Он ходил в школу, жил в их доме, стал членом их семьи. Теперь Расс уже умер, но Роз до сих пор жила в Гармонии, и Пирс часто ее навещал.
Может, Даллас напоминал ему Расса? Жители Гармонии знали, что Расс — человек очень мягкий, но его слово было для них законом. Даллас Логан, с его помаргивающими голубыми глазами, всегда готовый улыбнуться, отличался таким же мягким и незлобивым характером. Так или иначе, старик имел право распорядиться своими деньгами, и вмешиваться в это не следовало ни его внучке, ни кому бы то ни было еще.
Усмехнувшись, Пирс подумал, что внучка нравится ему не меньше, чем дед. Хотя, конечно, совсем по-другому. Кейси нравилась ему как женщина — очень хорошенькая, необычайно сексуальная. Она вовсе не такая независимая и уверенная в себе, какой хочет казаться: был миг, когда он почувствовал ее слабость и беззащитность. Она была потрясена, увидев салун, ей страшно не понравилось приобретение Далласа. Неужели она действительно думает, что старик отжил свое?
Конечно, Даллас уже не мальчик. Но он вовсе не беспомощен. Почему бы ему не провести остаток дней, занимаясь тем, что ему действительно по душе? Взглянув на часы, Пирс оставил деньги на стойке и слез с табурета.
— До свидания, Даллас! — крикнул он.
— Заходи, — отозвался Даллас.
По дороге к машине Пирс оглянулся и посмотрел на блок номер пять. Красный «седан» Кейси был припаркован неподалеку, но ее самой не было видно.
Улыбаясь, Пирс сел в машину. Гармония — небольшой город; если Кейси останется здесь, они часто будут встречаться, хотя пока она не проявляет к нему интереса. Что же до него, то ему хотелось побольше узнать о мисс Логан. Она казалась ему загадочной, красивой, чувственной — самой прекрасной девушкой в Гармонии.
Глава 2
Кейси распаковывала чемоданы. Комната оказалась меньше, чем она предполагала, и была довольно старомодно обставлена. Сочетание светло-голубых тонов выглядело на редкость неинтересно, но здесь было чисто.
Как ни удивлялась Кейси, что ее старый дед живет в номере мотеля, но, осмотрев комнату самым придирчивым образом, она признала ее удобной.
Из ее окна был виден белый пикап перед блоком номер два и голубой «седан» перед седьмым номером. Так как у Далласа не было машины, Кейси решила, что он живет в одной из других комнат.
Кейси чувствовала себя как мышь, которая слишком глубоко вгрызлась в сыр. Даллас выглядел ничуть не хуже, чем до отъезда из Сан-Франциско, даже меньше сутулился. Но как долго это могло продолжаться? Сейчас он увлечен своим новым приобретением. Но в его возрасте, с его болезнями он очень скоро опять окажется в прежнем плачевном состоянии. Он необдуманно взвалил на себя слишком тяжелую ношу!
Вот уже два года прошло с тех пор, как умерла бабушка Кейси. Даллас сильно тосковал без Хэрриэт; они были счастливой парой, вели спокойную и размеренную жизнь. Со смертью жены Даллас как бы потерял часть себя. Кейси хорошо его понимала.
Иногда она задумывалась, не подыскать ли деду какое-нибудь занятие, просто чтобы скоротать время. Но такое! Бизнес в тысяче миль от дома! Она искренне беспокоилась за старика, а бестактное вмешательство Пирса только доказывает, что этот человек не сознает, насколько странно поведение Далласа Логана. И никто не давал ему права лезть не в свое дело!
Опустошив чемодан, Кейси поняла, что ее надежды на немедленное возвращение в Сан-Франциско лопнули. Ей придется запастись терпением. За несколько минут свидания с дедом она заметила, что он получает удовольствие от работы. Теперь она должна объяснить деду, как опостылеют ему это пиво и горячие сосиски, когда перестанут развлекать.
Обдумав все это, Кейси приняла душ, переоделась в белые слаксы и голубую блузку, причесалась и подкрасилась. Вовсе не для того, чтобы понравиться этому невеже Пирсу Уилеру, напомнила она себе. Ее раздражало, что она все еще находит его привлекательным, несмотря на бесцеремонные поучения. Внешне шериф Гармонии был выдающимся экземпляром — этого нельзя было отрицать. Но на этом его достоинства кончались. Ей совершенно незачем иметь дело с подобным всезнайкой!
Когда Кейси вышла из комнаты номер пять, коричневого служебного автомобиля уже не было. Несколько обычных пикапов и легковушек стояли во дворе. На этом фоне выделялся большой серебристо-серый «мерседес» — привычный на улицах Сан-Франциско, но слишком роскошный для Гармонии. Но не рано ли ей судить, к чему привыкли в Гармонии?
Когда Кейси вошла в салун, два столика были заняты, у стойки сидели трое. Тот, что сидел дальше всех, разговаривал с Далласом. Кейси сразу же поняла, что это и есть владелец «мерседеса». Это был очень элегантный мужчина в прекрасно сшитом сером костюме. Все в его облике напоминало о деловых кварталах Сан-Франциско, в Гармонии, заваленной строевым лесом, он казался белой вороной.
Привлекал в нем не только костюм. Даже сидя, мужчина выглядел высоким и сильным. Пышные золотистые волосы, аристократический профиль и уверенные манеры понравились Кейси.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});