Ни цифры, ни буквы - Кори Доктороу
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
4
Устройства для чтения электронных книг. Не выпускаются уже более полугода из-за вялого спроса.
5
Перевод К. А. Свасьяна.
6
В рамках саги за четырнадцать лет вышло десять увесистых фолиантов, не считая опубликованного в прошлом году приквела, который в официальную библиографию «Колеса времени» не входит. Роберт Джордан говорит, что осталось не больше двух томов, но он обещает разделаться с главными героями так давно, что ему уже никто не верит.
7
Присуждается в рамках премии «Хьюго».
8
В оригинале книга называется «Down and Out Magic Kingdom», что очень напоминает название одной из книжек Оруэлла, которого Кори Доктороу любит и чтит. Если исходить из того, что в названии заложена сознательная отсылка к Оруэллу, книжку Кори нужно бы перевести на русский как «Фунты лиха в Волшебном королевстве».
9
Довольно странные заявления – КПК вроде бы еще никто не отменял. Впрочем, ниже Кори о них все же вспомнит.
10
Мэри Шелли, скорее мать. Спишем на трудности перевода. См. выше про разруху
11
Известнейший американский писатель-фантаст.