Роузы. Книга 1. - Александра Владимировна Саблина
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Не будь параноиком, Лили. В этой книге собрано столько ведьминских тайн и могущественных заклинаний, что она просто может им понадобиться для того, чтобы разделаться с ведьмами.
У Клары ничего не получалось, заклинание не хотело действовать. Орфин сам рыскал по замку в поисках книги, но натыкался только на паутину. Элвин сторожил Клару. Когда он в очередной раз замахнулся, чтобы ударить ведьму, старик Бэлрой внезапно поднялся и вышел из-под лестницы, встав прямо перед вампиром и ведьмой. Раздался очередной шлепок и крик боли.
–Что ты делаешь, обезумевший старик? – воскликнул ищейка.
Бэлрой приложил палец к губам – Клара смотрела на него в упор непонимающими глазами в то время, как Элвин не обратил на старика никакого внимания.
–Что происходит? Почему вампир не реагирует на Бэла? – удивился ищейка.
–На дом или на Бэлроя, видимо, наложены какие-то чары, – пыталась понять, в чем тут дело, Сара.
Тем временем старик что-то тихо произнес и показал Кларе жестами, чтобы та шла к нему. Ведьма же боялась сдвинуться с места. При этом Элвин резко заметался, будто что-то потерял.
–Где ты, проклятая ведьма? Куда ты делась?! – завопил вампир. Он явно ее не видел, ходя она сидела на полу прямо рядом с ним.
Бэлрой продолжал активно жестикулировать Кларе. Та наконец взяла себя в руки и поползла на коленях к старику. Он подхватил ее под руки, поставил на ноги и повел под лестницу к остальным.
–На дом наложены мощнейшие чары: если ты приходишь сюда со злым умыслом, то видишь только старые развалины и пауков; если же ты друг, то дом предстает перед тобой во всем своем великолепии. Дом также укрывает всех хозяев и их друзей от вошедших врагов. Так что, по сути, мы даже разговаривать можем в голос, и они нас не услышат, но я обычно так не рискую, – объяснил Бэлрой ведьмам и ищейке, уставившимся на него с недоумением.
Разъяренные Орфин и Элвин носились по дому в поисках ведьмы.
–Как ты мог ее упустить?! – истошно орал Орфин.
–Я клянусь, она сидела рядом со мной, а потом будто сквозь землю провалилась, – оправдывался Элвин.
–Идиот, у нас теперь ни книги, ни ведьмы! Что мы скажем старейшинам: «она сквозь землю провалилась»?! – не успокаивался Орфин.
–Давай поймаем новую, – воодушевленно предложил Эл.
–Ты поймаешь новую, а я попытаюсь разузнать у черных ведьмаков побольше про этот дом и про книгу. Шевелись! Пойдем отсюда.
И вампиры вышли из замка.
-Так получается, ты уже давно знаешь, что мы не враги, но продолжал нам не верить и отказывался отдать книгу?! – завозмущался ищейка, как только дверь за вампирами закрылась.
–Послушай, мальчик! – грозным тоном произнес Бэлрой. Если бы ты служил у тех, кого ненавидят и боятся все живущие и в обычном, и в сверхъестественном мире, ты бы еще не так осторожничал. Тем более, тяжело доверять заклятию, которое наложили те… Которое может перестать действовать в любую минуту.
Ведьмы настороженно переглянулись, когда старик говорил про заклятие, защищающее дом, но говорить ничего не стали.
–Так где книга? – нетерпеливо заворчал ищейка.
–Как тебя зовут? – спросил его Бэлрой.
–Фил. А какое это имеет значение?
– Так вот, Фил, – продолжил старик, – книга у меня в голове, и нашим прелестнейшим ведьмочкам придется постараться и прочитать парочку заклинаний, чтобы вытащить то, что вы ищете из лабиринтов моей загнивающей памяти.
– Ты серьезно? Похоже, твои хозяева не такие уж умные и могущественные, какими их все описывают, раз доверили такую важную книгу слабому, смертному старику, – саркастично проговорил ищейка.
– Замолчи, Фил, ты мало что в этом понимаешь, – вклинилась в разговор мужчин Сара. Ты ведь знаешь, что это очень болезненная процедура? – обратилась она к старику.
– Конечно, мисс. Смотрите в мои глаза внимательно, не отрываясь, я покажу вам только ту страницу, где написано заклинание. Если вы не успеете запомнить, то, боюсь, наши шансы обречены. Второго раза я не выдержу. Но, я думаю, вы и так об этом знаете.
– Что ты несешь? Что значит не выдержишь? – завопил ищейка.
– Заткнись, Фил! – прикрикнула на него Сара. И лучше уйди в другую комнату. И ты, Лили, тоже иди с ним. А ты, Клара, возвращайся домой и забудь обо всем, что здесь видела.
Сара что-то прошептала в сжатый кулак, раскрыла его и будто сдула с ладони заклинание в сторону Клары. Глаза Клары на секунду остекленели, а через минуту ее уже не было в доме.
– Нет, Сара, я слышала про подобные ритуалы, это мука не только для сосуда, но и для того, кто пытается извлечь из него информацию. Я не оставлю тебя одну.
– Выйди, Лили, – произнесла Сара тоном, не терпящим возражений. Я позову вас, когда мы закончим.
Лили и Фил вышли из комнаты.
Сара села напротив старика на пол.
–Ты готов, Бэл? – спросила она, взяв старика за руки.
–Да, мисс. Я очень вас прошу, постарайтесь его запомнить.
Сара натянуто улыбнулась. Она закрыла глаза и начала читать заклинание.
Он давно не видел ничего, кроме тьмы. Редкие вспышки воспоминаний и чувств давали понять, что он все еще не умер. Но ему казалось, что он уже давно отдал бы все за то, чтобы умереть. Эта беспросветная тьма, давящая со всех сторон… Сквозь нее невозможно пробиться. Она настолько вязкая, что в ней невозможно дышать. Все тело ломит от дикого животного голода, оно иссохлось и давно перестало быть похожим на то прекрасное изваяние, каким было еще восемь лет назад. Но страдания физические были ничем по сравнению с тем, что творилось в его голове. Ему казалось, что он сошел с ума, что его мозги плавятся, мысли бьются, как в клетке и, не находя выхода, разбиваются о черепную коробку. Эта страшная безвыходность ситуации лишила его последних сил, он уже не мог бороться и надеяться на то, что кто-то сможет рассеять эту тьму.
Единственное, что периодически возвращало его в сознание – это образ его сестры. Он чувствовал, что ей так же плохо, как и ему, но знал, что она жива. Вспыхивая в его голове, образ Евы звал брата на помощь, умолял вытащить ее из этого ада, в который заключили их обоих. Сестра не давала ему сдаться. Он не знал, как ей помочь, но знал, что он должен это сделать.