Сыр для мыши - Гельмут Моммерс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Кибердьявол помог мне встать (вероятно, боялся, что я упаду в обморок) и проводил до двери квартиры.
- Сами домой доберетесь?
Что мне оставалось? Только кивнуть.
- Вот! - Из кармана пиджака он достал бумажку. - Это вам. С нашими наилучшими пожеланиями. - Он дружески хлопнул меня по плечу. - Увидимся.
Я ошалело сунул бумажку в карман - и прыгнул.
Вернувшись из киберпространства в свою реальную квартиру, где на двадцати четырех квадратных метрах располагались гостиная, столовая и спальня, я рухнул на стул. Глории пришлось выдернуть кабель из гнезда в основании моего черепа.
- Ну и?.. Как прошло? - с надеждой спросила она.
- Никак, - с трудом отдышавшись, пробормотал я. - Просто спам-ловушка.
Прощайте иллюзии. Нам придется довольствоваться нашей каморкой и завтра, и послезавтра, и еще довольно долгое время. Но одно я понял точно: никогда больше не выйду в Сеть без блокировки всплывающих окон!
Тут я кое-что вспомнил и сунул руку в карман.
Слишком поздно, записка была виртуальная!
- Не это ищешь? - Глория помахала листочком у меня перед носом.
Там было написано: ПОЗДРАВЛЯЕМ! ВЫ ВЫИГРАЛИ МИЛЛИОН ДОЛЛАРОВ, а ниже мелким шрифтом: Получите свой выигрыш, предъявив этот заполненный бланк. Незачем читать дальше, я уже знал, что означает «мелким шрифтом».
Перевела с немецкого Анна КОМАРИНЕЦ
© Helmuth W. Mortimers. Speck fur die Maus. 2003. Печатается с разрешения автора.
This file was created with BookDesigner program [email protected] 06.08.2008