Маска безумия (СИ) - Ольга Романовская
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Госпожа Интера не теряла времени даром, обрастала знакомыми, любовниками, богатством. Тут тоже начинала с малого: с торговца специями и комнатушки под крышей, потом кутила с актёрами в ресторанах, где ловила рыбку покрупнее. И, наконец, встретила барона Сорра. Он и сделал Алию Интеру той, кем её знали. Девушка тут же сменила фамилию, наняла учителей, выправивших провинциальный акцент, повысила уровень образования, выучила пару языков. Иными стали и манеры. Разумеется, всё это на деньги барона.
Тщеславие и желание попасть в столицу, где бы она, чем ни шутят Создатели Миров, подцепила богатого старого мужа или легкомысленного наследника титула, толкнули госпожу Интеру к виконту ли Сенвалю. Не обошлось без скандала: барон не желал отпускать любовницу. Чуть не дошло до дуэли, но, в конце концов, за бокалом вина мужчины решили: содержанка не стоит чьей-то жизни.
С момента расставания госпожи Интеры с бароном Сорра прошло два месяца - не такой большой срок, чтобы забылась обида.
Судебный маг несколько сузил круг подозреваемых. Он сообщил: кровь из-под ногтей убитой мужская. Большего, к сожалению, узнать не удалось: качество и количество материала оставляло желать лучшего.
- Как я уже говорил, господин Шорш, раны мог нанести человек в состоянии помутнения рассудка. Но после он чётко осознавал, что делает. Там подчищены все следы, умело подчищены. Забыли только кровь и ножницы, но толку от них мало.
- Однако если человек касался предмета...
Маг покачал головой и опустился на стул перед столом следователя.
- Видите ли, я не собака, след по запаху не возьму. Мне нужны частицы ауры, чтобы предмет был тесно связан с человеком. Но эти ножницы... Они не собственность преступника.
- То есть?
- Взяты в этом же доме. Принадлежали горничной.
- А тепловая карта?
- Крайне расплывчата. Виден только силуэт, смазанный, нечёткий. Я же говорил: энергетические частицы почти полностью уничтожили специальным составом.
- Значит, убивал волшебник? - нахмурился следователь.
- Не исключено. Возможно, гоэт. Маг сделал бы чище.
Гоэтами называли низших волшебников, закончивших не Магический университет, а училище и получивших право работы четвёртой-пятой степени. Их ежегодной аттестацией занималась Лицензионная контора. Высшие, или просто, маги относились к гоэтам с презрением, считая их, часто не без основания, бесталанными ремесленниками, способными только переводить бумаги и искать пропавший скот. Истинное волшебство, созидательное и разрушительное, было им недоступно.
Господин Шорш тихо застонал и с тоской покосился на окно. Похоже, сегодня он заночует в Следственном управлении. Сколько их, этих гоэтов, в Сатии! Пока всех допросишь! Можно, конечно, пройтись по местам, где они собирались, расспросить, не брал ли кто заказов от госпожи Интеры. Ведь просто так гоэт не стал бы её убивать, только если, к примеру, между ними случился конфликт на почве работы, и потерпевшая, к примеру, не заплатила.
Впрочем, если кто-то из этой братии оказался на мели, а тут нашёлся заказчик на "мокрое дело", гоэт мог согласиться. Наёмные убийцы дороги, а так сговорились за пару десятков лозенов.(2) Но тут опять-таки всё упиралось в знакомых госпожи Интеры.
Внимательно просмотрев отчёт судебного мага, следователь направился на "ковёр". Надежда не застать Брагоньера в кабинете с треском провалилась.
Главный следователь со знанием дела отчитывал нерадивого подчинённого. Нет, он не кричал: Брагоньер редко повышал голос, но хлестал холодным тоном и умело подобранными словами не хуже кнута. Распекаемый подчинённый стоял, молчал и не знал, куда деваться. Господин Шорш ему сочувствовал, но ничем помочь не мог.
Наконец экзекуция закончилась, и следователь приступил к обещанному докладу. Как и предполагал господин Шорш, он затянулся и завершился, когда на Сатию легли лиловые тени.
- Горничную отпустите. Улик против неё нет. Пока нет. А вот с допросом барона не тяните.
Следователь кивнул и поспешил ретироваться из кабинета, пока начальнику не пришла в голову мысль ещё что-то обсудить.
Освобождение горничной заняло ещё около часа, поэтому домой господин Шорш добирался в кромешной темноте. Взял наёмный экипаж: собственная безопасность дороже. Грабители ведь не посмотрят, что ты на службе короля.
Повестку на допрос барону Сорру вручить не удалось, пришлось посылать солдат. Разумеется, барон не обрадовался вопросам, на которые ему предлагали ответить.
- Вы хоть понимаете, кто я? - он нервно расхаживал по кабинету, отказываясь сесть. - Будьте уверены, я поставлю в известность ваше начальство.
- У меня есть разрешение господина Брагоньера на допрос. Прошу, сядьте и успокойтесь, благородный сеньор, - следователь не был дворянином, поэтому употреблял особое обращение к представителю первого сословия.
- Это вы сядете, любезный господин. Я добьюсь вашего увольнения. Так и знайте!
Выждав, пока буря уляжется, следователь преступил к допросу.
- Знакома ли вам госпожа Алия Интера?
- Допустим. Слышал, её убили...
- Значит, вы были у неё вчера или сегодня? - ухватился за нечаянно оброненную фразу следователь.
- Нет, не был. Мне рассказал слуга.
- Значит, вы посылали к ней слугу?
- Не посылал. Неужели вы настолько глупы, и сами не догадаетесь? Слухи быстро расползаются по городу, особенно среди слуг.
- Благородный сеньор, вы водите правосудие за нос. Ваш слуга ничего не мог узнать, если не был в предместье. Смерть госпожи Интеры - слишком незначительное событие, чтобы о нём говорили в Сатии.
- Хорошо, - вздохнул барон, - я посылал к ней. Забрать одну вещь.
- Какую?
- Драгоценность. Брошь. Она не имела права хранить её, это фамильная драгоценность. И я хочу получить её обратно.
- Хорошо, составьте прошение, и после окончания расследования, если будет доказано, что брошь ваша, мы вам её вернём.
- Вы забываетесь, милейший, брошь моя! - рявкнул допрашиваемый. - И её вернут мне сегодня же.
- Это вне моей компетенции.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});