Случай в Поллензе - Агата Кристи
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Но эта девица испанка! Она невероятно невоспитанна.
– Зато так же невероятно красива.
Миссис Честер фыркнула. На лестнице со стороны моря появился Бэзил.
– Привет, мать, вот и я. Где Бетти?
– Бетти ушла, у нее разболелась голова. Ничего удивительного.
– Ты хочешь сказать, она на меня окрысилась?
– Я хочу сказать, Бэзил, что, на мой взгляд, ты ведешь себя с Бетти крайне нелюбезно.
– Ради бога, мама, не пили меня. Если Бетти будет так злиться всякий раз, когда мне захочется поболтать с девушкой, вряд ли мы уживемся.
– Вы помолвлены!
– Да, помолвлены. Но это не означает, что у нас у каждого не может быть личных друзей. Современный человек должен жить полной жизнью и не ревновать по пустякам. – Он задумался. – Знаешь, если Бетти все равно с нами не обедает, пожалуй, вернусь-ка я в «Марипозу». Меня пригласили…
– Бэзил!..
Сын лишь раздраженно взглянул на мать и сбежал вниз по ступенькам.
– Видите? – сказала миссис Честер.
Мистер Паркер Пайн все видел.
Через несколько дней события стали развиваться с нарастающей быстротой. В тот день Бэзил и Бетти условились взять корзинку с едой и уйти гулять на весь день. Но когда Бетти появилась утром в «Пино д’Оро», оказалось, что ее жених обо всем забыл и уже отбыл в Форментор в компании сеньориты Долорес.
Бетти бровью не повела, лишь плотнее сжала губы. Но вскоре поднялась из-за стола и подошла к миссис Честер (кроме них, на террасе никого не было).
– Ничего страшного не произошло, – сказала она. – Пустяки. Но по-моему… Тем не менее… Пора все расставить по своим местам.
Она сняла с пальца колечко с печаткой, подарок Бэзила, который собирался преподнести ей настоящее кольцо к помолвке по возвращении в Англию.
– Не будете ли вы любезны, миссис Честер, вернуть Бэзилу? И передайте, что ничего страшного, пусть не беспокоится…
– Бетти, нет! Он действительно вас любит.
– Ему прекрасно удается это скрывать, – с коротким смешком проговорила Бетти. – Во мне все же есть некоторое чувство собственного достоинства. Передайте ему, что ничего страшного и что я… я желаю ему счастья.
Гроза разразилась вечером, когда Бэзил вернулся в гостиницу.
При виде кольца он слегка покраснел.
– Кончилась ее любовь, так? Что ж, наверное, все к лучшему.
– Бэзил!
– Честно говоря, мама, в последнее время мы с Бетти не слишком ладили.
– А кто виноват?
– Не думаю, чтобы я был в чем-то так уж и виноват. Ревность отвратительна, но я не понимаю, с какой стати ты-то недовольна. Ты сама уговаривала меня забыть про Бетти.
– Тогда я еще ее не знала! Бэзил… дорогой мой, сынок, ты ведь не собираешься жениться на этой… испанке?
Бэзил ответил решительно:
– Я женился бы сию же секунду, стоит ей только пожелать. Но… боюсь, не свистнет ни за что.
Миссис Честер похолодела. Она обвела глазами террасу и увидела мистера Паркера Пайна, который мирно устроился в тени почитать.
– Вы непременно должны что-то придумать. Обязаны! Будущее моего сына под угрозой.
Мистер Паркер Пайн успел несколько утомиться от роли спасителя Бэзила Честера.
– Ничего не поделаешь, – сказал он.
– Вот как! Пойдите к ней и поговорите. Если понадобится, дайте денег, только пусть оставит моего сына в покое.
– Вам это может дорого стоить.
– Не имеет значения.
– Тем не менее. Впрочем, вряд ли ее интересуют только деньги.
Миссис Честер вопрошающе подняла брови. Мистер Паркер Пайн покачал головой:
– Ничего не хочу обещать, но… Хорошо, я попытаюсь. Мне уже случалось иметь дело с подобными девушками. Только ни слова Бэзилу, так мы все испортим.
– Разумеется!
Из «Марипозы» мистер Паркер Пайн вернулся за полночь. Миссис Честер ждала его на террасе.
– Ну и как? – затаив дыхание спросила она.
Глаза мистера Паркера Пайна озорно сверкнули:
– Сеньорита Долорес Рамона уедет из Поллензы завтра утром и завтра вечером будет уже в Испании.
– Мистер Паркер Пайн! Как вам это удалось?
– Не потратил ни единого пенса, – сказал мистер Паркер Пайн, и глаза его снова сверкнули. – Просто я вдруг понял, каким образом можно на нее повлиять.
– Вы потрясающи. Нина Уичерли была абсолютно права. Дайте мне знать… О, ваш гонорар…
Мистер Паркер Пайн поднял вверх ухоженную руку.
– Какой может быть гонорар. Я сделал это ради собственного спокойствия. Надеюсь, теперь все уладится. Разумеется, когда ваш сын узнает о том, что она уехала и не оставила адреса, он огорчится. Но дайте ему недели две, и он придет в себя.
– Только бы Бетти его простила…
– Простит. Они замечательная пара. Между прочим, я тоже уезжаю завтра.
– Ах, мистер Паркер Пайн, как нам будет вас не хватать! Может быть, вы задержитесь?
– Нет, нет, хочу успеть покинуть вас прежде, чем кто-нибудь очарует Бэзила в третий раз.
Стоя на палубе парохода, опершись о перила, мистер Паркер Пайн смотрел на огни Пальмы. Подле него стояла Долорес Рамона.
– Замечательная работа, Мадлен. Какое счастье, что я догадался вызвать вас телеграммой. Но до чего странно на вас смотреть, когда вы опять такая тихая, такая домашняя девочка.
Мадлен де Сара, бывшая Долорес Рамона, бывшая Мэгги Сейерс и много кто еще, ответила скромно:
– А для меня счастье доставить вам удовольствие, мистер Паркер Пайн. Мне это было совсем нетрудно, просто приятное развлечение. Но я хочу спуститься, хочу уснуть, пока мы не отошли от берега. Я плохо переношу качку.
Мистер Паркер Пайн остался в одиночестве. Через несколько минут на плечо его легла чья-то рука. Он оглянулся и увидел Бэзила Честера.
– Приехал с вами попрощаться, мистер Паркер Пайн, и сказать, что мы с Бетти очень вам благодарны и очень вас полюбили. Теперь мама от Бетти в восторге. Нехорошо, конечно, обманывать старушку, но она это заслужила. И в конце концов все закончилось хорошо. Осталось только мне пострадать денька два, и все. Мы с Бетти бесконечно вам благодарны, мистер Паркер Пайн.
– Спасибо.
Наступило молчание, потом Бэзил с напускным равнодушием сказал:
– А мисс… мисс де Сара… Она едет этим же пароходом? Я хотел бы поблагодарить и ее.
Мистер Паркер Пайн сочувственно взглянул на молодого человека.
– Боюсь, она уже легла спать, – сказал он.
– Очень жаль… Что ж, возможно, мы еще как-нибудь встретимся в Лондоне.
– К сожалению, на днях она уезжает по одному моему делу в Америку.
– Вот как! – глухо произнес Бэзил. – Понятно, – помолчав, добавил он. – Что ж, будем жить дальше.
Мистер Паркер Пайн улыбнулся. По пути в каюту он постучался к Мадлен:
– Ну, как вы устроились? Все в порядке? Наш юный друг сказал, что намерен жить дальше. Одним мадленистом больше. Конечно, он через день-два придет в себя, но вы и впрямь, однако, опасны, моя дорогая.