Флетч - Грегори МакДональд
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Благодарю вас.
— Вынужден сказать, что это глупая и необъективная статья.
— Необъективная?
— Абсолютно необъективная.
— Я вас понимаю. Вы же адвокат по разводам. Почему бы вам не подняться на следующую ступень вашей карьеры и не стать сутенером?
— Я подозреваю, что любой адвокат по разводам, в том числе и я, может подать на вас в суд за эту статью и выиграть дело.
— Я цитировал ваших коллег.
— Я с ними не знаком.
— Мне разрешено ссылаться лишь на официальные документы.
Перед тем как уйти, Джиллетт попытался придать лицу надменное выражение. У Флетча же сложилось впечатление, что тому хочется чихнуть.
Он раскрыл телефонный справочник, нашел нужное: «Коллинз Авиейшн», 553—0477, набрал номер.
— «Коллинз Авиейшн». Доброе утро.
— Доброе утро. Я хотел бы поговорить с секретаршей мистера Стэнуика.
— Одну минуту, пожалуйста.
Под столом Флетч скинул теннисные туфли. Линолеум приятно холодил голые ноги.
— Кабинет мистера Стэнуика.
— Доброе утро. Я — Боб Олсон из «Кроникл газетт», — представился Флетч. — Мы готовим материал для женской страницы и нуждаемся в вашей помощи.
— Да, пожалуйста.
— Это будет легкая и ни к чему не обязывающая статья.
— Я понимаю.
— Мы хотим написать о врачах, у которых лечатся знаменитости нашего города. Нам кажется, что читателей это развлечет. Не смогли бы вы назвать нам имя личного доктора мистера Стэнуика?
— О, я не уверена, что мистер Стэнуик разрешил бы мне назвать его вам.
— Мистер Стэнуик сегодня работает?
— Да, он только что прошел в кабинет.
— Вас не затруднит рассказать ему о нашей просьбе? Если мы напечатаем фамилию доктора, мистер Стэнуик, возможно, больше не получит от него ни одного счета. Напомните мистеру Стэнуику, что доктора у нас не имеют права рекламировать свои успехи.
— Я знаю, — хохотнула секретарша. — Подождите минутку.
Ожидая, Флетч взял со стола конверт с десятью стодолларовыми банкнотами и бросил его в ящик.
— Мистер Олсон? Мистер Стэнуик посмеялся и разрешил сказать вам, что его личный врач — доктор Джозеф Девлин из Медицинского центра.
— Отлично.
В четверг вечером человек готовит собственное убийство, а в пятницу утром смеется над тем, что кто-то хочет узнать фамилию его личного врача. Да, мистер Стэнуик не мог жаловаться на слабую нервную систему.
— Когда ваш материал появится в газете, мистер Олсон?
— Ну, если мы сможем достать фотографию доктора Девлина…
— Хотя бы приблизительно? Мы хотели бы почитать, что вы напишете.
— В следующую пятницу, — ответил Флетч.
— Прекрасно. Я скажу мистеру Стэнуику, чтобы он обязательно купил «Кроникл газетт» в тот день.
— Конечно. Напомните ему, что в следующую пятницу он должен купить «Кроникл газетт».
И Флетч положил трубку в редакции «Ньюс трибюн».
Медицинский центр. Медицинский центр… Алан Стэнуик рассчитывает, что его убьют вечером следующего четверга. При этом в пятницу он собирается купить утренний выпуск «Кроникл газетт», чтобы прочитать статью о своем враче. Ах, жизнь, как найти правду… 553—9696.
— Медицинский центр. Доброе утро.
— Пожалуйста, кабинет доктора Джозефа Девлина.
— Одну минуту.
— Кабинет доктора Девлина. Доброе утро.
— Доброе утро. Доктора Девлина, пожалуйста.
— Доктор ведет прием. Не могу ли я чем-нибудь вам помочь?
— К сожалению, на мои вопросы может ответить только сам доктор Девлин.
— О!
— Мы — держатели страхового полиса мистера Алана Стэнуика…
— Понятно.
— У нас возникли некоторые сложности, и мы…
— Одну минуту, сэр. Я посмотрю, свободен ли доктор Девлин.
Из трубки до Флетча донесся голос то ли секретарши, то ли медсестры: «Звонят из страховой компании мистера Стэнуика. Они хотят что-то узнать…»
Другую трубку сняли немедленно.
— Да?
— Доброе утро, доктор. Как вы уже знаете, мы — держатели страхового полиса мистера Алана Стэнуика.
— Да.
— Он — ваш пациент?
— Образно говоря, да.
— Как это?
— Видите ли, я — семейный врач Коллинзов. Джон Коллинз и я жили в одной комнате, когда учились в колледже. Стэнуик женился на его дочери, Джоан Коллинз. Поэтому можно сказать, что я — его врач. Но встречаюсь я с ним только в обществе.
— С какого времени мистер Стэнуик стал вашим пациентом, доктор Девлин?
— С тех пор, как переехал сюда. Примерно шесть лет назад. Если хотите, я могу уточнить.
— Нет, этого достаточно, доктор. Мы лишь просматриваем страховые контракты некоторых наших клиентов. Как вам известно, мистер Стэнуик застрахован на большую сумму.
— Да, я знаю об этом.
— Между прочим, почему? Что заставило его так дорого оценить свою жизнь?
— О, это идея Джона. Алан обожает летать на экспериментальных самолетах. Видите ли, он служил в авиации, прежде чем поступил в Вартон. Он продолжает летать и не упускает случая поднять в воздух что-то непонятное. Я думаю, его полеты имеют какое-то отношение к корпорации, где он работает. «Коллинз Авиейшн».
— Если мистер Стэнуик погибнет, его семья действительно потеряет три миллиона?
— Я не знаю. Возможно, что да. Стоимость акций наверняка упадет, а основной пакет принадлежит Коллинзам. Алан — сказочный принц корпорации, и другого пока нет. С его смертью нарушится управление, возникнут кадровые проблемы. Да, полагаю, что смерть Алана принесет семье очень большие убытки.
— Понятно.
— Но, честно говоря, я не думаю, что именно в этом состоит причина столь значительной страховки.
— О?
— Джон заставил Алана застраховаться на три миллиона после рождения Джулии, надеясь, что этим заставит его отказаться от рискованных полетов. Он думал, что большие выплаты остановят Алана. Как-то за коктейлем Джон сам сказал мне об этом. Я, помнится, ответил, что в этом случае кое у кого может возникнуть желание убить человека, застрахованного на такую огромную сумму. Намек на его дочь не показался Джону забавным.
— Кто такая Джулия?
— Внучка. То есть дочь Джоан. Джоан и Алана. Очаровательная малышка.
— Мистер Стэнуик по-прежнему летает?
— Да. Как только где-то что-то построят, он тут как тут. И платит за страховку.
— Когда вы в последний раз осматривали мистера Стэнуика, доктор?
— Ни разу после того, как он подписал страховой полис. Вы же каждые шесть месяцев досконально проверяете его здоровье. Сколько раз в год человек может проходить медицинский осмотр?
— Значит, он к вам не обращается?
— Как я и говорил, мы видимся только в гостях. На коктейле у Джона или на обеде в клубе.
— И как его здоровье?
— Точный ответ можно дать лишь по результатам осмотра. Если исходить из того, что я видел в бассейне или раздевалке, Алан — стройный, мускулистый, хорошо сложенный и абсолютно здоровый молодой человек. Пьет он мало, практически не курит. У него фигура двадцатилетнего боксера. Я думаю, он без труда выдержит все пятнадцать раундов.
— Он мог обращаться к какому-нибудь врачу помимо вас?
— Конечно.
— Узкому специалисту?
— Если кто и мог направить его к узкому специалисту, так это врач вашей компании. Но, если бы его что-то обеспокоило, он известил бы меня, а уж я направил бы Алана к кому следует. Пока такой необходимости не возникало.
— Благодарю вас, доктор. Извините, что отнял у вас время.
— Могу я осведомиться, что послужило поводом для ваших расспросов?
— Мы периодически проводим проверку наиболее крупных страховых полисов.
— Три миллиона долларов — огромная сумма. Думаю, что при такой страховке человек должен полностью изменить образ жизни.
— Или образ смерти, доктор.
Глава 4
— Библиотека.
— Сегодня утром в четверть девятого я заказывал подборку по Алану Стэнуику. Уже без пятнадцати одиннадцать. Что у вас там происходит?
— Это мистер Флетчер?
— Он самый.
— Старший библиотекарь хочет поговорить с вами.
Флетч успел получить фотографии Стэнуика до девяти часов, пока старший библиотекарь еще не прибыл на работу.
— Флетчер?
— Да.
— Мы подобрали вырезки по Алану Стэнуику. Ты можешь взять их в любое удобное для тебя время.
— Потрясающе. Образец сотрудничества. Я жду два часа, а вы затеяли какие-то странные игры.
— В архиве играть некогда, Флетчер. Курьеров у нас нет. За подборкой тебе придется прийти самому.
— И поблагодарить вас.
— А также расписаться в получении. Мне надоели твои истории о таинственных исчезновениях переданных тебе материалов.
— Я уже иду. Только не вздумайте вывесить к моему приходу табличку «Перерыв на ленч».
Флетч пробежал полкоридора, прежде чем понял, что забыл надеть теннисные туфли.