Эти чудные японцы - Коллектив Авторов
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Конец XVIII – начало XIX вв. считается золотым веком укие-э. Первое тридцатилетие XIX в. стало эпохой наиболее массового распространения укие-э. Тории Киенага, Китагава Утамаро, Тосюсай Сяраку, Тебунсай Эйси, Кубо Сюнман, Кацукава Сюите, Утагава Тоекуни и другие творили в это время. Одной из любимых тем укие-э становится пейзаж.
Основателем школы Утагава считается Утагава Тоехару (1735—1845). Он прославился своими пейзажами. Несколько особняком стоит Утагава Хиросигэ (1797—1858), второй великий мастер японского пейзажа, создавший свою собственную манеру.
В Японии укие-э долгое время считался низким жанром, а взглянуть на укие-э как на полноправные художественные произведения японцам помогли иностранцы. На западе японские гравюры оказали влияние на таких художников, как Эдгар Дэга, Клод Монэ и Винсент Ван-Гог.
АрхитектураЯпонцы всегда считали природу божественным творением. С древнейших времен они преклонялись перед ее красотой, поклонялись горным вершинам, скалам и камням, могучим старинным деревьям, живописным водоемам и водопадам. По мнению японцев, самые красивые участки природного ландшафта являются жилищем духов и богов. В VI—VII вв. появляются первые искусственно созданные японские сады, которые являются миниатюрной имитацией морского побережья, позднее становятся популярными сады в китайском стиле с использованием каменных фонтанов и мостиков. Во времена Хэйан изменяется форма прудов при дворцовых парках. Она становится более прихотливой: водопады, ручейки, павильончики для рыбной ловли украшают парки и сады.
В период Камакура развивалась и совершенствовалась тема мистического буддизма. При буддийских храмах и при резиденциях крупных аристократов устраиваются цукияма – крупные пейзажные сады. Золотым веком садов называют период Мурома. В качестве начала этого периода указывают 1339 г., когда один из крупнейших мастеров дзэн, Мусоо Сосэки (1275—1351), создал при храме Сайходзи знаменитый сад с 10 различными видами. В это же время появляются сады-харинива, то есть сады камней и сады мхов. Тщательно продуманная композиция этих маленьких по площади садов превращает их в миниатюрную модель Вселенной. Вид таких садов вызывает у созерцателей ощущение чистоты, спокойствия и безмолвия. Одним из принципов их построения была пустота, но не как отсутствие материальных предметов, а как строго организованное пространство, насыщенное внутренней гармонией, в котором обитают существа высшего порядка. Шедевром дзэнской архитектуры может служить знаменитый Золотой павильон при монастыре Рокуондзи в Киото, возведенный при третьем сегуне Есимицу (1358—1408). Стены этого павильона снаружи были покрыты тонкой золотой фольгой, за что он и получил свое название.
Характерная черта японской архитектуры XVI—XVII вв. (эпоха Сэнгоку дзидай) – замки с высокими башнями, украшенными многоярусными крышами. Самурайские вожди строили для себя на равнинах, на перекрестках торговых путей хорошо укрепленные здания, что вызывало необходимость принимать дополнительные меры к защите таких замков от возможных нападений. Вокруг замков строились каменные сооружения, способные выдержать долгую осаду. Такие замки получили название хирадзиро – «равнинный замок», или хираямадзиро – «замок на холме посреди равнины». Впоследствии многие из этих замков превратились в крупные города. Примером служит замок Эдо в Токио. На каменном основании возводили деревянную башню с прилегающими к ней пристройками, вокруг которых сооружали каменные стены, рыли защитные рвы и наполняли их водой. Вокруг хоммару, так назывался весь комплекс строений, располагались еще две цитадели – средняя и внешняя.
В главной башне обитал хозяин замка и его ближайшее окружение. Обычно все постройки внутри замка строились из дерева, поэтому для защиты поджогов деревянные стены покрывали противопожарной штукатуркой. Каждый замок имел несколько ворот: главные парадные и задние, а также тайные ворота или подземные ходы. Существовали ворота двух типов: кораи-мон (два толстых столба под деревянным навесом – крышей, поверх которой обычно возводилась вторая, меньшая крыша – карниз) и ягура-мон (первый ярус двух– или трехэтажной башни служил проходом, верхний ярус предназначался для стражи ворот). Стены и башни имели специальные окошки – бойницы, предназначенные для стрельбы из лука или для огнестрельного оружия. К концу периода Эдо замковая культура стала менее популярной. Сохранившиеся до сегодняшнего дня замки той поры реставрированы и приравнены к достопримечательностям.
Ярким примером этого может служить замок Сирасаги – Замок белой цапли. Его белые стены с серыми крыльями крыш напоминают взмывшую в небо птицу. Замок был заложен в середине XIV века. Сегодня его считают венцом японской замковой культуры.
Декоративно-прикладное искусствоЛаковые, фарфоровые и керамические изделия, резьбу по дереву, кости и металлу, художественно украшенные ткани и одежду, произведения оружейного искусства – все это относят к произведениям декоративно-прикладного искусства, которые в Японии имеют не только практическое применение, но и служат украшением обыденной жизни человека.
Японцы всегда придавали большое значение ритуалам: любование цветом сакуры, алыми кленами, первым снегом, восходами и закатами, икебана, питие чая или саке рассматриваются ими как мистические действа. При этом важную роль играют сопутствующие атрибуты. Поэтому многие произведения декоративно-прикладного искусства (фигурки нэцкэ, коробочки инро, косодэ (кимоно с коротким рукавом), веера, фонарики и японское оружие) должны быть эстетически красивы.
Примером может послужить меч, который для каждого японца является предметом преклонения, связанным с целыми поколениями владевших им воинов. Многие мечи рассматриваются не как предметы, а как одушевленные тела с собственной волей и характером. Меч в Японии – символ власти, самурайского боевого духа. Ковка меча составляет целое религиозное таинство, приступая к которому мастер соблюдает пост, совершает очистительные омовения, возносит молитвы к богам. Меч должен быть безупречным во всех отношениях. Любоваться хорошим мечом можно как произведением искусства. Особое значение придавалось и отделке меча: вырезанная из дерева рукоять обтягивалась кожей акулы, оплеталась шелковым или кожаным шнуром. Клинки и рукоятки украшались иероглифическими подписями и декоративными элементами. Часто мечи отделывали серебром и золотом. Ножны обычно вырезали из дерева и покрывали черным, красным или золотым лаком, обтягивали полированной кожей ската либо металлическими пластинами или вырезали из слоновой кости, или инкрустировали перламутром и насечкой из драгоценных металлов. Ножны многих мечей украшались шелковыми шнурами с кистями и декоративными узлами. По цвету, форме и убранству ножен судили о ранге самурая. Представители высшей аристократии имели мечи в золоченых ножнах, отделанных драгоценными камнями.
Лаковые изделия в Японии нашли широкое применение: благодаря климату дерево, покрытое лаком, хорошо сохраняется и долго служит. Сегодня при раскопках археологи часто обнаруживают домашнюю утварь, которая пролежала многие века и очень хорошо сохранилась. Традиционные японские лаки – красный, черный и золотистый, а к концу периода Эдо появились желтый, зеленый и коричневый лаки. Начало XX в. было ознаменовано изобретением лака белого, голубого и фиолетового цветов. Лак наносится в 30—40 слоев и полируется до зеркального блеска. Производство японских лаковых изделий процветает и по сей день.
Особое увлечение японцев – керамические и фарфоровые изделия, отличительной чертой которых кроме декоративного орнамента и цвета изделия являются тактильные ощущения при соприкосновении с ладонью человека. К художественным керамическим изделиям относятся чаши и чайники для чайных церемоний, вазы, горшки, сосуды для саке и т. д. Фарфоровые изделия представляют собой тонкостенные вазы, чайные и винные сервизы и разнообразные статуэтки.
ИкебанаИкебана – это самостоятельный вид изобразительного искусства. Ближе всего к нему стоит, пожалуй, ваяние. Цель икебаны состоит в выражении красоты природы. Но икебана может выступать и средством самовыражения. Так, разные люди, имея одни и те же средства, могут создать разные букеты и вложить в них разные настроения.
Для понятия «икебана» в зарубежных языках до сих пор нет точного перевода. Такие выражения, как аранжировка цветов или искусство составления букетов не раскрывают сути понятия. Иероглифы икэ-бана иногда переводят как «живые цветы», но слог «икэ» означает не только «жить», но и является формой глагола «икасу», то есть означает «оживлять», «выявлять». Поэтому выражение «икебана» можно перевести как «помочь цветам проявить себя».