- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Найденные ветви - Чарльз Табб
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Неважно, виновен я или нет. Меня все равно признают виновным. Я же уже бывал в тюрьме. Присяжным хватит одного взгляда, чтобы вынести решение. Если я уже сидел, то и сейчас виновен, верно?
– Адвокат, который был с тобой, когда предъявляли обвинение… ты говорил ему это?
– Это был не он, а она. Мне не нужно было ничего ей говорить. Я просто сказал, что невиновен, потому что так и есть. На этот раз они взяли не того парня. – Джек очень старался не выдать недоверия, но у него не очень-то получилось. – Да, я знаю, что ты не веришь. Мне плевать.
– В деле сказано, что ты вошел в магазин примерно в десять часов вечера в субботу двадцать седьмого февраля, в хэллоуинской маске. Достал маленький пистолет, которым владел незаконно, поскольку ты осужденный преступник, и потребовал, чтобы продавец отдал тебе деньги из кассы, а также положил в пакеты два блока сигарет и упаковку пива. Продавец подчинился, ты по какой-то безумной причине выстрелил в потолок и выбежал из магазина. Позднее тебя допрашивали, когда обнаружили на месте преступления твои отпечатки и поступила анонимная наводка. Из-за твоих прошлых проблем с законом возникли подозрения, выдали ордер на обыск и в результате нашли пистолет двадцать второго калибра. Баллистическая экспертиза показала, что выстрел в потолок был сделан именно из него.
– Наверное, кто-то одолжил пистолет без моего ведома. Видимо, этот «анонимный источник». И я много раз бывал в том магазине, так что конечно там есть мои отпечатки.
Джек посмотрел на Томми, который теперь был Томом:
– Я сделаю все, что в моих силах, для твоей защиты, но должен сказать, что это будет немного, потому что улики против тебя. Мои главные усилия будут направлены на попытку уменьшить наказание, чтобы ты не получил максимальный срок.
Том подался вперед.
– Я знаю, ты никогда не поверишь, что я не грабил этот магазин. О, я много плохого сделал в жизни, может даже грабил некоторых, но этого я не делал. Я также знаю, что у тебя со мной проблемы из-за того, что я натворил, когда был ребенком, но та судья не разрешит мне менять адвокатов. Догадываюсь, что она просто хочет отомстить мне за то, что бил тебя, когда мы были детьми. Она была адвокатом старика и, наверное, затаила на меня зло, так как я соврал под присягой. – Джек отпрянул на спинку стула, когда Том признался в лжесвидетельстве. – Да, я признаю, что соврал. Да ты и сам знаешь. Но историю придумал не я. Не скажу, кто это был, потому что он все еще живет здесь, и я не хочу, чтобы ему тоже мстили.
– Меня не интересует месть. То, что случилось, когда мы были детьми, уже в прошлом. Судье Шелтон тоже нет дела до мести.
– Как скажешь, – ухмыльнулся Том. – Но мне все еще не нравится, что ты мой адвокат. Я попросил судью дать мне другого, но она отказалась. Так что, полагаю, я застрял с тобой.
Джек собрал бумаги и вернул их в портфель.
– А я с тобой, – сказал он, вставая, и подошел к двери.
– Мы закончили! – крикнул он в коридор, и в помещение зашел надзиратель, чтобы выпустить Джека и вернуть Томаса Гордона в камеру.
Джек пересек улицу и вошел в пристройку к зданию дентонского суда. Зайдя в Службу публичных защитников, где работала Дженни, он подошел к ее столу и поздоровался.
– Привет, Джек! Ты рано, – сказала она. – До моего обеда еще пятнадцать минут.
– Все в порядке. Судья Шелтон здесь?
– Она или в зале суда, или у себя в кабинете.
– Хорошо. Думаю, я загляну переговорить с ней. Вернусь через пятнадцать минут, ладно?
– Конечно.
На выходе он оглянулся и спросил:
– «Перрис» подойдет для обеда?
– Это точно лучше сэндвича, что я принесла, – улыбнулась Дженни.
Джек прошел по коридору в зал «В», судебный зал, в котором обычно работала Триша. Внутри была только секретарша.
– Судья Шелтон на месте?
– Она у себя в кабинете, обедает. Передать ей что-нибудь?
– Передайте, что пришел Джек.
– Хорошо. Просто Джек?
– Да. Она поймет.
Секретарша скрылась за дверью, ведущей в кабинет Триши, и через мгновение вернулась.
– Она сказала, вы можете войти.
Джек обошел скамью и оказался в узком коридоре, идущем позади залов суда. Тришин кабинет располагался прямо напротив двери в ее зал.
Он легонько постучал и услышал ответ:
– Входи, Джек!
Он вошел, и она отложила вилку, которой ела салат, и встала, протянув руки для объятий. Когда дело касалось Джека, рукопожатия всегда было мало. Для нее он был как приемный сын.
– Как дела? – спросила Триша, как будто они не виделись всего несколько дней назад в доме Шелтонов в Уортоне.
– Нормально. Хочу спросить у тебя кое-что.
– Спрашивай.
– Почему ты поручила мне дело Тома Гордона?
– Ну, во-первых, я знала, что тебе не помешает работа, если не деньги.
– А во-вторых?
– Учитывая ваше прошлое, я знала, что ты обеспечишь ему наилучшую защиту, чтобы опровергнуть любые домыслы об обратном.
– Кто-то считает, что я могу работать спустя рукава?
– Нет, но мы не хотим, чтобы пошли такие слухи. Любой профессионал сможет посмотреть, что ты для него делаешь, и понять, что ты не держишь зла на, возможно, худшего человека, которого знал мальчиком.
Джек вздохнул, покачав головой.
– Ты же не станешь просить заменить тебя? Потому что ответ – нет. Моя работа – назначить публичного защитника, в котором я уверена и знаю, что он будет представлять обвиняемого добросовестно и с преданностью делу. Если спросят, я могу назвать убедительные причины, почему выбрала именно тебя, а не кого-то другого.
– Мне казалось, что ты выберешь кого-нибудь другого, чтобы избежать пристального внимания.
– Иногда пристальное внимание – это хорошо. Оно заставляет нас выкладываться на полную и доказывает нашу верность клиенту независимо от прошлого.
– Он думает, что мы оба ему мстим.
– Он думает много глупостей. Подозреваю, однажды он может сказать, что ты плохо его защищал. Ну и пусть. Я уверена, что твое отстаивание его интересов выдержит самое пристальное внимание.
– Ну, это дело не назовешь громким. Я думаю, он виновен.
– Это-то и интересно. Ты все равно будешь его защищать.
– Он клянется, что не совершал этого.
– Так говорят и виновные, и невиновные.
– Странность в том, что он, кажется, в это верит.
– Может, он был пьян во время ограбления и не помнит.
– Разве тебе не положено

