- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Джерсийский дьявол - Крис Картер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Молдер, как и следовало ожидать, ничуть не огорчился. С задумчивой улыбкой он взглянул на стоящую около пассажирской дверцы Скалли и кинул ей ключи.
— Счастливого пути. Я, пожалуй, немного задержусь. Воплощу часть программы в жизнь.
— Ты хочешь сказать, что мне предстоит три часа тащиться одной через все пятничные пробки? — с обидой спросила Скалли.
Но Молдер словно и не заметил:
— Счастливого уикэнда. Увидимся в понедельник, — и с самым беззаботным видом направился к ближайшему бару, разглядывая безвкусно-яркую вывеску.
Скалли проводила Фокса убийственным взглядом, фыркнула вслед: «Джентльмен!» — и села в машину, громко хлопнув дверцей.
В баре было людно. Молдер отметил, что большинство посетителей относится, естественно, к категории приезжих туристов, и привлекла их отнюдь не возможность выпить чего-нибудь прохладительного. Гремела мелочь, падая в бездонные пасти автоматов. За столом для покера не осталось ни одного свободного места. Такое столпотворение скорее можно было бы встретить в каком-нибудь казино в Нью-Йорке, а не в маленьком курортном городке. Похоже, игорный бизнес составлял не последнюю статью городского бюджета. Однако самого Молдера интересовали, естественно, не «однорукие бандиты», а обычный телефонный аппарат, скрытый в уютном уголке.
В потрепанном справочнике Молдер без труда обнаружил нужный, телефон и немедленно
набрал номер, прижав трубку покрепче к уху, чтобы неумолчный шум не мешал разговору. После нескольких гудков раздался сухой треск, и усталый голос произнес:
— Служба паркового хозяйства.
— Здравствуйте. Я хотел бы поговорить с мистером Буллем, старшим егерем.
— Я слушаю.
Молдер поздравил себя с удачей. Теперь оставалось только проявить дипломатические способности.
— Вас беспокоит агент Молдер из Федерального Бюро.
В трубке на секунду воцарилось молчание.
— А, вы по поводу этого бедолаги… Но я уже все рассказал в полиции.
— Понимаете, Питер, я здесь выступаю скорее как частное лицо, и мне очень неловко вас беспокоить. Но мне достаточно важно было бы поговорить с очевидцем, с тем из ваших сотрудников, кто обнаружил это… происшествие. Может быть, даже осмотреть место самому… Конечно, мне крайне неудобно отнимать чье-то время…
Голос в трубке смягчился:
— Да нет, ничего. Я сам нашел этого парня. Если хотите, могу вас отвезти прямо сегодня.
— Я вам буду очень благодарен, Питер. Где и когда мы можем встретиться?
— Давайте через полчаса на площади около ^супермаркета, там, где бар «Минотавр». Я думаю, машину нашей службы вы ни с чем не спутаете. — — Я вам очень благодарен.
Когда Молдер вешал трубку, глаза у него блестели. Пока события складывались удачно. До встречи даже оставалось достаточно времени, чтобы снять на выходные номер в ближайшем мотеле.
Окрестности Атлантик-сити
19августа 1993
16:15
Пожилой офицер егерской службы напомнил Молдеру какого-то большого и добродушного зверя из диснеевских мультфильмов. Даже по внешнему виду его можно было сказать, что это примерный семьянин, человек обстоятельный, спокойный и влюбленный в свое дело, наверняка немногословный, хотя и любящий рассказать, сидя в кресле дождливым вечером, пару поучительных историй из собственного прошлого. Люди подобного типа всегда нравились Молдеру. И хотя ехали они в полном молчании, Призрак не торопил события, небезосновательно полагая, что ему еще удастся найти общий язык с новым товарищем.
Машина с зеленым значком парковой службы описала какую-то странную дугу вокруг города, сворачивая с одной мелкой дорожки на другую, и наконец вырулила на травянистую обочину. Выйдя наружу, Молдер даже изумленно присвистнул. Они отъехали совсем недалеко, а от города не осталось и следа. Конечно, раскинувшийся вокруг на каменистых склонах лес едва ли походил на первобытную глушь, но увидеть такое буйство зелени в четверти часа езды от курортного городка…
— Красиво. Не думал, что на побережье еще бывают такие леса. Наверное, у егерей здесь много работы, — сказал Фоке, чтобы завязать разговор;
Булль усмехнулся:
— Не больше, чем на Аляске. Кстати, вон там, на склоне, я и нашел того парня. Лежал вниз лицом на камнях. Сначала я подумал, что это просто пьяный в стельку бродяга, а вот когда подошел поближе…
— А что, бродяги часто сюда заходят? — поинтересовался Молдер. ' — Да нет. Они леса боятся. Молдер повернулся:
— А почему?
— Ну, не знаю. Боятся, и все. Предпочитают свалки на окраине.
Старый егерь слегка отвернулся, как будто не хотел, чтобы Молдер видел выражение
его лица. Тот не мог не обратить на это внимания.
— Здесь бывают какие-то опасные звери?
— Разве что еноты. Хотя… Я уже тридцать два года работаю и всякого навидался. Странные здесь места. . •:',
— Но ведь история с «джерсийским дьяволом» произошла еще при вашем предшественнике, — невинно заметил Молдер.
— Ах вот вы к чему клоните… — Булль посмотрел на агента странно, как будто прикидывал что-то в уме. — Больно эта история смахивает на сказку.
— А вы сами верите в этого дьявола?
— Понимаете, верить — одно, а знать — другое. Я же говорю, всякого здесь навидался. И не хочу, чтобы меня приняли за тронутого.
— Я примерно это и ожидал услышать. Но поверьте, Питер, мне не раз приходилось убеждаться, что правда может лежать далеко за пределами привычных представлений.
Молдер постарался произнести эту фразу как можно более спокойно и доверительно, хотя чувствовал себя как взявшая след гончая.
Егерь глядел на него с сомнением, но все же решился:
— Так вот, дьявол он или не дьявол, а я его собственными глазами видел, так же, как и вас.
Вон там, на дальнем склоне. Видите несколько больших берез?
— Там? — указал Молдер.
— Да нет, дальше и немного правее. Ага, вон те. С них-то он и спустился. Большой мужчина, высокий и раза в полтора шире вас. Я его видел очень четко, потому что стоял за кустами на вон тех камнях, всего ярдах в шестидесяти. Притом это никак не мог быть обычный человек. Он был совсем голый и все время сопел, нюхал воздух, как простуженная собака. Увидеть он меня никак не мог, я стоял тихо и не шевелился. Но стоило ветерку подуть с моей стороны, как он метну лея за деревья и исчез, очень быстро, почти мгновенно, словно настоящий зверь. Четыре года назад это было.
— И с тех пор вы его не видели?
— Нет. Но я давно чувствовал, что в здешних краях что-то неладно. Находил коровьи и оленьи кости, вроде как пумой объеденные, только со следами странных зубов. Один раз и сам зуб, застрявший в кости, нашел: почти как человеческий, только больше и острее. Этот тип, наверное, мутировал. Да и следы иногда встречал: здоровенные отпечатки ступней. Так что с тех пор я сюда без ружья никогда не езжу.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
