Кровь драконов - Робин Хобб
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Завязав добычу в узелок, Элис подвесила ее к поясу и двинулась дальше. Лиственные деревья сменил густой вечнозеленый лес. Иглистые ветки смыкались у нее над головой, делая дневной свет тусклым. Даже непрерывный ветер утихомирился. Толстый слой пахучих иголок и лесная тишина вызвали у Элис такое ощущение, будто она закрыла уши ладонями. Какое облегчение!
Она брела через лес, но потом ее догнал голод. Элис положила в рот пару ягод гаультерии и разгрызла их, ощущая непривычный вкус и аромат. Голод прошел.
Вскоре Элис вышла на прогалину, где рухнул поваленный молнией гигант, захвативший с собой множество деревьев поменьше. Упавший ствол обвивало растение, очень похожее на плющ. Она некоторое время рассматривала его, а потом ухватилась за одну из шершавых плетей и вытянула ее – хоть та и сопротивлялась. Избавив ее от листьев, она проверила прочность получившейся лозы. Голыми руками ее сломать не получилось. Ну что ж… Можно будет вернуться с ножом, нарезать лозу кусками, унести домой и что-нибудь из нее сплести. Например, корзину. А может, сеть для ловли рыбы? Не исключено. Она присмотрелась внимательнее. Почки уже начали набухать. Значит, зима начинает отступать отсюда. В вышине закричал далекий ястреб. Элис посмотрела сквозь прореху в кронах. Только благодаря этому она поняла, что полдень давно миновал. Надо возвращаться обратно. Она намеревалась набрать веток ольхи, чтобы коптить рыбу, – и не сделала этого, но она придет домой не с пустыми руками. Ягодам гаультерии будут рады.
Дорога вниз по склону быстро вызвала боль в мышцах ног. Элис стиснула зубы и заставила себя шагать дальше.
«Так мне и надо за то, что сидела в доме!» – сурово упрекнула она себя.
Добравшись до лиственного участка леса, Элис ощутила странный запах. Ветер усилился, и она остановилась, пытаясь понять, что именно уловила. Запах был неприятный, но знакомый. Только когда животное вышло на тропу прямо перед ней, она догадалась, что к чему.
«Кот», – подумала Элис.
Огромный кот не сразу заметил женщину. Он крался, опустив голову, и обнюхивал землю с открытой пастью. Длинные желтые клыки выступали за нижнюю челюсть. Шкура у него была пестрая: по черному фону шли еще более темные пятна. На ушах хищника красовались кисточки, мышцы под гладким мехом напрягались и перекатывались.
Элис была поражена, изумлена появлением животного, которого давным-давно никто не видел. Внезапно ей вспомнился собственный перевод слова из языка Старших.
– Пард! – выдохнула она вслух. – Черный пард.
Ее шепот заставил зверя вздрогнуть – и его желтые глаза устремились на нее. Элис охватил страх. Ее собственный запах на тропе! Вот что он вынюхивал!
Ее сердце замерло – и отчаянно заколотилось. Хищник уставился на нее, – возможно, появление человека изумило его не меньше, чем ее саму – появление парда. Представители людей и пардов не встречались друг с другом уже много поколений. Он выгнул спину и зашипел.
Элис захотелось заверещать – но она справилась с паникой. Она сосредоточилась и мысленно позвала на помощь: «Синтара! Синтара, огромный кот охотится на меня – пард! Помоги мне!»
«Нет. Справляйся сама».
Драконий ответ был не равнодушным – Синтара просто констатировала факт. В миг контакта Элис почувствовала, что драконица хорошо поела и погружается в довольное оцепенение. Даже если бы она пожелала пробудиться к тому моменту, то она взлетела бы, пересекла реку и нашла Элис…
«Бесполезная мысль. Сосредоточься на главном», – приказала она себе.
Кот наблюдал за ней – и его настороженность сменилась интересом. Чем дольше Элис будет стоять, оцепенев, как испуганный кролик, тем смелее будет зверь. Действуй!
– Не добыча! – заорала она. Ухватив полы плаща, она широко распахнула его и растянула, увеличивая свой размер вдвое. – Не добыча! – прокричала она опять, намеренно понизив тембр голоса.
Элис захлопала плащом и заставила свои трясущиеся ноги сделать шаг вперед. Если она побежит, пард ее схватит. Если замрет на месте, он тоже ее схватит. Страх наэлектризовал ее, и, взревев в яростном отчаянии, она бросилась на парда, продолжая на бегу хлопать полами одежды.
Он пригнулся – и она поняла, что сейчас он ее убьет. Ее басовитый рык стал гневным воплем, и неожиданно кот ответно рыкнул. У Элис сбилось дыхание. На секунду между противниками воцарилась тишина. А затем пард повернулся и умчался в лес. Он освободил тропу – и испуганная Элис бросилась наутек. Она бежала огромными прыжками. Она не подозревала, что человек способен развить такую скорость. Лес вокруг нее смазался. Низкие ветки рвали ей волосы и одежду, но она не замедляла бега. Она хватала ртом воздух, который обжигал ей горло и сушил рот – но не останавливалась. Наконец у нее в глазах начало темнеть – и тогда она заковыляла медленнее, хватаясь за стволы, чтобы удержаться на ногах. Когда страх перестал придавать ей силы, она сползла на землю, привалившись спиной к раскидистому дубу, и обернулась назад.
В чаще не было заметно никакого движения. Элис сумела закрыть рот, смирила бурное дыхание и услышала оглушительный стук собственного сердца. Ей показалось, что прошли часы, прежде чем она успокоилась, а биение сердца затихло и она смогла слышать обычные звуки леса. Она напряженно прислушивалась, но до нее доносился только шелест ветвей. Уцепившись за ствол, она с трудом поднялась, гадая, смогут ли трясущиеся ноги нести ее дальше.
Когда Элис двинулась по тропе, ведущей к дому, у нее на лице вдруг заиграла нелепая ухмылка. Она сумела! Она столкнулась с пардом, спаслась и возвращается домой победительницей – и к тому же с ягодами гаультерии и листьями для чая.
«Не добыча!» – хрипло прошептала она, и ее ухмылка стала еще шире.
На ходу она привела в порядок одежду и пригладила волосы. Дождь мог превратиться в ливень. Надо поторопиться, пока она не промокла до нитки. У нее накопилось много дел. Надо собрать дрова и растопку, одолжить углей, чтобы разжечь огонь, принести воды. А еще нужно рассказать Карсону про парда, чтобы он предостерег остальных. А потом она заварит себе чаю.
Она-то заслужила чашку чая из листьев гаультерии. Теперь это часть ее собственной жизни.
Двадцатый день месяца Рыбы – седьмой год Вольного союза торговцев.
От Почтовой Гильдии, Удачный, – всем членам Гильдии.
Вывесить на видном месте во всех отделениях.
Необходимо, чтобы все члены Гильдии помнили о нижеследующем. Наша профессия – это освященное веками ремесло со своими правилами, профессиональными нормами и секретами обучения, связанными с содержанием и разведением голубей, которые доступны исключительно членам Гильдии. Обученные голуби являются собственностью Почтовой Гильдии, и потомство птиц остается собственностью Гильдии. Наша репутация и наша клиентура зависят от того, что наши голуби являются самыми быстрыми, прекрасно обученными и здоровыми. Наши клиенты прибегают к нашим услугам, поскольку уверены, что они могут полагаться на нас и на наших птиц для передачи сообщений, которая будет быстрой и конфиденциальной.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});