- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Мэври Бикон - Джайлз Купер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Возникает и сразу прекращается шум дефлектора.
…По команде «перестроиться» номер первый становится номером четвертым, номер четвертый становится номером третьим, номер третий становится номером вторым и номер второй становится номером первым… Вольно… Возникает и сразу прекращается шум дефлектора. Теперь ознакомимся с составными частями дефлектора. Мысленно двигаясь против часовой стрелки, перечислим их. Начинаем с переднего левого края, заканчиваем передним правым краем.
Возникает и прекращается шум дефлектора.
Уход за двигателем дефлектора осуществляется путем проведения последовательных операций следующим образом: в первый день смазываем все видимые движущиеся части, во второй – полируем ручки, рычаги и тому подобные металлические детали. Абразивных средств не применяем. На третий день проверяем болты и гайки, протираем линзы…
Шум дефлектора слышен сначала громко, потом чуть тише.
Эванс. Ефрейтор, а что такое «абразивное средство»?
Блик. Средство, которым можно скоблить.
Эванс. Вот бы чем-нибудь соскоблить эту махину, да с обрыва.
Олим. С треском.
Рита. А мне даже приятно чистить.
Эванс. Какой от этого прок? У кого-нибудь есть сигарета?
Джейк, у тебя нет сигареты?
Рита. Нам не положено курить.
Эванс. Ефрейтор Блик, есть сигаретка?
Блик. Нет.
Эванс. Слушай, не дури, я ж у тебя видел на перекуре. Дай одну.
Блик. На. Эванс. Мерси.
Олим. Поосторожней с лейтенантом.
Эванс (Рите). А ты давай, три. Изображай усердие.
Рита. Сам три.
Блик. Но кто-то должен…
Рита. Пожалуйста – вот тебе тряпка.
Эванс. Только ни в коем случае не употребляй абразивных средств.
Блик. Заткнись ты!
Эванс. Да ты что? «Заткнись»! Слышали, Джейк, Рита?… Он говорит «заткнись». Заткнись, значит. Ты что это, ефрейтор?
Блик. Сам знаешь.
Рита. Не имеешь права говорить «заткнись» и не объяснять, почему.
Олим. Несправедливо. Не имеешь права.
Блик. Я сказал: заткнись – значит, заткнись.
Эванс. Нет, вы послушайте его! Полоску ему дали, так он и возомнил.
Рита. Мою полоску!
Эванс. Все-таки послушайте… заткнись, говорит. А если не заткнусь, что делать будешь?… А, ефрейтор? Судить меня, да? Будешь?
Блик. Мог бы.
Эванс. Ну валяй! (Насмешливо.) Эванс М. обвиняется…
Гэнн (без паузы). Обвиняется в том, что двенадцатого восьмого тысяча девятьсот сорок пятого года, находясь на службе, не выполнил приказа. Ефрейтор Блик!
Блик. Есть.
Гэнн. Ваши показания.
Блик. Одиннадцатого августа я…
Гэнн…сэр, одиннадцатого восьмого тысяча девятьсот сорок пятого… я…
Блик. Сэр, одиннадцатого восьмого тысяча девятьсот сорок пятого, когда мы чистили дефлектор…
Гэнн. При проведении учений по эксплуатации…
Блик. Ах да. При проведении учений по эксплуатации я приказал рядовому Эвансу бросить сигарету и продолжать работу. Сначала он стал спорить, а потом зашел за дефлектор, сел там и стал курить.
Гэнн. Я приказал ему бросить сигарету и продолжать работу, но позже обнаружил, что он этого не сделал.
Блик. Я приказал ему бросить сигарету и продолжать работу, но позже обнаружил, что он этого не сделал…
Гэнн…сэр.
Блик. Сэр.
Гэнн. Что скажете, Эванс?
Эванс. Ну, сэр, видите ли, сэр, это все не так было, сэр. Ефрейтор говорит неправду.
Гэнн. Значит, лжет.
Эванс. Да, сэр.
Гэнн. Приговор будет оглашен через семь дней. Кругом, шагом марш! Левой – правой, левой – правой, левой – правой. Ефрейтор, останьтесь.
Блик. Есть.
Гэнн. Закройте дверь.
Хлопанье двери.
В чем дело?
Блик. Какое дело?
Гэнн. Наше дело. Ваше, мое, Эванса… В чем разногласия? Ведь было же все в порядке. А теперь нет.
Блик. Мне кажется, слишком много учений, сэр.
Гэнн. Учений никогда не бывает слишком много.
Блик. Но ведь от них никакой пользы.
Гэнн. То есть?
Блик. Мы не сбиваем ракет.
Гэнн. А может быть, все-таки сбиваем?
Блик. Нет, сэр.
Гэнн. Остальные тоже так думают?
Блик. Они сомневаются.
Гэнн. Почему?
Блик. Вы говорили, должен был приехать инструктор и не приехал.
Гэнн. А, они до сих пор про это помнят? Точь-в-точь слоны! Слоны! Их украшают для праздничного шествия, а они все вспоминают свои джунгли. Что ж, это уже пора забыть. Инструктора не будет.
Блик. Почему не будет, сэр?
Гэнн. Повесился на суку возле здания муниципального совета на Уимблдон Коммонз.
Блик. На Уимблдон Коммонз?
Гэнн. На его месте мог оказаться кто угодно – даже мы с вами, но оказался Ватлинг.
Блик. Сам изобретатель!
Гэнн. И к тому же единственный инструктор. Он обнаружил, что учить нечему, поскольку изобретение не действует. С равным успехом в противоракетной обороне можно использовать армейское сукно размером четыре на два. Потому он и повесился.
Блик. Вы уверены?
Гэнн. Один штабист говорил.
Блик. И все-таки они держат нас здесь.
Гэнн. Кто – они?
Блик. Командование батареей.
Гэнн. Ватлинг им ни в чем не признался.
Блик. А вы?
Гэнн. Что я буду, как женщина, распускать сплетни. Я солдат и повинуюсь приказам. Думаю, это информация такой секретности, что в штабе решили все замять. К тому же наша батарея сменила позицию.
Блик. Где же теперь она базируется?
Гэнн. Может быть, в Гибралтаре, может, на Мальте. Три месяца, как их перебросили.
Блик. А нас попросту забыли?
Гэнн. Мы прикомандированы к войскам связи, но оттуда нами не интересовались. Вы чем-то недовольны?
Блик. Вроде бы нет.
Гэнн. Вам здесь нравится?
Блик. Да.
Гэнн. Почему?
Блик. Ветер, работа, сидишь себе и смотришь сверху на море. Красота!
Гэнн. А если бы можно было уехать, вы бы уехали?
Блик. По своей воле – нет, сэр.
Гэнн. А остальные? Уехали бы?
Блик. Иной раз – да, иной раз – нет.
Гэнн. Когда же – нет?
Блик. Когда после караула все собираются за чаем, а впереди еще восемь часов свободы или когда есть какое-нибудь интересное дело.
Гэнн. Скажите, какое, мы им это устроим.
Блик. Я думаю… Точно не знаю, но думаю… если б достать семян и что-нибудь выращивать или, может быть, поросенка, несколько кур… Это было бы в самый раз. Была бы какая-то цель кроме этих ракет, тем более что мы их не видим, а дефлектор в них не попадает.
Гэнн. А знаете, почему они не видны?
Блик. Очень быстро падают?
Гэнн. Нет, они совсем не падают, давно уже.
Блик. Война кончилась?
Гэнн. Вы знали?
Блик. Нет, только сейчас…
Гэнн. Догадались?
Блик. Да. Когда?
Гэнн. В мае.
Блик. И с Японией тоже?
Гэнн. На той неделе.
Блик. И вы молчали…
Гэнн. Не было приказа, а без приказа я не имею права.
Блик. Мы пропустили все празднества.
Гэнн. Честно говоря, мне нечего праздновать. Биржа труда да грязная комнатушка – вот и весь мой мир. Я знаю, что говорю: в тридцать пятом полтора года сидел в запасе. К тому же старею, время-то идет. До следующего мира уже не доживу.
Стоит только промочить ноги – и готов.
Блик. Сэр, мне пора в караул. Вам еще что-нибудь нужно?
Гэнн. Только одно – войну. Долгую, спокойную.
Блик. Значит, про семена вы не забудете, да, сэр?
Шум дефлектора сменяется квохтаньем кур.
Эванс. Сколько яиц?
Рита (чуть поодаль). Двенадцать.
Эванс. У нас успехи.
Гэнн (издали). Быстро всем строиться!
Эванс. Эх, ну ладно. Рита, ты идешь?
Рита. Сейчас, лапочка.
Гэнн. Пошли, пошли, пошли, пора вам быть на месте. Поживее! Встать в строй. Где ефрейтор?
Эванс. В карауле, сэр.
Гэнн. Строй, смирна-а! К орудиям. Отойти от орудий. Сегодня мы проводим занятия по агрикультуре, иначе говоря, по сельскому хозяйству, иначе говоря, по уходу и сбережению поголовья скота, обращению с сельскохозяйственными орудиями и правильному размещению семян в почве. Есть вопросы?
Бетси. Сэр, сегодня утром я заглянула к Герти. Боюсь, кому-то надо при ней быть, она вот-вот опоросится.
Гэнн. Рядовой Олим, по выходе из строя вы отправитесь помогать свинье.
Олим. Но, сэр, я же не знаю, что с ней делать.
Эванс. Сыграй ей что-нибудь, старик.
Гэнн. Рядовой Эванс, разговоры в строю!
Бетси. Если тебе покажется, что началось, кликнешь меня, милый. Главное, следи, чтоб она их не задавила.
Гэнн. Рядовой Олим, вам все понятно? Рядовая Блининг, продолжайте чистку помещений для кур, иначе говоря, курятника, после чего доложите рядовой Линг о выполнении и получите дальнейшие указания.

