- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Доктор Ф. и другие - Вадим Сухачевский
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Простите, я вас, кажется, разбудила, — сказала она. — Может быть, врача вызвать?
По доносившемуся сбоку угрюмому сопению я догадался, что дядя тоже здесь, и перевел на него взгляд. Одет он был снова по-домашнему и держался по-прежнему молодцом, только вид имел до того виноватый, что мне стало его жаль. Чтобы он не так изнывал от своей вины, я спешно выдавил из себя вперемежку с хрипом:
— Все в порядке… Простите, я, кажется…
Услышав меня, дядя оживился:
— Я же, Лизок, тебе говорил! Полный порядок!.. Железный мужик, родная кровь!.. — Однако тут же осекся под взглядом своей юной супруги.
— Я рада, — сказала она мне, — что мой муж не успел втянуть вас в какую-нибудь историю. Кажется, вы первый из его гостей, для которого после встречи с моим благоверным не надо сразу вызывать неотложку.
Если учесть, что и я был не особенно далек от состояния, чреватого вызовом неотложки, то судьба остальных дядиных гостей сложилась, по-видимому, действительно печально.
— Лизанька, ангел, ну, ты, как всегда, преувеличиваешь, — смущенно проговорил дядя. — Ты, должно быть, про Серафимова? Так ведь он сам виноват – нельзя же в наш век быть таким суеверным человеком… А с этими гавриками, с Козлятиным и Карапетяном, — так с ними же, ей-Богу, все было более чем пристойно…
— Не сомневаюсь! — саркастически сказала дядина жена. — Только при этом почему-то один из них по сей день отсиживается где-то в лесу, в охотничьей сторожке, и отстреливается от всех, кто хочет его оттуда добыть, а другой вот уже третью неделю твердит, что видел собственными глазами, как ты играл в шашки со снежным человеком! Слава Богу, у тебя еще хватило деликатности не вспомнить про беднягу Шнайдера. Человек до сих пор в психиатрической лечебнице – и там не перестает божиться, что в бассейне Сандунов его по твоему наущению полчаса щекотали две хвостатые русалки!
— Ну, что касается Шнайдера, то это была просто-напросто шутка, — вставил Орест Северьянович. — И потом, ты, Лизок, все-таки не сравнивай – тут как-никак племянник, не кто-нибудь…
Разумеется, в ту пору я еще не был готов вникнуть в суть всех этих загадок. Из их перепалки я вынес для себя только одно – что в сравнении с теми бедолагами мне, пожалуй, вправду удалось довольно легко отделаться.
— Прекратим этот дурацкий разговор! — сказала прелестная дядина жена. — От твоих оправданий я, по-моему, сама скоро спячу. — С этими словами она снова повернулась ко мне, вздернутый носик все еще гневно раздувался. — Простите, мы, кажется, немного увлеклись, — сказала она, постепенно остывая. — Надеюсь, вы уже поняли, что с моим мужем надо все время держать ухо востро, иначе непременно угодите в какую-нибудь беду.
— Лизок, ну опять ты… — едва слышно прошелестел дядя.
— Общение с ним требует особой закалки, — продолжала она, оставив без внимания его шелест. — Ну да у вас еще будет время привыкнуть… Кстати, мы еще не познакомились. Елизавета Васильевна, можно просто Лиза.
Я вскочил с дивана: знакомиться лежа было бы, пожалуй, верхом неприличия. Пол подо мной качнулся, но, по счастью, мне кое-как удалось устоять на ногах. В моем рассыпавшемся на черепки мозгу слова умирали, так и не родившись. С трудом извлек из себя:
— Сережа… то есть можно – просто Сергей… — Вконец ослабев от своей глупости, добавил зачем-то: – Мне дядя о вас много рассказывал.
— В таком случае вы, должно быть, уже наслышаны, что я – ведьма, — улыбнулась она.
— Как можно, Лизок! — трагически простонал дядя.
— Надеюсь, вы понимаете, что в этом титуле нет ничего обидного, — словно не расслышав его, добавила она.
— Лизанька, свет мой! — тающим голосом пропел дядя.
— Кстати, как там у тебя насчет кофе? — миролюбиво спросила она. — По-моему, нашему гостю крепкий кофе сейчас не повредит.
— Лизанька, ты же знаешь, тебе достаточно только приказать, — медово промурлыкал дядя.
Он с готовностью рванулся с места и уже секунду спустя загремел на кухне посудой.
Едва мы с Елизаветой Васильевной остались одни, она, мигом посерьезнев, сказала мне:
— Прошу вас, Сергей, к тому, что я вам сейчас скажу, отнеситесь как можно ответственней, поверьте, это в ваших же интересах.
— Да-да… — Я изобразил на лице крайнюю сосредоточенность (сил, чтобы мало-мальски сосредоточиться по-настоящему, у меня не было).
— Полагаю, — продолжала она, — что вы появились тут отнюдь не случайно. Вероятнее всего, вы сами еще этого не знаете, но я почти уверена, что ваше появление связано с некоей многовековой тайной, о которой, увы, покуда ничего не могу вам рассказать. Насколько мне известно, это едва ли не единственное, что по-настоящему заботит моего мужа, и ради этого он решился втянуть вас в игру – предполагаю, что довольно не безопасную… Впрочем, прежде времени не хочется вас пугать… Но кое-какие предупреждения все-таки должна сделать. Похоже, некоторое время вы будете находиться у нас, а наш дом, как вы, наверно, уже почувствовали… м-м… скажем так, странноват. Посему очень вас прошу – будьте предельно осторожны. Ни одного самостоятельного шага!.. И еще одна просьба. Только что я при вас упрекала кое в чем Ореста Северьяновича. Так вот, это было сделано сгоряча, о чем весьма сожалею. И просьба моя – лучше поскорей забудьте обо всем этом. И не задавайте лишних вопросов – всему свое время. Договорились?
— Договорились, — пообещал я, так ничего и не поняв из ее слов. И тут же вопрос против моей воли соскользнул с языка. — А это правда – насчет снежного человека? — спросил я после секундной борьбы со своим взбудораженным любопытством.
Она тяжело вздохнула:
— Ну вот! Я уже начинаю жалеть, что затеяла с вами этот разговор!.. Хорошо, кое-что объясню, но это в последний раз. Как я вам уже говорила, главное, что заботит Ореста Северьяновича много лет – это некая величественная, трудно постижимая тайна веков. Только по-настоящему удивительный человек, вроде него, способен посвятить себя столь грандиозной задаче! Но время тщетно уходит, разгадки все нет; иногда, можно понять, подступает разочарование. И тогда он позволяет себе… ну, скажем так, немного развлечься. Увы, развлечения эти иной раз не лучшего сорта. Конечно, некоторые вещи способны поразить сознание несведущих, темных людей, но на самом деле все это не больше чем мелкие фокусы. Господи, что может быть бессмысленнее, чем удивлять профанов! Вы понимаете меня?
— Понимаю, — глубокомысленно произнес я.
На самом деле из ее слов я извлек для себя только одно: что мой дядя иногда показывает какие-то фокусы. Конечно, такое занятие не особенно подходило к его внушительным генеральским погонам, но во всяком случае, в том не было ничего сверхъестественного. Спрашивать о чем-либо еще, например, об этой тайне, к коей сам был якобы причастен, я уже не отважился.
— Но только имейте в виду, Сережа, — поглядывая на дверь, сказала Елизавета Васильевна, — Орест Северьянович относится ко всему этому весьма, весьма серьезно. Пожалуй, мне одной он позволяет иногда подшучивать над этой своей маленькой слабостью. Другим, и вам в том числе, я бы не советовала над ним шутить – для многих уже такие шутки плохо кончались. — Заслышав шаги в коридоре, она шепотом добавила: – И никогда не забывайте – при всех своих маленьких слабостях, Орест Северьянович это… могущественный, могущественный человек!..
На последних словах она до того взволновалась, что мое чуть было пообмякшее уважение к дяде мигом обратилось в незыблемейшую твердь.
4
Если в странствии будешь труслив в мелочах, то… накличешь на себя беду.
Из китайской «Книги Перемен»В следующую секунду дядя вошел в комнату; в руках он держал серебряный поднос с дымящимся сладкими парами серебряным же кофейным прибором. Сразу я понял, что кофе у дяди какой-то особенный – одного запаха хватило, чтобы моя головная боль выветрилась бесследно (да и было бы странно, если бы в доме у моего дяди поили обычной общепитовской бурдой).
— Отменный кофеецкий, — добродушно сказал дядя, ставя на стол поднос, — им только и спасаюсь, иначе совсем бы изжога треклятая извела. Рецепт я вычитал в одной старинной книге. Автор – один турецкий евнух; его потом, говорят, посадили на кол: султанский гарем – хлопотное место, сплошные интриги, кому-то он там, должно, не потрафил; но кофе варил отменно, сукин сын… Тебе как, племяш, с коньячком или как?.. Все, все, Лизанька, понял! Чушь изволил спороть!.. Ну-с, милости прошу к нашему шалашу. Лизанька, ангел, поухаживай за гостем.
Елизавета Васильевна поставила передо мной желанную дымящуюся чашечку. Дядя налил себе сам и, не дожидаясь меня, начал сладострастно отхлебывать, по лицу его растекалось блаженство. Приличия ради я выждал, пока Елизавета Васильевна сядет за стол, потом только потянулся к своей чашке.

