- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Долина пламени - Генри Каттнер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- Охотник за алмазами, не так ли? - уточнил Рафт и вставил градусник в рот Перейры. - А я и не знал, что здесь можно встретить охотника за алмазами. Мне казалось, что они все там, на Рио Франсиско.
Перейра ничего не ответил на это. Рафт приложил стетоскоп к его груди, вслушался, тряхнул головой и попробовал снова. Затем он попытался найти у Перейры пульс, но и из этого ничего не вышло. Сердце не билось - не было, естественно, и пульса.
- Что за дьявол! - вспылил Рафт. Он взял у Перейры градусник и облизнул свои пересохшие губы. Температура у да Фонсеки была ниже нормальной, у Перейры - немыслимо высокой, ртутный столбик градусника зашкаливал, а последняя отметка на нем была 1080 *.
Перейра аккуратно вытер губы.
* 42,2° по Цельсию..
- Я голоден, senhor, - сказал он. - Вы не дадите мне поесть?
- Я сделаю вам инъекцию глюкозы, - запинаясь сказал Рафт. - Или... нет, не знаю. Такого обмена веществ, как у вас, не может быть. Здоровый организм с ним не справится. Вы, должно быть, больны.
- У меня всегда так. Я вполне здоров.
- Здоровы? При том, что у вас не бьется сердце? - Рафт был непреклонен. - Вы сами-то понимаете, что.- что такого не может быть? Я имею в виду, что вас вроде как и не должно уже быть в живых.
Перейра улыбнулся.
- Возможно, вы просто не слышите моего сердца, но, уверяю вас, оно бьется.
- Если оно бьется так слабо, то его силы все равно недостаточно, чтобы перегонять кровь, - заметил Рафт. - Нет, с вами творится что-то неладное. Прилягте на эту кушетку. Вам нужно будет приложить лед, чтобы сбить температуру.
Перейра пожал плечами, но лег.
- Я голоден, - сказал он.
- Об этом мы позаботимся. И еще - мне надо сделать вам анализ крови.
- Нет.
Рафт выругался. Его терпение было на исходе.
- Вы больны. Или вы этого не понимаете?
- Ладно, - проворчал Перейра, - делайте, только побыстрее. Не люблю, когда со мной возятся.
Рафт едва сдержался, чтобы не вспылить в ответ. Он молча вылил кровь в пробирку и закрыл ее пробкой.
- Дэн! - позвал он. Но никто не ответил.
Крэддок как сквозь землю провалился. Рафт подозвал к себе Луиса и протянул ему пробирку.
- Отдашь это доктору Крэддоку и скажешь, что мне нужен клинический анализ крови, - сказал Рафт и повернулся к Перейре. - В чем дело? Лягте.
Но охотник за алмазами уже сидел - вид у него был бодрый, а огромные черные, как агат, глаза смотрели с каким-то дерзким ликованием. Рафт наблюдал за этим взглядом. Наконец блеск в глазах исчез, и Перейра вновь лег на кушетку. Теперь он лежал, улыбаясь своим мыслям.
Рафт принялся обкладывать его пакетами со льдом.
- Что произошло там, в верховьях?
- Не знаю, - ответил Перейра. - Однажды ночью у меня в лагере появился да Фонсека. Думаю, его самолет разбился. Он почти не мог говорить.
- Вы были один в лагере?
- Да, один.
Странно, подумал Рафт, но уточнять не стал. Его интересовало другое: каким образом у живого человека могло не биться сердце? Это невозможно. Кубики льда звенели.
- Вы не бразилец? На португальском вы говорите не очень хорошо.
Лихорадочно блестящие глаза сузились.
- Я уже слишком долго живу в джунглях, - ответил Перейра. - Разговаривать приходится на разных языках. А когда долго не говоришь на каком-то, начинаешь его забывать, - он мотнул головой в сторону стоящих на полках колб. - Ваши, доктор?
- Да. Это зародыши животных. Интересуетесь?
- Я в этом не слишком много смыслю, чтобы интересоваться. И потом - джунгли для меня... не главное. Хотя, конечно, как источник жизни...
Он замолк.
Рафт ждал, но Перейра молчал. Его странные глаза закрылись.
Рафт обратил внимание на свои руки, сжимающие пакетики со льдом: они дрожали.
- Та штуковина, которую да Фонсека носит на шее, - почти спокойно спросил Рафт, - что это?
- Не знаю, не заметил, - пробормотал Перейра. - У меня был трудный день. Мне бы очень хотелось отдохнуть.
Рафта передернуло при этих словах. Он пристально посмотрел на это загадочное нечеловеческое тело, вспомнил необычное строение ключицы, которое он заметил при осмотре, и многое другое. Какой-то внутренний толчок заставил его спросить:
- Хорошо, последний вопрос - к какой расе вы принадлежите? Ведь ваши предки не были португальцами, не так ли?
Перейра открыл глаза. Он нервно улыбнулся, обнажив зубы, отчего его улыбка превратилась в почти звериный оскал.
- Мои предки! - раздраженно повторил он. - Забудьте на время о моих предках, доктор. Как вам должно быть известно, я проделал длинный путь по джунглям. Очень длинный и увлекательный путь. Мне встретились на нем и дикие звери, и руины, и дикие люди... и на всем пути били барабаны, - его голос стал тише. - Мне встретились ваши предки, доктор. Они сидели на деревьях, галдели и почесывались, - голос Перейры походил на какое-то зловещее мурлыканье. - Мне встретились и мои предки, - восторженно и горделиво добавил он. - Я хочу спать. Не оставите ли вы меня одного?
Рафт сжал зубы. Конечно, Перейра бредил. Откуда еще было взяться этим бессвязным мыслям? А этот неожиданный всплеск высокомерия был частью его натуры.
Перейра бережно, точно это были дорогие одежды, положил возле себя свои лохмотья и почти мгновенно заснул. От лежащего на кушетке тела исходила невероятная жизненная энергия, перед которой Рафт испытывал смятение.
Он отвернулся. Сердце, которое бьется так слабо, что его невозможно услышать? Нелепость. Может быть, неизвестная науке болезнь? Но если так, то откуда же такие противоречивые симптомы? Перейра казался совершенно здоровым, хотя по всем признакам такого быть не могло.
Нет, здесь было что-то другое. Мутация? Один из тех любопытнейших случаев, когда появляется существо, отличное от других представителей человеческого рода? Рафт нервно облизнул губы и пошел взглянуть на пилота. Он вдруг почувствовал царящее повсюду странное беспокойство, точно появление этих двух людей нарушило сонливый покой всей станции.
С да Фонсекой все было по-прежнему, и Мерридэй продолжал вводить ему стимулирующие препараты. Рафт что-то одобрительно хмыкнул и отправился на поиски Крэддока.
Спускаясь в холл, он неожиданно остановился при звуке знакомого низкого голоса. Охотник за алмазами говорил спокойно, но в его интонациях было что-то настойчивое.
- Я возвращаю вам это. И для этого пришлось пройти немалый путь.
Дэн Крэддок отвечал почти шепотом, запинаясь, в его голосе слышались удивление и страх:
- Но вас там не было! Там не было никого и ничего, кроме...
- Мы пришли позже, - сказал Перейра, - ориентируясь по солнцу и реке. И в конце концов мы нашли ответ.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
