- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Тепло наших сердец - Нора Робертс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Превосходная оправа для женщины, словно сошедшей со страниц волшебной сказки.
Мэлори захотелось остаться здесь, насладиться этим праздником цвета и света.
— Когда я сюда вошла, мне понадобилось минут пять, чтобы прийти в себя.
Мэлори вздрогнула и повернулась. Около окна стояла женщина.
Яркая внешность. Открытый взгляд темно-карих, глубоко посаженных глаз. Узкий, прямой нос и широкий рот с нетронутыми помадой губами. Густые каштановые локоны изящно спускаются на плечи. Дюймов на шесть[5] выше самой Мэлори. Пышные формы. Фигуру выгодно подчеркивают строгие черные брюки и жакет до колен, надетый на обтягивающий белый топ.
В одной руке у женщины был бокал с шампанским, другую она протянула для приветствия, шагнув от окна. Шатенка улыбнулась, и на ее щеках появились едва заметные ямочки.
— Я Дана. Дана Стил.
— Мэлори Прайс. Рада познакомиться. Чудесный жакет.
— Спасибо. Я очень обрадовалась, когда увидела на дороге вашу машину. Это потрясающее место, но мне было немного страшновато бродить здесь одной. После назначенного времени прошло уже четверть часа. — Дана постучала пальцем по стеклу наручных часов. — Пора бы появиться и другим гостям.
— А где женщина, которая встречала меня у дверей? Ровена?
Поджав губы, Дана оглянулась на сводчатый проход.
— Появляется и исчезает — величественная и таинственная. Мне сообщили, что хозяин скоро к нам выйдет.
— А кто хозяин?
— Я знаю не больше, чем вы. Кстати, мы не встречались? — спросила Дана. — В Вэлли?
— Возможно. Я директор «Галереи», — ответила Мэлори и мысленно прибавила: «Пока директор».
— Точно! Я пару раз была у вас на выставках. А иногда захожу просто так — полюбоваться и позавидовать. Я работаю в библиотеке. Специалист по справочной литературе.
В гостиную вошла, точнее вплыла Ровена, и обе девушки повернулись к ней.
— Надеюсь, вы уже познакомились? Чудесно. Что вам принести выпить, мисс Прайс?
— То же самое. — Мэлори показала глазами на бокал Даны.
— Превосходно. — Не успела девушка договорить, как в комнату вошла горничная в белом фартуке. В руках у нее был серебряный поднос с двумя бокалами. — Пожалуйста, угощайтесь канапе и чувствуйте себя как дома.
— Надеюсь, погода не отпугнет остальных гостей, — заметила Дана.
Ровена слегка улыбнулась.
— Я уверена, что все приглашенные скоро будут здесь. Прошу прощения, мне нужно ненадолго отлучиться.
— Конечно, просто все это немного странно. — Дана взяла первое попавшееся канапе — оно оказалось с омаром. — Вкусно, но тоже странно.
— Восхитительно. — Мэлори пригубила шампанское и провела пальцами по бронзовой скульптуре, изображавшей лежащую фею.
— Я все еще пытаюсь понять, почему получила приглашение. — Делать пока все равно было нечего, и Дана взяла еще одно канапе. — Я здесь единственная из сотрудников нашей библиотеки. Кстати, никто из моих знакомых тоже не приглашен. Кажется, я начинаю жалеть, что не попросила брата поехать со мной. У него нюх на всякое дерьмо.
Мэлори невольно усмехнулась.
— Никогда не слышала, чтобы библиотекари так выражались. Да и внешне вы не очень похожи на представительницу этой профессии.
— Все наряды в стиле Лоры Эшли[6] я сожгла десять лет назад. — Дана пожала плечами и, явно раздражаясь, постучала пальцами по хрустальному бокалу. — Жду еще десять минут и отчаливаю.
— Если вы уйдете, я сделаю то же самое. Буду чувствовать себя увереннее, если не придется ехать в Вэлли одной в такую грозу.
— Да, пожалуй. — Дана, нахмурившись, повернулась к окну и стала смотреть, как струи дождя хлещут по стеклу. — Паршивый вечер… После препаршивейшего дня. И в довершение всего — в такую погоду припереться сюда ради бокала шампанского и пары канапе.
— У вас тоже не все складно? — Мэлори подошла к великолепной картине, на которой был изображен бал-маскарад. Она почему-то подумала о Париже, хотя бывала там только в мечтах. — Я приехала сюда в надежде завязать полезные для «Галереи» знакомства. В качестве гарантии сохранения работы. — Она сделала глоток шампанского. — Иначе я рискую ее потерять.
— Я тоже. Сокращение бюджета, семейственность… В общем, мою должность «оптимизировали», и мне урезали часы до двадцати пяти в неделю. Как, черт возьми, прожить на такие деньги? А еще хозяин квартиры объявил, что со следующего месяца поднимает арендную плату.
— В моей «Мазде» что-то дребезжит, а деньги, отложенные на ее ремонт, я потратила на эти туфли.
Дана опустила взгляд и поджала губы.
— Ничего себе! А у меня утром сломался компьютер.
Развеселившись, Мэлори отвернулась от картины и удивленно вскинула бровь.
— Я назвала жену босса глупой плебейкой, а потом пролила кофе на ее шикарный костюм.
— Вот как? Тогда вы выиграли. — Проникшись симпатией к товарке по несчастьям, Дана чокнулась с Мэлори. — Не возражаете, если мы поищем эту валлийскую[7] богиню и спросим, что здесь происходит?
— Вот, значит, какой у нее акцент? Валлийский?
— Потрясающе, правда? Но в любом случае, мне кажется…
Она замолчала, услышав характерный стук высоких каблуков по каменному полу.
Первое, на что обратила внимание Мэлори, — это волосы. Черные, короткие, густая челка подстрижена, словно по линейке. Светло-карие глаза, большие, миндалевидные, снова напомнили об Уотерхаусе и его феях. У незнакомки было треугольное лицо с пылавшими румянцем щеками — то ли от волнения, то ли от нервного напряжения, то ли от превосходной косметики.
Судя по пальцам, теребившим маленькую черную сумочку, это нервы, решила Мэлори.
На женщине было короткое ярко-красное платье, плотно облегавшее фигуру с соблазнительными формами и открывавшее великолепные ноги. Громко стучавшие по полу каблуки высотой не меньше четырех дюймов[8] казались острыми, как кинжалы.
— Привет, — слегка задыхаясь, поздоровалась женщина и обвела взглядом зал. — Угу. Она сказала, что я могу идти прямо сюда.
— Все верно. Присоединяйтесь. Я Дана Стил, а это моя компаньонка на сегодняшний вечер, Мэлори Прайс. Такая же озадаченная, как я.
— Зоя Маккорт. — Женщина сделала маленький шажок, словно боялась, что кто-то скажет ей, что это ошибка, и выставит отсюда. — Ну и дела! Тут как в кино. Красиво, конечно, и все такое, но меня не покидает ощущение, что сейчас появится тот страшный парень в смокинге.
— Винсент Прайс?[9] Нет, мы не родственники, — с улыбкой сказала Мэлори. — Как я понимаю, вы не больше нашего имеете представление о том, что происходит.

