- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Любовница пирата - Дебра Маллинз
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Диана уже была готова резко распахнуть дверь, чтобы защитить своего отца, но замерла, услышав, как он заговорил сам:
– Пусть я жалкий человек низкого происхождения, Чилтон Маркем, но моя дочь – нет. Ты ведь хорошо знаешь, что моей последней женой была дочь шотландского пэра. От нее Диана унаследовала большое состояние, кроме того, у нее будет хорошее приданое, которое ей дам я. И поэтому человек, который знается с такими проходимцами, как Маркус, никогда не станет мужем Дианы. Пожалуйста, не добивайся больше ее благосклонности.
Чилтон забормотал что-то бессвязное в ответ, но Диана уже потеряла интерес к разговору. Только одна мысль стучала в голове, от которой лицо озарилось радостной улыбкой. Чилтон больше ее не побеспокоит.
Диана направилась в танцевальный зал, ей хотелось прыгать от счастья. Чилтон больше не будет приставать к ней со своими предложениями! Фредерик Ковингтон не выносит, когда его обманывают, а если Чилтон действительно связан с пиратом Маркусом, то он явно недобросовестный человек.
Вряд ли что-то могло навредить безукоризненной репутации ее отца. А вот имя Маркема было запятнано еще тогда, когда отец Чилтона совершил самоубийство, проиграв семейное состояние. И только вера Фредерика в то, что сын не отвечает за ошибки отца, позволила ему сделать Чилтона своим партнером.
Диана вошла в зал, где яркий свет и музыка еще больше подняли ей настроение. Как только отец доложит о делишках Чилтона сэру Генри Моргану, настойчивый пэр будет наказан за свои преступления. Она избавится от ненавистного ухажера, а отец будет провозглашен героем, разоблачившим негодяя.
Довольная тем, что нежелательный поклонник больше не будет ей досаждать, Диана попыталась полностью раствориться в танце. Но за дверью в сад манила к себе ночь, будоража воспоминаниями о поцелуе незнакомца.
Глава 2
Лунный свет проникал в темную комнату, освещая заваленный бумагами стол. Через окно проскользнула фигура и как привидение растворилась в темноте кабинета.
В тишине комнаты щелчок взведенного курка прозвучал как гром.
– Стоять, иначе я размажу тебя по стене, – грозно сказал человек, сидевший за столом. Он взмахнул пистолетом, и в бледном свете на оружии стала видна золотая инкрустация. – Подойди сюда, чтобы я мог тебя видеть.
Незваный гость вышел из темноты, сверкая белоснежной улыбкой.
– Вот как вы встречаете друзей, Морган?
– Проклятие, это ты, Ротстоун! – Морган опустил пистолет и сунул его за пояс. – А что еще я должен был делать, зная, что кто-то шныряет вокруг моего дома? Я слышал, как ты пробирался через кустарник, и решил, что это вор.
– Я сделал так преднамеренно, чтобы вы услышали мое приближение. Не хотелось оказаться с простреленной головой раньше, чем вы бы поняли, что это я.
– Ты был почти труп, мой мальчик. – Морган ухмыльнулся и потянулся зажечь свечу. Мягкий свет озарил лицо, испещренное глубокими морщинами, которые оставила жизнь. – Садись, парень, и расскажи, что ты здесь делаешь. Я думал, ты сейчас в море.
– Я был там, – Алекс сел за массивный стол напротив Моргана, – но узнал кое-что и решил немедленно вам это рассказать.
Морган удивленно поднял бровь.
– Должно быть, дело действительно срочное, раз ты рисковал своей головой, тайком пробравшись в частные владения. Удивительно, что мои люди не подстрелили тебя.
Алекс усмехнулся:
– Сначала надо увидеть цель, чтобы открыть по ней огонь.
– Да, ты умеешь двигаться как ветер, если хочешь. Ладно, какая у тебя новость? Догадываюсь, что она касается Маркуса.
– Верно! – При упоминании этого имени глаза Алекса сверкнули холодным блеском. – Наш неуловимый беглец работает не один.
– Что? – Морган резко выпрямился. – Этому мерзавцу кто-то помогает?
– Чилтон.
Морган откинулся на спинку кресла, погрузившись в размышления.
– Не думаю, чтобы этот самодовольный павлин решился на такую подлую авантюру.
– У этого самодовольного павлина гнилое нутро.
– Чилтон и Фредерик Ковингтон – владельцы торгового флота Флитвуда. Ты думаешь, Ковингтон тоже участвует в преступном сговоре?
– Я не знаю этого человека. Мои источники указывают только на Чилтона. Но это не означает, что Ковингтон не причастен. Возможно, он просто умнее Чилтона.
– Ну, быть таким не трудно.
– Согласен.
Морган в задумчивости крутил кончик уса.
– Трудно придется Диане, если отца повесят за пиратство.
Это имя привлекло внимание Алекса.
– Диана?
– Да, Диана Ковингтон, дочь Фредерика. – Глаза бывшего пирата сверкнули озорством. – Был бы я моложе, мой мальчик! Эта женщина представляет собой редкое сочетание красоты и ума, к тому же богатая наследница. Рыжие волосы говорят о страстности, которая зажжет любого мужчину.
– Это точно.
Морган бросил на Алекса быстрый взгляд:
– Так ты встречался с ней?
– Встречался.
Этот короткий ответ, казалось, еще больше удивил Моргана.
– И она не стала жертвой твоей приятной внешности, а, Ротстоун? Если ты добиваешься именно этого, то тебе лучше было отправиться покорять штормовые моря.
– Меня интересует только Маркус. – Избегая любопытного взгляда Моргана, Алекс изучал замысловатую резьбу на подлокотнике кресла.
– У человека может быть множество интересов. – Морган встал и подошел к буфету: – Хочешь вина?
– Хочу. – Алекс наблюдал, как вице-губернатор наполнял вином два хрустальных бокала. – Я уже сказал, у меня один интерес – увидеть Маркуса мертвым.
Передавая, ему бокал, Морган смерил Алекса тем взглядом, который когда-то заставлял людей трепетать перед самым беспощадным пиратом в Карибском море.
– Мы договаривались, что ты поймаешь Маркуса, Ротстоун. Но ты не должен быть его палачом. Маркус предстанет перед судом за пиратство и будет повешен прилюдно, как и остальная его братия. Ты должен привезти его в Порт-Рояль живым.
Алекс постучал пальцами по подлокотнику.
– Мне трудно сделать то, о чем вы просите.
– Мы с тобой договаривались. – Морган поболтал вино в бокале. – Казнь Маркуса послужит примером для всех пиратов Карибского моря. Может быть, тогда они поймут, что существует всего два пути: либо они прекращают свою преступную деятельность и приходят ко мне за прощением, либо их ждет виселица.
– Маркус отличается от всех остальных. – Выпив вино залпом, Алекс встал и принялся ходить по комнате, так крепко сжимая в пальцах изящный хрусталь, что мог запросто раздавить его в руках. Было видно, что его переполняют эмоции.
– Спокойнее, парень. – Морган с тревогой посмотрел на Алекса. – Я понимаю, как трудно тебе сдерживать, себя, но ты должен дать восторжествовать правосудию. Ты получишь удовлетворение, наблюдая, как он будет дергаться в предсмертных судорогах на виселице.

